lore

Chương 2437

13,361 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Địa chỉ trang web mới nhất:

Nghe thấy lệnh của Eisenstein gửi đến người phụ trách việc liên lạc, khuôn mặt của Sócôf không khỏi nở nụ cười. Nếu đối phương phớt lờ mình, thì những lời này sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả. Vì đã có người gửi điện báo để xác minh thông tin, danh tính của mình sẽ sớm được chứng minh. Chỉ cần họ biết rõ danh tính thực sự của mình, chắc chắn họ sẽ đồng ý cho mình tham gia diễn xuất trong bộ phim này, thậm chí có thể còn dành cho mình nhiều cảnh quay hơn nữa.

Lý do Sócôf tự tin như vậy là bởi vì anh ta tin rằng mình đã đóng vai trò quan trọng hơn nhiều so với người khác trong Trận Chiến Đấu Vệ Tinh Stalingrad. Chẳng hạn, Trung đoàn Vệ binh số 13 – đơn vị từng có những chiến công lẫy lừng trong lịch sử – lại bị Trung đoàn Vệ binh số 41 của anh ta “lấn át”, khiến cho thành tích trên chiến trường của họ trở nên tầm thường. Còn tòa nhà nổi tiếng thế giới “Tòa nhà Pavlov” cũng vì anh ta mà trở thành “Văn Xí Lý Đại Lâu”, giúp xạ thủ Vasily trở nên nổi tiếng theo một cách khác.

Trái ngược với Sócôf, Asiya lại tỏ ra rất lo lắng. Cô thường xuyên hỏi anh ta nhỏ giọng: “Misha, liệu điều này có thể thành công không? Eisenstein có đồng ý cho em tham gia diễn một vai phù hợp trong phim không?”

Sócôf đưa tay ra ôm lấy Asiya và cười nói: “Asiya, em cũng là một trong những người tham gia Trận Chiến Đấu Vệ Tinh Stalingrad. Em nghĩ rằng các đơn vị do tôi chỉ huy đã đóng vai trò quan trọng trong suốt cuộc chiến chứ?”

Trước câu hỏi của Sócôf, Asiya gật đầu mạnh mẽ và trả lời không chút do dự: “Chắc chắn rồi.”

Thấy Asiya tin tưởng mình đến thế, Sócôf cảm thấy hơi ngạc nhiên: “Em tin tưởng tôi đến vậy sao?”

“Misha,” Asiya tựa đầu vào lòng Sócôf và nói nhẹ nhàng: “Em nói như vậy không phải vì anh là chồng em, mà là vì những gì mọi người nói về anh.”

“Những gì mọi người nói về tôi?” Sócôf rất tò mò muốn biết mình được mọi người đánh giá như thế nào, liền hỏi: “Họ nói gì về tôi vậy?”

“Anh cũng biết đấy, em từng làm y tá trong Bộ Phận Vũ khí Trang bị một thời gian.”

“Ah Xiaya giải thích: ‘Vì công việc của mình, tôi có cơ hội tiếp xúc với nhiều người khác nhau. Và họ không biết danh tính thực sự của tôi, nên khi trò chuyện về một số vấn đề nhất định, họ không cần phải e dè gì cả. Tôi đã từng nghe một vị tướng nói rằng, nếu người Đức chiếm giữ được ngọn đồi Mã Ma Dã Phủ, họ có thể lắp đặt pháo trên đó hoặc xây dựng các công sự phòng thủ, sử dụng hỏa lực để chặn đứng các điểm qua sông Volga, từ đó cắt đứt hoàn toàn liên lạc giữa bên trong và bên ngoài thành phố.

