lore

Chương 2423

13,394 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Bên trong phòng riêng, không khí trở nên yên tĩnh. Không lâu sau đó, Sócôf bất ngờ thấy Bashirashvili cầm một quân cờ bằng ngà lên và nhẹ nhàng gõ vào bàn cờ, với vẻ mặt suy tư trên khuôn mặt. Thấy vậy, Sócôf tò mò hỏi: “Bashirashvili, anh đang nghĩ gì vậy?”

“Tướng Sócôf!” Bashirashvili nói một cách nghiêm túc: “Tôi nghĩ ông nói rất đúng. Nếu chúng ta không tìm thấy Ngôi nhà Mã não nữa, thì con cháu của chúng ta chỉ có thể thấy những bản sao được làm dựa trên các tài liệu lịch sử mà thôi.”

“Đúng vậy,” Sócôf gật đầu và hỏi tiếp: “Anh có ý tưởng gì không?”

“Nói đến việc sao chép, điều này cũng có thể coi là một cơ hội kinh doanh đối với chúng ta,” Bashirashvili nói. “Có lẽ chúng ta có thể đảm nhận dự án này…”

“Bashirashvili, tôi nghĩ anh đã hiểu sai rồi.” Thực ra, Sócôf cũng đã từng xem xét việc đảm nhận công việc sao chép Ngôi nhà Mã não, nhưng sau khi suy nghĩ kỹ, ông nhận ra rằng điều này hoàn toàn không khả thi. Bởi vì một dự án lớn như vậy chắc chắn sẽ được giao cho các đơn vị nhà nước quan trọng để thực hiện; đối với các tổ chức tư nhân, việc đảm nhận công việc này giống như việc leo lên trời vậy. Vì vậy, khi nghe Bashirashvili nói về ý định này, Sócôf đã cố tình nhắc nhở anh ấy: “Sao chép Ngôi nhà Mã não quả thực là một dự án khổng lồ, và thời gian cần thiết để thực hiện ít nhất cũng phải mười năm. Chưa kể đến việc hiện nay nước ta không cho phép sự tồn tại của các doanh nghiệp tư nhân; ngay cả khi được phép, liệu các bạn có đủ kỹ thuật để thực hiện công việc này không?”

“Tướng Sócôf, ông nói đúng. Để sao chép Ngôi nhà Mã não, không chỉ cần nhiều thời gian mà còn cần có những kỹ năng chuyên môn cao. Nếu để tôi đảm nhận dự án này, thì tôi thực sự không có khả năng hoàn thành nó.” Việc Bashirashvili nhận thức rõ ràng như vậy khiến Sócôf rất ngạc nhiên, nhưng ngay sau đó, ông lại nghe Bashirashvili nói tiếp: “Mặc dù tôi không có những kỹ năng chuyên môn đó, nhưng tôi biết ai có khả năng đó.”

“Ai vậy?” Yakov nghe Bashirashvili nói vậy, liền vội vàng hỏi: “Ai có khả năng đó?”

“Bạn tôi, Sharap,” Bashirashvili trả lời. “Gia đình anh ấy từ xa xưa đã là quý tộc ở Königsberg, và từ đời này qua đời khác, họ luôn làm việc liên quan đến ngà.”

“Nếu do anh ấy đứng ra đảm nhận dự án sao chép Ngôi nhà Mã não này, tôi nghĩ là hoàn toàn khả thi.”

“Bashirashvili, tôi vừa mới nói với anh rồi – ở nước ta, các doanh nghiệp tư nhân là không được phép tồn tại.” Sócôf một lần nữa nhắc nhở Bashirashvili, “Ngay cả khi cấp trên thực sự có ý định sao chép Ngôi nhà Mã não, thì các bạn cũng có đủ kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn, nhưng một dự án lớn như vậy sẽ không thể thuộc về các bạn đâu.”

Bashirashvili cười ha hả và nói: “Sócôf Tướng ơi, mọi chuyện đều phụ thuộc vào con người. Nếu chúng tôi muốn nhanh chóng xây dựng được vị trí vững chắc trong nước, thì cần phải nhận thêm nhiều dự án lớn như thế này. Chỉ cần hoàn thành được một dự án, điều đó sẽ rất có lợi cho chúng tôi trong tương lai. Nhưng điều kiện tiên quyết là hai ngài cần phải giúp chúng tôi nói lời tốt đẹp một chút.”

