lore

Chương 715: Chiếm đóng Hổ Môn

9,661 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Đội tiên phong được điều động lên núi. Không ai ngờ rằng khi họ vượt qua làn khói súng xuất hiện dưới chân núi Vũ Sơn, điều này đã gây ra sự hoảng loạn trong hàng ngũ quân sĩ trên đảo Yà Niáng Xié. Khi đội trinh sát 10 người này leo lên đỉnh núi, doanh trại chính vốn có hơn 600 binh sĩ đã trở nên trống không; lều trại, cờ hiệu và vũ khí đều vương vãi khắp nơi.

Sau khi đội đặc nhiệm chiếm giữ đảo Yà Niáng Xié, Trần Hải Dương ra lệnh tạm dừng cuộc tấn công. Các binh sĩ được nghỉ ngơi một chút; những người lính bị tan rã may mắn không bị bắt, cuối cùng đều trốn thoát đến thành trì Hổ Môn Tạ. Một số quân sĩ đóng quân tại khu vực Hổ Môn thì rút vào trong thành trì, còn các tàu thuyền của hải quân thì rút về đảo Đại Hổ Sơn.

Dù là đảo Đại Hổ Sơn hay thành trì Hổ Môn Tạ, việc chiếm giữ chúng đều rất dễ dàng. Trần Hải Dương ra lệnh dừng chiến đấu vì trời sắp tối; ông không muốn rơi vào trận chiến hỗn loạn sau khi trời tối, gây thêm tổn thất không cần thiết.

Quân Phục Ba Quân thiết lập các điểm quan sát trên núi Vũ Sơn để theo dõi tình hình tại thành trì Hổ Môn Tạ phía dưới. Vị trí của thành trì lúc này đã trở nên cực kỳ nguy hiểm; từ trên núi có thể nhìn thấy toàn bộ khu vực thành trì, và chỉ cần đặt vài khẩu pháo chiến đấu ở đó là có thể khiến toàn bộ thành trì không thể chống đỡ nổi. Những tình huống vi phạm kiến thức quân sự cơ bản như vậy xảy ra rất nhiều trong các trận chiến.

Hệ thống quân sự, công nghệ và chiến thuật của Trung Quốc vào cuối triều đại Minh đã bắt đầu chậm lại rõ rệt. Trong trận chiến tại Hổ Môn, các bậc lão luyện đã nhận ra điều này một cách rõ ràng.

Hải quân sau trận chiến này đã tin tưởng vào sức mạnh và công nghệ quân sự của mình – chính phủ Minh không thể sử dụng hải quân, và bây giờ đã chứng minh rằng cả phòng thủ đất liền cũng yếu đuối không kém. Nhìn từ trên núi xuống, toàn bộ thành trì Hổ Môn Tạ lúc này đèn sáng rực rỡ, tiếng ồn ào vang dội. Sau khi quan sát, Thạch Chí Kỳ nhận định rằng tình hình bên trong thành trì rất hỗn loạn, e rằng chưa đến nửa đêm thì toàn bộ quân đội sẽ tan rã.

“Nếu tan rã thì cũng thôi, miễn cho chúng ta không phải lo phiền với cuộc tấn công vào ngày mai,” Trần Hải Dương nói trong lều vừa mới dựng xong, vừa nhìn bản đồ, “Ngày mai sáng sớm chúng ta sẽ chiếm giữ thành trì Hổ Môn Tạ. Trước cửa thành trì có một khu chợ Thái Bình, hãy cố gắng không làm tổn thương đến tính mạng và tài sản của người dân.”

“Rõ!”

“Tất nhiên, điều kiện là họ phải hành xử một cách ngo

Hạm đội gồm những con thuyền nhỏ đã dễ dàng vượt qua Tam Môn và tiến vào kênh đào Tam Môn, hướng thẳng đến Thú Môn Trại.

Vào ngày 21 tháng 9, sau một đêm nghỉ ngơi, các binh sĩ thủy quân đã nhanh chóng băng qua kênh đào Tam Môn và ra hàng trước thị trấn Thái Bình. Người dân trong thị trấn Thái Bình vội vàng cử một số người già ra ngoài để dâng lên những món quà, xin đại quân đừng tấn công thị trấn của họ.

“Tất cả những gì đại quân cần, chúng tôi sẽ cố gắng chuẩn bị đầy đủ,” những người già này liên tục quỳ gối dưới chân Thạch Chí Kỳ, “Xin ngài kiềm chế binh sĩ của mình…”

“Tôi không phải là vua,” Thạch Chí Kỳ nghĩ rằng nếu có vài cô gái quỳ gối van xin thì còn đỡ, nhưng những người già này làm vậy thì ông thực sự không chịu nổi, liền nói một cách nghiêm túc: “Chúng tôi là đội quân Phục Ba chính thống! Chúng tôi đến đây để đòi lại công lý từ các quan viên của triều đại Minh ở Quảng Đông. Yên tâm đi! Miễn là các bạn làm theo những gì chúng tôi yêu cầu, chúng tôi sẽ không làm hại đến một cây cỏ nào trong đây!”

