lore

Chương 858: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tấn công vào ban đêm

13,303 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Cuộc tấn công của quân Đức bị đẩy lùi – điều này vốn dĩ là một tin vui, nhưng đối với Biệt Nhĩ Kim và đội quân do ông chỉ huy thì lại là chuyện khác. Sau khi cuối cùng cũng triển khai xong các lực lượng và sẵn sàng cho trận chiến với quân Đức, ai ngờ đối phương chưa kịp tiếp cận trận địa đã bị cuộc pháo kích từ phía sau buộc phải tháo chạy trong tình trạng hỗn loạn; họ thậm chí không có cơ hội nào để bắn một phát súng nào.

Khi thấy kẻ thù rút lui, các trưởng đại đội đều gọi điện cho Biệt Nhĩ Kim xin được tham gia trận chiến, nói rằng vì đối phương đã bị đánh bại, chúng ta nên tận dụng cơ hội này để phản công và giành lại những vùng đất bị mất từ tay kẻ thù.

Mặc dù Biệt Nhĩ Kim đã từ chối những yêu cầu thiếu thực tế đó, nhưng ông cảm thấy việc cuộc tấn công của quân Đức bị chặn đứng thực sự là một cơ hội tốt để phản công. Vì vậy, ông liền gọi điện cho Sócôf và hỏi: “Misha, cuộc tấn công của người Đức đã bị pháo binh của chúng ta đẩy lùi. Anh nghĩ chúng ta có nên thực hiện một hành động gì đó không?”

Sokol Phu Hò Bích Kim, người đã làm đồng nghiệp với Biệt Nhĩ Kim trong thời gian dài, tự nhiên hiểu rằng “hành động” mà ông ấy đề cập chắc chắn không phải là việc các chiến sĩ xếp hàng ngay ngắn và xông vào tấn công kẻ thù, mà có lẽ là một cuộc tấn công ban đêm. Vì vậy, ông ấy hỏi lại: “Đồng chí Chính ủy, ông định sử dụng đêm tối để tiến hành một cuộc phản công chứ?”

“Không hẳn là phản công,” Biệt Nhĩ Kim trả lời. “Tôi chỉ muốn các chiến sĩ sử dụng hệ thống đường ống thoát nước để tiếp cận khu vực mà kẻ thù đang kiểm soát, sau đó ném vài quả lựu đạn… để khiến họ không thể ngủ yên vào ban đêm.”

“Ý tưởng của anh rất hay,” Sócôf cười nói. “Đồng chí Chính ủy, theo ý định của anh, khi trời tối xuống, chúng ta sẽ để các chiến sĩ sử dụng đường ống thoát nước tiếp cận khu vực đó và ném vài quả lựu đạn, khiến họ phải thức dậy giữa đêm để đi vệ sinh.”

Nghe xong, Biệt Nhĩ Kim bật cười và ngay lập tức cúp máy, sau đó bắt đầu phân công nhiệm vụ cho các trưởng đại đội.

Còn Liudnikov, người ngồi đối diện với Sócôf, thì ngây người nhìn ông và hỏi không hiểu: “Đại tá Sócôf, ý anh là bắt người Đức phải thức dậy giữa đêm để đi vệ sinh ư?”

“Ồ, đó chỉ là một câu đùa giữa tôi và vị chính ủy thôi.” Sócôf giải thích với người đối diện: “Ý tôi là điều động quân đội tiến hành cuộc tấn công ban đêm vào phía địch, để họ cũng không thể yên giấc được vào ban đêm.”

“Hóa ra là như vậy à.” Sau khi nghe Sócôf giải thích xong, Liudenikov gật đầu nhẹ, rồi hỏi một cách thăm dò: “Tôi muốn hỏi, nếu các bạn dự định tiến hành cuộc tấn công ban đêm vào phía địch, liệu có thể tận dụng cơ hội này để thu hồi lại một số căn cứ đã mất không?”