“Giúp các bạn nói lời tốt đẹp không thành vấn đề đâu.” Sócôf không nghĩ rằng Bashirashvili có đủ năng lực để sao chép Ngôi nhà Mã não, nhưng thấy thái độ chân thành của đối phương, ông cũng đành đưa ra lời hứa suông: “Nhưng việc có thể nhận được dự án hay không, vẫn phải xem liệu các bạn có thực sự có đủ năng lực đó hay không.”

“Bashirashvili, có lẽ anh có ý định gì đó phải không?” Yakov nhận thấy giọng nói của Bashirashvili có vẻ ẩn chứa điều gì đó, liền hỏi một cách thăm dò: “Nếu một dự án lớn như thế này được giao cho anh, anh có chắc chắn có thể hoàn thành nó không?”

“Tôi nghĩ là không thành vấn đề đâu.”

Nghe câu trả lời của Bashirashvili, Sócôf lắc đầu nhẹ; ông nhớ rằng việc sao chép Ngôi nhà Mã não đã bắt đầu từ giữa những năm 70 và kéo dài gần hai mươi năm, mãi đến năm 1995 mới hoàn thành. Đối với một người như Bashirashvili – vừa không có năng lực vừa không có kỹ thuật – việc đảm nhận một dự án lớn như vậy thực sự chỉ là ảo tưởng mà thôi.

“Anh có thể giải quyết được những vấn đề về kỹ thuật không?” Yakov hỏi.

“Tôi đã nói rồi, tôi không có kiến thức chuyên môn đó, nhưng bạn tôi là Sharap thì có thể làm được.”

Khi nghe lại tên Sharap, Sócôf không khỏi hỏi: “Bashirashvili, bạn tôi này, người tên Sharap, hiện đang ở đâu vậy? Ở Phụng Thiên hay là thành phố khác?”

“Cả hai nơi đều không.” Bashirashvili trả lời một cách bất ngờ: “Anh ấy đang trên chuyến tàu này đấy.”

“Gì cơ? Anh ta đang trên chuyến tàu này à?” Lời nói của Bashirashvili khiến Sócôf và Yakov đều ngạc nhiên. Yakov lập tức hỏi: “Vậy anh có thể gọi anh ta đến đây không?”

“Tất nhiên rồi,” Bashirashvili gật đầu và nói: “Tôi sẽ đi gọi anh ta ngay bây giờ.”

Sau khi Bashirashvili ra khỏi phòng, Sócôf cười nói với Yakov: “Thật không ngờ, Bashirashvili lại có những kế hoạch sâu sắc đến thế. Lần này anh ta trở về nước cùng một người bạn, nhưng mãi đến bây giờ mới cho chúng ta biết.”

“Đúng vậy, tôi luôn nghĩ rằng anh ta đi một mình; không ngờ anh ta còn có một người bạn nữa.”

Không lâu sau, Bashirashvili dẫn một người đàn ông lùn, đầu hói vào phòng riêng và giới thiệu: “Hai đồng chí tướng, tôi xin giới thiệu với các bạn – đây là Sharap, người đến từ Königsberg.”

“Chào mừng, Sharap!” Khi bắt tay Sharap, Sócôf lịch sự nói: “Tôi nghe nói anh có nghiên cứu về ngọc ánh.”

Nghe câu hỏi này, Sharap mỉm cười và trả lời: “Đúng vậy, đồng chí tướng. Gia đình tôi đã qua hàng trăm năm làm việc với ngọc ánh; chúng tôi được coi là một gia đình chuyên về ngọc ánh.”

Sócôf nghĩ đến việc khu vực Đông Phổ trong những thế kỷ qua từng thuộc về nhiều quốc gia khác nhau – từng nằm dưới sự kiểm soát của Ba Lan và Lithuania trước khi cuối cùng được chính thức sáp nhập vào Đức. Nhưng không lâu sau đó, khu vực này sẽ trở thành lãnh thổ của Liên Xô, và Königsberg sẽ được đổi tên thành Kaliningrad. Vì vậy, ông cẩn thận hỏi Sharap: “Anh đến từ quốc gia nào?”

Trước câu hỏi này, Sharap im lặng một lúc, rồi do dự trả lời: “Có lẽ tôi nên được coi là người Phổ.”

“Ông Sharap,” khi bắt tay Sharap, Yakov cười hỏi: “Ông có thể kể cho chúng tôi nghe về nguồn gốc của ‘Ngôi nhà Ngọc Ánh’ không?”