‘Misha, mặc dù tôi chỉ là một bác sĩ quân y, nhưng tôi cũng hiểu khá nhiều về những vấn đề này. Dù chúng ta đã giành chiến thắng trong Trận Chiến Stalingrad, nhưng những nguy hiểm mà chúng ta phải đối mặt thì những người không từng tham gia vào các trận chiến thì không thể nào hiểu được. Quân đội phòng thủ trong thành phố dù có thi đấu anh dũng đến đâu, nhưng nếu bị kẻ thù cắt đứt nguồn tiếp viện về binh lực và đạn dược, họ sẽ không thể giữ vững thành phố được. Còn bạn, khi bạn chỉ huy quân đội canh giữ ngọn đồi Mã Ma Dã Phủ, bạn đã đảm bảo cho con đường sống còn của thành phố được thông suốt.’

‘Đồng chí tướng,’ Trung tá Kularak bước đến trước mặt Sócôf, nhìn qua Eisenstein đang đứng ở xa, sau đó ông cúi đầu xin lỗi và nói: ‘Vị phó đạo diễn đó là một người cứng đầu, rất khó để thương lượng. Nếu anh ấy có làm gì sai trái với ông, xin ông đừng để bụng nhé.’

Trước lời xin lỗi của Kularak, Sócôf gật đầu nhẹ, rồi nói: ‘Những người có tài năng thường có một số thói quen kỳ lạ. Yên tâm đi, tôi sẽ không để bụng chuyện đó đâu.’

Qua cuộc trò chuyện với Ah Xiaya, Sócôf bỗng nhớ lại thông tin về Eisenstein. Sergei Eisenstein sinh ngày 23 tháng 1 năm 1898 tại Riga, Nga, tốt nghiệp khoa Kiến trúc thuộc Học viện Xây dựng Bách khoa học Saint Petersburg. Ông là một đạo diễn, biên kịch, nhà sản xuất, diễn viên, nhà văn và người biên tập phim nổi tiếng.

Năm 1923, ông đạo diễn bộ phim ngắn đầu tiên của mình là ‘Hồi ký của Grumov’. Năm 1924, ông đạo diễn bộ phim đầu tiên của mình mang tên ‘Cuộc đình công’. Năm 1925, ông đạo diễn bộ phim chiến tranh ‘Con tàu chiến Potemkin’, và bộ phim này đã được các nhà phê bình điện ảnh quốc tế đánh giá là một trong 12 bộ phim hay nhất mọi thời đại tại Liên hoan Phim Quốc tế Brussels năm 1958.

Năm 1928, nhân dịp kỷ niệm 10 năm Cách mạng Tháng Mười, ông đạo diễn bộ phim tình cảm ‘Tháng Mười’. Năm 1934, nhân dịp kỷ niệm 15 năm ngành điện ả

Năm 1938, ông đã đạo diễn bộ phim chiến tranh “Alexander Nevsky”, và nhờ bộ phim này mà ông được Hội Đồng Nghệ thuật Xô viết trao tặng huy chương quốc gia. Năm 1939, ông được trao danh hiệu “Vì sự cống hiến cho ngành điện ảnh Xô viết trong 20 năm”. Năm 1944, ông đạo diễn bộ phim tiểu sử “Ivan the Terrible”. Năm 1948, ông viết bài viết cuối cùng của mình có tựa đề “Phim màu”.

Ngày 2 tháng 2 năm 1946, Sergei Eisenstein phải trải qua ca phẫu thuật tim tại bệnh viện Kremlin. Ngày 11 tháng 2 năm 1948, ông qua đời vì đau tim ngay tại hiện trường quay phim, khi mới 50 tuổi. Năm 1958, bộ phim tiểu sử “Ivan the Terrible 2” do ông đạo diễn được công chiếu. Năm 1979, bộ phim tài liệu “Chúc Mexico sống mãi” do ông đạo diễn đã giành giải Bạch kim danh dự tại Liên hoan Phim Quốc tế Moskva.

Chính nhờ hiểu rõ về cuộc đời phi thường của Eisenstein mà Sócôf mới có thể tỏ ra rộng lượng đến thế. Ông hỏi Kuarak: “Anh có quen biết Einstein không?”