“Xin lỗi, đồng chí Đại tá.” Thấy Liudenikov đang nhìn mình với ánh mắt trông đợi, Sócôf trả lời một cách xin lỗi: “Việc giành lại những căn cứ đã mất từ tay địch quả thực không phải là vấn đề khó khăn đối với chúng ta. Nhưng sau khi chiếm được chúng, chúng ta sẽ phải chia quân đi canh giữ. Bạn nghĩ rằng hiện tại chúng ta có đủ lực lượng để bảo vệ nhiều căn cứ hơn nữa không?”

Trước câu hỏi của Sócôf, Liudenikov im lặng một lúc lâu, cuối cùng mới lắc đầu và trả lời một cách khó khăn: “Lực lượng của chúng ta chỉ đủ để bảo vệ khu vực hiện tại; nếu tiếp tục chia quân đi canh giữ, lực lượng ở mọi nơi sẽ trở nên yếu đi, và chúng ta có thể sẽ bị quân Đức đánh bại từng nơi một.”

Thấy Liudenikov có thể nhận thức rõ ràng về tình hình hiện tại của quân đội, Sócôf cảm thấy rất ngạc nhiên. Anh ta từng nghĩ rằng đối phương sẽ cố chấp trong ý định thu hồi lại những căn cứ đã mất, thậm chí còn chuẩn bị sẵn một loạt lý lẽ để thuyết phục Liudenikov. Nhưng không ngờ rằng đối phương lại không kiên trì với yêu cầu đó, khiến cho những lý lẽ anh ta đã chuẩn bị trở nên không cần thiết nữa.

Tuy nhiên, để an ủi đối phương, Sócôf đã suy nghĩ lại và nói với Liudenikov: “Đồng chí Đại tá, sau một thời gian dài tấn công, quân Đức cũng đã mất đi rất nhiều binh sĩ. Hiện nay, mặc dù họ chiếm giữ phần lớn các khu công nghiệp, nhưng để bảo vệ những nơi đó, họ buộc phải phân tán lực lượng, dẫn đến việc mỗi nơi đều chỉ có ít binh sĩ canh giữ và đều đối mặt với tình trạng thiếu hụt nhân lực. Còn chúng ta thì tập trung toàn bộ lực lượng vào một khu vực hẹp này,

và có thể bất kỳ lúc nào cũng tấn công bất kỳ địa điểm nào của quân Đức và đạt được kết quả chiến đấu mong muốn...”

“Đồng chí Sócôf Đại tá,” sau khi kiên nhẫn lắng nghe xong lời nói của Sócôf, Liudenikov suy nghĩ một lát rồi hỏi: “Nếu chúng ta có khả năng thu hồi lại những căn cứ đã mất

“Nếu chúng ta quá coi trọng việc giành chiến thắng ở từng thành phố, từng địa điểm nhỏ, và tiêu hao hết lực lượng của mình, khi kẻ địch tấn công trở lại, chúng ta sẽ lấy lực lượng từ đâu để bảo vệ những nơi đó? Lúc đó, những vị trí mà chúng ta đã hy sinh rất nhiều binh sĩ mới có được, sẽ lại bị kẻ địch chiếm lại.” Sócôf giải thích một cách dễ hiểu cho Liudnikov nguyên lý “giữ được người thì mất đất, nhưng nếu vừa giữ được đất vừa mất người, thì cả hai đều mất”. “Nhưng nếu chúng ta chủ động từ bỏ một số vị trí và giữ gìn lực lượng, thì khi cuộc phản công bắt đầu, chúng ta có thể sử dụng những lực lượng này để tấn công kẻ địch và giành lại những vị trí đã mất.”

“Đại tá Sócôf, tôi phải nói rằng ông nói rất đúng,” Liudnikov gật đầu đồng ý sau khi nghe xong. “Mặc dù chiến thuật này hoàn toàn khác với những chiến thuật mà tôi từng quen biết trước đây, nhưng rõ ràng, những chiến thuật này phù hợp hơn với tình hình hiện tại.”