Những người già lại một lần nữa cảm ơn chân thành. Ngay lập tức, Thạch Chí Kỳ ra lệnh cho người bảo vệ họ đưa đến nơi Trần Hải Dương đang ở. Ở đó, có những nhân viên chuyên trách về công tác dân sự để giao tiếp với người dân địa phương.

“Báo cáo với trưởng đội!” Những binh sĩ được cử đi trinh sát trở về và nói: “Trong trại không có ai cả!” Anh ta thở dài: “Đó chỉ là một trại trống rỗng!”

“Có đã tìm kiếm xung quanh chưa?”

“Đã tìm rồi! Không hề có dấu vết của kẻ thù nào. Chúng tôi bắt được một số binh sĩ bị thương còn ở lại trong trại; họ nói rằng đại đội đã bỏ trốn từ nửa đêm, và tham mưu Hứa Đình Phát cũng không ngăn cản họ, mà cùng với binh lính riêng của mình đã chạy trốn.”

Thạch Chí Kỳ gãi đầu: “Anh ta thật là đáng ngưỡng mộ… Cứ thế mà bỏ đi mất.”

Thú Môn Trại – nơi mà Hứa Đình Phát đã bỏ rất nhiều công sức xây dựng – giờ đây đã trở nên hoàn toàn trống rỗng; Hứa Đình Phát, Lý Tị Giác, Phàn Văn Tài cùng với nhiều người khác đều đã bỏ trốn trong đêm, để lại đằng sau hàng loạt vũ khí, lương thực, đạn dược, áo giáp và cờ hiệu. Ngay cả những khẩu pháo lớn mà họ đã vất vả vận chuyển đến cũng bị bỏ lại một cách thờ ơ. Việc vứt bỏ đồ tiếp tế quân sự một cách thiếu trách nhiệm như vậy khiến Thạch Chí Kỳ rất ngạc nhiên.

Phía sau Thú Môn Trại còn có một xưởng sản xuất thuốc súng và đúc đạn; lúc này, nó cũng đã

Trận chiến trên núi Đại Hổ diễn ra trong thời gian ngắn hơn. Mười con tàu chiến do Trần Khiêm dẫn đầu không hề tham gia giao tranh mà đã rút lui về hướng thượng nguồn. Các khẩu pháo trên núi Đại Hổ sau khi chịu đựng liên tục các cuộc bắn phá trong một giờ đồng hồ cùng với sự tấn công của các tàu đặc nhiệm, đã hoàn toàn bị phá hủy. Lực lượng biển quân tiếp cận đảo Đại Hổ, tháo dỡ các khẩu pháo và truy lùng những binh sĩ thất bại. Toàn bộ các hoạt động quân sự ở khu vực Hổ Môn đã kết thúc trước buổi trưa ngày 21 tháng 9. Có 1000 sĩ quan và binh sĩ thiệt mạng, 600 người bị bắt làm tù binh. Hạm đội đặc nhiệm chỉ riêng về số lượng đại bác đã thu được 140 khẩu; ngoài ra, còn có 22 con tàu và thuyền nhỏ của hải quân bị tịch thu.

Toàn bộ lực lượng đặc nhiệm chỉ có 2 người thiệt mạng và 31 người bị thương. Mười con tàu đều bị trúng đạn, nhưng không con tàu nào bị thương nặng. Tuy nhiên, lượng đạn dược tiêu hao rất lớn; các khẩu pháo cỡ lớn trên các tàu bắn phá đã bắn hết 50 viên đạn cho mỗi khẩu trong suốt hai ngày chiến đấu, và ngay cả số đạn dự trữ trên Đảo Hồng Kông cũng chỉ còn lại 6 viên cho mỗi khẩu pháo. Lượng đạn dược trên các tàu đặc nhiệm cũng bị tiêu hao khá nhiều.

“Chúng ta đang trở thành phiên bản ‘quân đội Mỹ’ của thời không gian này… Chi phí cao, hậu cần phức tạp,” Trần Hải Dương thở dài khi xem bảng số liệu mà trưởng ban hậu cần mang đến.

Quân đội hiện đại, sử dụng vũ khí nóng, tiêu hao nhiều tài nguyên hơn gấp mười lần so với quân đội thời Trung cổ. Chỉ sau hai trận chiến ở cửa sông Châu Giang, Trần Hải Dương đã tiêu hao tới hai phần ba tổng trọng lượng đạn dược mà toàn bộ hạm đội mang theo.