“Ainstein?!” Nghe thấy cái tên mà Sócôf nhắc đến, Kuarak gật đầu và nói một cách chắc chắn: “Tất nhiên là biết, ông ấy là một nhà vật lý vĩ đại. Mặc dù sinh ra ở Đức, nhưng vì xuất thân Do Thái, ông ấy đã chuyển đến Mỹ vào những năm 30. Người ta nói rằng những quả bom khổng lồ mà Mỹ sử dụng để oanh tạc các quốc đảo vài tháng trước đây, chính là được phát triển dựa trên lý thuyết mà ông ấy đã phát minh.”

Sau khi nghe Kuarak nói xong, Sócôf cười và nói: “Đồng chí Trung tá, nếu anh biết Einstein, thì chắc chắn anh cũng đã từng thấy ảnh của ông ấy rồi phải không? Anh không nghĩ rằng kiểu tóc của đồng chí Einstein rất giống với ông ấy sao?”

Nghe Sócôf nói vậy, Kuarak suy nghĩ kỹ lại rồi gật đầu đồng ý: “Đồng chí Tướng, ông nói đúng, kiểu tóc của hai người thực sự giống nhau. Họ đều là những nhân vật vĩ đại; có chút tính cách nóng nảy, nhưng điều đó cũng hoàn toàn có thể chấp nhận được.”

“Đồng chí Tướng,” lúc này Vọa Văn đang đi đến và nói với Sócôf: “Đồng chí Einstein muốn mời ông đến một chút.”

“Vậy là nhóm đạo diễn đã phản hồi rồi à?” Nhìn thái độ của Vọa Văn, Sócôf đoán ra lý do mà Einstein muốn mời mình đến.

“Đúng vậy, nhóm đạo diễn đã phản hồi rồi.”

Vọa Văn giải thích: “Đồng chí Einstein đang nói về bạn đấy.”

“Đồng chí Einstein,” Sócôf tiến lại gần Einstein với nụ cười và hỏi: “Câu trả lời từ ban đạo diễn có nói rõ danh tính của tôi chưa?”

“Bạn nói đúng, Tướng Sócôf.” Sau khi biết được danh tính thực sự của Sócôf, thái độ của Einstein đối với ông ta trở nên nhiệt tình hơn nhiều. Ông vỗ tay và nói: “Dựa vào những thành tích xuất sắc của bạn trong Trận chiến Stalingrad, bạn quả thực xứng đáng nhận một vai trò phù hợp.”

“Vậy là tôi có thể đóng vai đó theo đúng bản chất của mình à?”

“Khoan đã, Tướng đồng chí,” Einstein nói với vẻ áy náy: “Tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng tên của bạn sẽ xuất hiện trong bộ phim, nhưng người đóng vai bạn sẽ là một người khác.”

Sócôf nghe vậy liền ngạc nhiên và hỏi lại: “Đồng chí Einstein, tôi không hiểu lắm, có thể giải thích rõ hơn được không?”

“Đây là tình hình, Tướng đồng chí,” Einstein nói một cách e ngại: “Trong bộ phim chúng tôi sắp quay, việc bảo vệ Đồi Mã Ma Dã Phủ chỉ là một phần nhỏ trong cốt truyện thôi. Người chỉ huy các đơn vị bảo vệ cao điểm có lẽ chỉ xuất hiện trên màn ảnh khoảng hơn một phút thôi. Chính vì phần miêu tả về vai này khá ngắn gọn, nên lúc nãy tôi hoàn toàn không liên kết bạn với vai trò đó.”