“Đồng chí Tư lệnh,” trong lúc hai người đang trò chuyện, một sĩ quan bước vào và báo cáo với Liudnikov: “Có hai chiếc xe tăng kỳ lạ đến từ phía nam và đã dừng lại bên ngoài.”

“Xe tăng kỳ lạ à?” Liudnikov hỏi lại một cách ngạc nhiên. “Kỳ lạ ở chỗ nào?”

“Đồng chí Tư lệnh, tôi chưa bao giờ thấy loại xe tăng như vậy trước đây,” sĩ quan trả lời. “Chỉ là trên thân xe tăng đó được lắp một khẩu pháo…”

Trước khi sĩ quan kịp nói hết, Sócôf đã bật dậy, nắm lấy cánh tay anh ta và hỏi một cách háo hức: “Chiếc xe tăng kỳ lạ đó ở đâu? Nhanh dẫn tôi đi xem ngay.” Thấy vẻ mặt bối rối của sĩ quan, anh ta quay sang Liudnikov và nói: “Có lẽ đó là những khẩu pháo tự động mà Giám đốc Peter đã gửi cho chúng ta.”

Sau khi hiểu rõ chuyện gì đang xảy ra, Liudnikov nói với sĩ quan đó: “Anh không nghe thấy lời của Đại tá Sócôf sao? Nhanh dẫn anh ấy đi xem hai chiếc xe tăng kỳ lạ đó ngay.”

………

Sau khi trời tối, Trung đoàn trưởng Pavel Korsky cùng với hai mươi lính đã len lỏi vào một đường ống thoát nước trong khu vực mà họ đang phòng thủ. Sau khi vào đường ống, họ được một người hướng dẫn dẫn đường đến vị trí của xưởng sản xuất số 6.

Người chiến sĩ đóng vai trò hướng dẫn thuộc về Sư đoàn Liudnikov; đại đội của anh ta đã từng chiến đấu tại xưởng sản xuất số 6 và rất quen thuộc với địa hình khu vực đó. Khi biết rằng các đồng minh sắp tiến hành cuộc tấn công vào nơi kẻ địch đang chiếm giữ xưởng số 6, anh ta đã tự nguyện đề nghị đảm nhận vai trò hướng dẫn cho đội quân nhỏ này.

Trên đường đi, anh ta tò mò hỏi Paul Kosky: “Đồng chí đại úy, quân Đức ở trong xưởng số 6 có ít nhất hơn một trăm người; chỉ với số lượng người nhỏ bé như thế này, liệu chúng ta có thể đối phó được với họ không?”

Paul Kosky cười đáp: “Đồng chí chiến sĩ ạ, nếu chúng ta muốn tấn công họ, số người này e là chẳng đủ để làm gì cả. Nhưng bây giờ chúng ta chỉ cần tiến hành cuộc tấn công bất ngờ, việc đối phó với họ sẽ không thành vấn đề.”

Paul Kosky ban đầu nghĩ rằng bằng cách đi theo đường ống thoát nước, họ sẽ có thể dễ dàng tiếp cận được xưởng số 6. Nhưng khi đi mãi, họ bất ngờ phát hiện ra rằng đường ống thoát nước phía trước đã sụp đổ, con đường bị đá vụn chặn kín. Họ cố gắng tìm đường vòng qua khu vực bị chặn, nhưng sau khi đi qua nhiều lối khác nhau, họ lại phát hiện ra rằng tất cả các đường ống thoát nước dẫn đến xưởng đều đã bị chặn.

Khi thấy đường ống đầu tiên bị chặn, Paul Kosky nghĩ rằng đó là do các cuộc pháo kích hoặc oanh tạc gây ra. Nhưng khi thấy tất cả các đường ống đều bị chặn, ông hiểu ra rằng có lẽ quân Đức lo ngại rằng quân phòng thủ có thể sử dụng đường ống thoát nước để tiến hành cuộc tấn công bất ngờ, vì vậy họ đã cho nổ tung tất cả các đường ống dẫn đến khu vực phòng thủ đó.