Trần Hải Dương bắt đầu xây dựng một tuyến đường tiếp tế tạm thời từ Đảo Hồng Kông đến Hổ Môn. Các con tàu nhỏ, thuyền dài và các phương tiện vận chuyển khác được sử dụng để vận chuyển hàng tiếp tế từ Hồng Kông đến Hổ Môn một cách liên tục. Kể từ khi hải quân loại bỏ các băng đảng cướp biển trên đảo Đại Dữ, hệ thống tuần tra trên biển ở cửa sông Châu Giang đã giúp cải thiện đáng kể tình hình an ninh trên biển ở khu vực Biển Lĩnh Đình. Việc sử dụng các tàu tuần tra nhanh chóng và linh hoạt đã khiến cho những con tàu cướp biển có vận tốc chậm và vũ khí yếu kém phải biến mất. Tuyến đường tiếp tế này chỉ cần một số ít tàu vũ trang là đủ.

Các vật tư thu được cũng được vận chuyển qua tuyến đường này đến Đảo Hồng Kông để chờ đợi việc chuyển giao về Lâm Cao – một số thì được sử dụng ngay tại chỗ. Những vật liệu

Trần Hải Dương dự định sử dụng Hổ Môn làm căn cứ tạm thời. Vì vậy, ông đã tu sửa cây cầu bằng gỗ dưới chân núi Vũ Sơn để các con tàu của hạm đội có thể dừng lại nghỉ ngơi. Bản thân ông thì chuyển tổng hành dinh lên đỉnh núi Vũ Sơn.

Sau đó, ông tiếp đón người dân của Thái Bình Túc. Những người dân run rẩy đã mang đến những món quà – năm mươi lượng bạc, hai gánh đường và mười con heo sống. Trần Hải Dương ra lệnh nhận những món quà này. Ông yêu cầu người dân bầu ra những người liên lạc, đồng thời công bố về việc thu “phí tổn hợp lý” – thực chất đây chỉ là hình thức tống tiền người dân mà thôi; tất nhiên, cũng có thể coi đó là thuế. Viện Nguyên lão xem đây là loại thuế. Mặc dù khu vực Đồng bằng Sông Châu Giang trong thời gian ngắn không thể nằm dưới sự kiểm soát trực tiếp của họ, nhưng Viện Chính trị Trung ương cho rằng hoàn toàn có thể bắt đầu thu “phí tổn hợp lý” ngay từ bây giờ.

Trịnh Trí Long thu thuế hàng hóa trên biển, trong khi những tên cướp biển thời nhà Thanh luôn thu các loại “phí” khác nhau trên sông Châu Giang – những phí này được thu từ cả các làng mạc lẫn các con tàu vận chuyển và doanh nghiệp buôn bán hoạt động trên sông và ven biển. Ai từ chối nộp phí sẽ phải chịu những hình phạt tàn nhẫn. Vào thời điểm những tên cướp biển hoành hành nhất, chúng thậm chí còn thiết lập các cơ quan thu thuế bán công khai tại Quảng Châu để thu các khoản “phí” này. Tập đoàn Xuyên Thời gian cũng muốn làm tương tự, nhưng phải áp dụng những biện pháp mềm mại và tinh tế hơn một chút.

Theo quy định về “phí tổn hợp lý”, khi những người và con tàu của Tập đoàn Xuyên Thời gian đi qua Thái Bình Túc và cần sử dụng lao động hay vật tư từ địa phương, những vật tư và lao động đó có thể được tính vào số tiền “phí tổn hợp lý” mà làng phải nộp. Nếu số tiền yêu cầu vượt quá mức “phí tổn hợp lý”, phần vượt quá đó sẽ được Tập đoàn Xuyên Thời gian thanh toán theo giá thị trường.

Về mức “phí tổn hợp lý”, sau một số cuộc thương lượng, đã được quy định là ba mươi lăm lượng bạc mỗi năm – vì người dân đã mang đến năm mươi lượng bạc, Trần Hải Dương đã hào phóng hứa sẽ miễn thuế trong năm nay, và bắt đầu từ năm sau. “Phí tổn hợp lý” cũng có thể được thanh toán bằng lúa gạo hoặc các vật phẩm khác theo giá thị trường. Xét theo mức độ kinh tế của Thái Bình Túc, mức này không quá cao – nếu có thể dùng tiền để mua sự bình an, người dân vẫn sẵn lòng chấp nhận.

Bộ Tổng giám sát Tài chính hy vọng thông qua cuộc viễn chinh này

1/1 0%