“À, chỉ có hơn một phút thôi sao…” Asiya bên cạnh Sócôf nghe vậy liền tỏ ra sốc: “Phải biết rằng, Đồi Mã Ma Dã Phủ hàng ngày đều phải chịu đựng sự bắn phá của quân Đức, cũng như những cuộc tấn công không ngừng nghỉ. Tôi vẫn nhớ rõ, khi đạn dược của chúng tôi cạn kiệt, chúng tôi đã phải đối đầu trực diện với kẻ thù bằng lưỡi lê. Tình hình chiến đấu lúc đó cực kỳ khốc liệt; tỷ lệ thương vong giữa chúng tôi và kẻ thù lên đến 1:3. Nghĩa là, cho mỗi ba kẻ thù bị tiêu diệt, chúng tôi lại mất một chiến binh.”

Nghe vậy, khuôn mặt Einstein cũng hiện lên vẻ kinh ngạc. Mặc dù trong thời gian Trận chiến Stalingrad, ông hàng ngày đều nghe các báo cáo tình hình từ cơ quan tình báo, nhưng nội dung những báo cáo đó đều rất ngắn gọn, chỉ đơn thuần nói về việc quân đội của một vị tướng nào đó đã thành công trong việc đẩy lùi cuộc tấn công của kẻ thù, tiêu diệt bao nhiêu địch, thu giữ bao nhiêu vũ khí… mà thôi.

Về cách quân đội của chúng ta chiến đấu với kẻ thù, chỉ được đề cập một cách sơ lược mà thôi, hoàn toàn không có bất kỳ chi tiết nào về các trận chiến đó. Đến nỗi Eisenstein còn không hề biết rằng, vào thời điểm đó, quân đội của Sócôf đã phải dùng lưỡi lê để đối đầu với kẻ thù xâm lược nhằm bảo vệ Mã Ma Dã Phủ.

Tuy nhiên, phản ứng của Sócôf lại ngoài dự đoán của mọi người. Anh vẫn giữ vẻ mặt tươi cười, không hề bị ảnh hưởng bởi những lời nói của Eisenstein. Bởi vì anh hiểu rõ rằng, ngay cả những nhân vật nổi tiếng như Chu Khả Phu trong bộ phim này cũng bị bỏ qua hoàn toàn; huống chi là một vị sĩ quan cấp thấp như mình. Anh vẫn nhớ rằng, trong phiên bản phim năm 1949, Tướng Rodimtsev – sĩ quan chỉ huy Sư đoàn Vệ binh số 13 – là một người đàn ông cao lớn, đẹp trai và oai phong. Nhưng trong các phiên bản sau này, hình ảnh của Rodimtsev lại trở thành một người đàn ông trung niên, hơi mập mạp. Và Sócôf, người đã từng gặp Rodimtsev, tự nhiên hiểu rằng hình ảnh của Rodimtsev trong các phiên bản phim sau này mới phù hợp với con người thực sự của ông ấy.

Nghĩ đến đây, anh thử hỏi Eisenstein: “Đồng chí Eisenstein, tôi muốn hỏi xem, ban đạo diễn dự định sẽ cho ai đóng vai tôi trong phim?”

Nghe câu hỏi này, Eisenstein trả lời với vẻ mặt buồn bã: “Tướng Sócôf, tôi vừa nói rồi đấy, thời lượng xuất hiện của nhân vật bạn trong phim chỉ khoảng hơn một phút thôi. Đối với một nhân vật như vậy, diễn viên được chọn chắc chắn sẽ không quá nổi tiếng.” Có lẽ lo lắng rằng Sócôf sẽ không hài lòng, anh còn nhấn mạnh thêm: “Nhưng bạn yên tâm, dù là diễn viên bình thường, thì ngoại hình của họ chắc chắn sẽ không làm thất vọng khán giả.”

Nghe xong, Sócôf gật đầu nhẹ và nói: “Chỉ cần diễn viên đó không quá xấu xí là được, tôi không muốn để lại một ấn tượng xấu trong mắt mọi người.”