“Đồng chí trung đội trưởng,” nhìn thấy con đường bị chặn, các chiến sĩ đi cùng Paul Kosky bắt đầu lo lắng và nhỏ giọng hỏi ông: “Con đường đã bị quân Đức chặn kín rồi, chúng ta phải làm thế nào bây giờ?”

“Đồng chí chiến sĩ ạ,” Paul Kosky quay đầu hỏi người hướng dẫn: “Từ vị trí chúng ta đang ở, khoảng cách đến khu vực Phòng thủ trận bên ngoài xưởng là bao nhiêu?”

Người hướng dẫn không nói gì, anh ta trèo ra qua một khe hở bên cạnh để quan sát một lúc, sau đó trở lại và báo cáo với Paul Kosky: “Đồng chí đại úy, từ đây đến vị trí của kẻ địch, khoảng cách vẫn còn hơn một trăm mét.”

“Hơn một trăm mét…” Nghe thấy con số đó, Paul Kosky bắt đầu suy nghĩ. Việc ném bom từ khoảng cách xa như vậy vào vị trí của kẻ địch rõ ràng là không thực tế. Mặc dù những quả lựu đạn mà họ đang sử dụng được sản xuất riêng bởi nhà máy Tháng Mười Đỏ the

Độ khó của nhiệm vụ đã tăng lên, Paul Korsky cảm thấy cần phải báo cáo ngay tình hình này để Biệt Nhĩ Kim có thể nắm rõ tình hình thực tế trong khu vực nhà máy. Anh ta vội vàng ra lệnh cho nhân viên thông tin điện tử điều theo mình gửi điện báo đến trụ sở đại đội, báo cáo với Biệt Nhĩ Kim về việc các đường ống thoát nước gần chiến địa của quân Đức đã bị chặn lại.

Bức điện báo nhanh chóng đến tay Biệt Nhĩ Kim. Sau khi đọc xong, anh ta ngẩng đầu nhìn đại úy, trưởng ban tham mưu đại đội Vạn Niya và hỏi: “Đồng chí trưởng ban tham mưu, ngoài việc đại đội một gặp phải tình trạng đường ống thoát nước bị chặn, thì hai đại đội còn lại thế nào?”

“Đồng chí trưởng đại đội, tôi vẫn chưa nhận được bất kỳ thông báo nào từ hai đại đội còn lại,” Vạn Niya trả lời một cách lễ phép. “Tuy nhiên, dựa vào báo cáo của đại đội một, có thể kẻ địch đã đoán trước được rằng chúng ta có thể sử dụng đường ống thoát nước để đột nhập vào khu vực phòng thủ của họ, nên họ mới cho nổ tung các đường ống gần đó nhằm ngăn chúng ta tiếp cận.”

“Có giải pháp nào không?” Biệt Nhĩ Kim hỏi.

Nếu tình huống này xảy ra gần căn cứ Mã Ma Dã Phủ, Vạn Niya chắc chắn sẽ không do dự mà khuyên Biệt Nhĩ Kim hủy bỏ kế hoạch tấn công ban đêm. Nhưng hiện tại, họ đang ở nhà máy Street Fort, và kế hoạch tấn công ban đêm không chỉ Sócôf biết, mà ngay cả tướng bạn Ludnikov cũng biết. Nếu vì đường ống thoát nước bị chặn mà đội quân không thể tiến vào khu vực phòng thủ của địch theo kế hoạch ban đầu, và sau đó lại hủy bỏ kế hoạch, chắc chắn họ sẽ bị chế giễu.

Chính vì lý do này, sau khi suy nghĩ kỹ lưỡng, Vạn Niya trả lời: “Đồng chí trưởng đại đội, tôi nghĩ chúng ta nên gửi điện báo trả lời cho các đội nhỏ thực hiện nhiệm vụ tấn công ban đêm. Vì đường ống thoát nước đã bị kẻ địch chặn, nên chúng ta sẽ tiến gần chiến địa của địch từ mặt đất, thực hiện theo kế hoạch ban đầu – ném lựu đạn rồi rút lui.”