“Đồng chí tướng Yakov,” mặc dù cả Sócôf và Yakov đều lần đầu tiên gặp Sharap, nhưng rõ ràng người này đã biết rõ thông tin chi tiết về hai người thông qua lời kể của Bashirashvili; điều này có thể thấy qua việc anh ta có thể nhận ra Sócôf và Yakov một cách chính xác: “Nếu các bạn quan tâm, tôi sẽ kể cho các bạn nghe một cách chi tiết.”

“Khoan đã, tôi không còn trà nữa.” Yakov đứng dậy và đi về phía cửa, hét lên với người trong phòng riêng bên cạnh: “Đại tá Biệt Kỳ Cốc!”

Nghe thấy tiếng gọi của Yakov, Biệt Kỳ Cốc lập tức bước ra khỏi phòng riêng và nói một cách lễ phép: “Đồng chí Tướng, có điều gì quý ông muốn chỉ thị?”

“Hãy rót cho chúng tôi vài tách trà.”

“Cần thêm đường không ạ?”

“Mỗi tách cho hai viên đường là được,” Yakov nói. “Nếu quá ngọt thì tôi không chịu đựng được.”

Sau khi giao việc cho Biệt Kỳ Cốc, Yakov quay trở lại phòng riêng và thấy Bashilashvili cùng Sharap đã ngồi xuống, liền nói với Sharap: “Thưa ông Sharap, xin ông kể cho chúng tôi nghe về câu chuyện về Ngôi nhà Bạch Kim.”

Sharap gật đầu và bắt đầu kể chuyện: “Vua Phổ Friedrich I rất yêu thích bạch kim; vào thời điểm đó, bạch kim là biểu tượng của sự xa hoa và thể hiện địa vị của ông. Trong kho cá nhân của mình, ông lưu giữ rất nhiều bạch kim. Năm 1709, ông nảy ra ý tưởng xây dựng một ngôi nhà hoàn toàn bằng bạch kim tại Cung điện Potsdam ở ngoại ô Berlin – đó chính là nguồn gốc của Ngôi nhà Bạch Kim.”

Lúc bấy giờ, những kiến trúc sư nổi tiếng nhất của Phổ được giao nhiệm vụ xây dựng Ngôi nhà Bạch Kim. Họ mất 5 năm để hoàn thành công trình này; diện tích ngôi nhà là 55 mét vuông, tất cả các bức tường và cột đều được làm từ bạch kim, với trọng lượng lên đến sáu tấn. Tuy nhiên, vào năm 1713, Friedrich I qua đời, và lúc đó Ngôi nhà Bạch Kim mới chỉ hoàn thành phần khung cơ bản, chưa được xây dựng hoàn chỉnh. Vua kế vị của Phổ, Wilhelm I, không hề mê mẩn bạch kim như người tiền nhiệm, vì vậy dự án này cũng không được tiếp tục thực hiện.”

Sócôf nghe xong không khỏi ngạc nhiên; hóa ra Ngôi nhà Bạch Kim ban đầu chỉ là sản phẩm do chính vua Phổ tự tay xây dựng để sử dụng cá nhân, chứ không phải là món quà dành cho Sa Hoàng.

Yakov cũng rõ ràng là lần đầu tiên nghe về điều này, nên không khỏi hỏi: “Thưa ông Sharap, chẳng phải Ngôi nhà Bạch Kim là món quà mà vua Phổ tặng cho Sa Hoàng sao? Tại sao theo lời ông, nó lại trở thành thứ đồ chơi dành cho chính ông ấy?”

“Đồng chí Tướng Yakov, xin đừng vội vàng, hãy nghe tôi giải thích từ từ,” Sharap tiếp tục nói. “Năm 1716, Peter Đại đế biết đến sự tồn tại của Ngôi nhà Bạch Kim. Vì rất yêu thích bạch kim, ông đã thông qua con đường ngoại giao để thương lượng với Wilhelm I, xin ông gửi Ngôi nhà Bạch Kim làm quà ngoại giao cho mình.”

Nhưng ngôi nhà bằng ngà tấm thực sự quá lớn; để vận chuyển nó từ Berlin sang Nga, người ta chỉ có thể tháo rời nó thành các bộ phận riêng biệt. Ngay cả khi làm vậy, những bộ phận này vẫn chiếm đầy 18 cái thùng lớn, và phải dùng đến tám cỗ xe ngựa mới có thể vận chuyển được đến Saint Petersburg. Tuy nhiên, khi chuẩn bị lắp ráp lại, các thợ thủ công Nga phát hiện ra rằng ngà không hoàn chỉnh và vẫn thiếu một số bộ phận quan trọng, nên việc lắp ráp đã không thể hoàn thành. Vì vậy, những vật liệu ngà này bị bỏ qua mà không được sử dụng. Cho đến năm 1745, khi Phổ gửi đến Nga những bộ phận còn lại của ngôi nhà bằng ngà, thì hy vọng xây dựng lại nó mới xuất hiện.