“Về điều này, bạn có thể yên tâm. Diễn viên mà chúng tôi chọn thì về ngoại hình chắc chắn không có vấn đề gì đâu,” Eisenstein nói. Sau đó, anh lại thử hỏi tiếp: “Tướng Sócôf, ban đạo diễn có lẽ sẽ mất khoảng một giờ nữa mới đến đây. Nếu bạn muốn, tôi có thể cho bạn xem kịch bản trước.”

Khi biết rằng ban đạo diễn còn phải chờ thêm một giờ nữa mới đến, Sócôf ban đầu cảm thấy thời gian này quá dài.

Nhưng khi nghe Eisenstein nói rằng mình có thể được xem kịch bản, anh ta lập tức thay đổi ý định. Anh ta cảm thấy rằng với một bộ phim lớn như “Trận Stalingrad”, kịch bản sử dụng chắc chắn không hề đơn giản; có thể phải mất cả tiếng đồng hồ mới đọc hết được.

Khi nhận được bản kịch bản của “Trận Stalingrad” từ tay Eisenstein, anh ta tìm một chỗ ngồi xuống và bắt đầu đọc một cách kiên nhẫn.

Qua việc đọc kịch bản, Sócôf nhanh chóng phát hiện ra những vấn đề. Những sai sót trong phiên bản năm 1949 của “Trận Stalingrad” rất rõ ràng. Trong phim, hình ảnh của Stalin do Dikey thể hiện được khắc họa một cách quá lớn lao; suốt bộ phim, chỉ có chính vị Tổng tư lệnh này mới là người đưa ra các chiến lược, định hướng cho cuộc chiến, luôn là người trong văn phòng của mình tại Điện Kremlin, www.uukanshu.net, đưa ra những chỉ thị như thể có thần linh hỗ trợ, quyết định chiến thuật, điều động binh lực.

Tất cả các tướng lĩnh, kể cả Vasilyevsky, trong phim đều chỉ là những công cụ để thực hiện ý định của Stalin. Mỗi lần, Stalin đều suy nghĩ kỹ lưỡng trước bản đồ, sau đó đưa ra những kế hoạch tuyệt vời, và thông qua những “công cụ” bên cạnh mình, những kế hoạch đó được triển khai trên chiến trường, từ đó giúp phe mình giành chiến thắng cuối cùng.

Mặc dù phiên bản sau này của “Trận Stalingrad” đã có nhiều cải thiện, nhưng Sócôf vẫn cảm thấy nó còn nhiều thiếu sót. Chẳng hạn, vào giai đoạn cuối của việc sản xuất phiên bản mới này, đạo diễn Ozlov không còn đủ kinh phí. Để tiếp tục công việc, ông buộc phải nhờ sự hỗ trợ của hãng Warner Bros của Mỹ. Tuy nhiên, theo truyền thống của Hollywood, họ luôn muốn đưa các diễn viên Mỹ vào phim; dù Ozlov rất không mong muốn, nhưng vì tiền là yếu tố then chốt, cuối cùng ông cũng phải nhượng bộ và để diễn viên người Mỹ Powers Boothe đảm nhận vai nam chính số một.

Trong “Trận Stalingrad” sắp được quay, không hề có hình ảnh của những người lính được khắc họa một cách sinh động. Thực ra, so với bản kịch bản, trong đó vẫn có nhiều hình ảnh về các binh sĩ và người dân bình thường, kể cả một bà lão địa phương, được miêu tả rất rõ ràng; nhưng khi lên phim, tất cả những hình ảnh đó đều biến mất, chỉ còn lại những bức tranh mang tính chất hình tượng hóa về người lính, những bóng dáng cứng nhắc, không hề thể hiện được nội tâm thực sự của con người. Vì vậy, những cảnh chiến đấu trong phim không thể gây được sự đồng cảm với khán giả, và đó chính là một thiếu sót lớn của bộ phim.

Sócôf đóng cuốn kịch bản lại và nói với Eisenstein: “Đồng chí Eisenstein, tôi đã đọc hết kịch bản rồi, nó được viết

1/1 0%