“Được, làm theo đó.” Biệt Nhĩ Kim gật đầu đồng ý. “Ngay lập tức gửi điện báo trả lời cho các đội nhỏ, yêu cầu họ tiếp tục thực hiện cuộc tấn công theo kế hoạch ban đầu. Trước khi hoàn thành nhiệm vụ, không được tự ý rút lui.”

Vạn Niya đáp lại rồi chuẩn bị ra lệnh cho nhân viên thông tin điện tử gửi điện báo.

Nhưng rất nhanh sau đó, anh ta lại nhớ ra một việc và thử hỏi Biệt Nhĩ Kim một cách thận trọng: “Đồng chí Trưởng đoàn ơi, tình hình địch tại khu vực nhà máy đã có sự thay đổi, liệu chúng ta có cần báo cáo lên Tư lệnh sư đoàn không ạ?”

“Không cần đâu. Những chuyện nhỏ như thế này thì không cần phải báo cho Tư lệnh biết.” Biệt Nhĩ Kim vẫy tay và nói: “Khi đội nhỏ của chúng ta hoàn thành nhiệm vụ và báo cáo kết quả chiến đấu, lúc đó mới đề cập đến chuyện này với ông ấy là được.”

Baal Korsky biết rằng dù xảy ra điều gì đi nữa, nhiệm vụ tấn công bất ngờ mà đoàn giao cho mình cũng không thể bị hủy bỏ, vì vậy anh ta không đợi phản hồi từ tổng đội mà cùng các thành viên trong đội nhỏ bò ra khỏi đường ống thoát nước. Sau khi rời khỏi đường ống, anh ta gọi một trung sĩ và ra lệnh: “Đồng chí trung sĩ ơi, bạn hãy dẫn ba binh sĩ ở lại đây để thực hiện nhiệm vụ Thực hiện nhiệm vụ canh gác. Khi chúng ta rút lui mà có quân Đức truy đuổi theo, các bạn sẽ có trách nhiệm che chắn cho chúng tôi rút lui, hiểu chứ?”

“Hiểu rồi, đồng chí liên đoàn.” Trung sĩ vội vàng trả lời: “Chúng tôi chắc chắn sẽ che chắn cho các bạn rút lui.”

Khi thấy trung sĩ cùng ba binh sĩ vào hai hố bom gần đó, thiết lập vị trí súng trường tấn công và nhắm vào căn cứ của quân Đức ở xa, Baal Korsky mới gật đầu và dẫn những binh sĩ còn lại tiến về phía căn cứ địch.

Khi còn khoảng hai mươi mét nữa là đến căn cứ địch, Baal Korsky ra hiệu cho các binh sĩ dừng lại. Anh ta lắng nghe xung quanh và phát hiện rằng trong hầm chiến không hề có tiếng động nào cả. Anh ta vội vàng kéo một binh sĩ bên cạnh và nói nhỏ vào tai anh ta: “Bạn hãy vào hầm chiến xem sao, tại sao địch lại không hề có động tĩnh gì cả.”

Binh sĩ gật đầu nhẹ nhàng và nhanh chóng bò về phía căn cứ địch. Khi đến bên cạnh hầm chiến, anh ta cẩn thận nhìn vào bên trong và thấy không có địch nào cả, liền nhảy xuống và dùng súng kiểm tra kỹ lưỡng.

Sau khoảng hai ba phút, Baal Korsky thấy binh sĩ đó chạy ra khỏi hầm chiến, không bò về phía mình mà cúi người chạy về phía anh ta. Binh sĩ đến bên cạnh Baal Korsky và báo cáo nhỏ giọng: “Đồng chí liên đoàn ơi, tôi đã kiểm tra kỹ lưỡng rồi, trong hầm chiến không hề có địch nào cả, cũng không biết họ đang ẩn náu ở đâu.”

1/1 0%