Lúc này, Hoàng hậu của Nga đã trở thành Nữ hoàng Elizabeth I. Bà ra lệnh cho người ta lắp ráp lại những bộ phận ngà đó, và cuối cùng ngôi nhà bằng ngà đã được đặt tại Làng Hoàng gia. Đến năm 1762, khi Catherine II lên ngôi, bà tiếp tục mở rộng ngôi nhà này, điểm xuyết thêm lá vàng và các loại đá quý lên bề mặt và bên trong nó, khiến tác phẩm nghệ thuật này càng trở nên lộng lẫy và tuyệt vời hơn. Kể từ đó, tác phẩm nghệ thuật này luôn được bảo quản cẩn thận tại Làng Hoàng gia, chính là Cung điện Catherine ngày nay.

Vừa nói đến đây,Shala ap bước vào với một khay chứa bốn tách trà nóng: “Trà các bạn yêu cầu đã đến rồi.”

Yakov đứng dậy, lấy từng tách trà ra và đặt chúng lên bàn trà, sau đó nói với Shala ap: “Cảm ơn anh, đồng chí Thiếu tá. Ở đây không còn gì nữa, anh có thể quay lại được rồi.”

Sau khi đóng cửa phòng riêng, Yakov nghe thấy Shala ap nói: “Nhưng tôi vừa nghe Bashilashvili nói rằng ngôi nhà bằng ngà đã bị người Đức cướp đi… Chuyện này là thế nào vậy?”

“Thưa ông Shala ap, để tôi giải thích cho ông nghe,” Yakov nói. “Đúng như ông đã nói, ngôi nhà bằng ngà là một tác phẩm nghệ thuật quý giá. Trước khi chiến tranh bùng nổ vào năm 1941, các nhà chuyên môn và thợ thủ công nổi tiếng đã được mời đến để tiến hành công việc sửa chữa ngôi nhà này. Nhưng ngay sau khi công việc sửa chữa hoàn tất, chiến tranh đã bắt đầu, và lửa chiến tranh nhanh chóng lan đến Saint Petersburg.

Để không để các di sản văn hóa của đất nước rơi vào tay người Đức, các nhà chức trách đã quyết định di dời những tác phẩm nghệ thuật tại Làng Hoàng gia. Tuy nhiên, ngôi nhà bằng ngà quá lớn, và những tấm bảng ngà lại rất mong manh; vì vậy không thể di dời nó đến những khu vực xa xôi như những vật phẩm khác được. Thay vào đó, người ta chỉ sao chép và giấu đi những tác phẩm nghệ thuật bên trong ngôi nhà, chứ không thể di dời toàn bộ nó.

Sau khi người Đức chiếm đóng làng Sa Hoàng, họ lập tức tiến hành các cuộc cướp bóc quy mô lớn; căn nhà làm từ ngà tuyết không thể vận chuyển đi đã rơi vào tay họ. Để có thể chiếm được căn nhà này, quân Đức đã phá dỡ nó một cách bạo lực, sau đó đóng gói nó vào 27 cái thùng gỗ và chuyển đến Gdansk, nơi họ còn trưng bày nó…

Nghe xong câu chuyện của Yakov,Shala up thở dài nhẹ: “Tướng Yakov, nếu căn nhà làm từ ngà tuyết thực sự biến mất, thì thật là đáng tiếc.”

“Lúc nãy Bashirashvili nói rằng gia đình các bạn đã qua nhiều thế hệ làm việc liên quan đến ngà tuyết,” Yakov hỏi Shala up: “Nếu thực sự không tìm thấy căn nhà đó, và cấp trên muốn sao chép nó, ông nghĩ mình có khả năng hoàn thành công việc này không?”

Trên đường đến phòng riêng, Bashirashvili đã giới thiệu sơ lược tình hình cho Shala up, vì vậy anh ta biết phải trả lời câu hỏi của Yakov như thế nào: “Tướng Yakov, việc sao chép căn nhà làm từ ngà tuyết không phải là chuyện đơn giản. Tôi vừa tính sơ bộ, ngay cả khi tôi có đủ nhân viên chuyên môn và sự hỗ trợ đầy đủ từ các cơ quan liên quan, thì việc sao chép căn nhà này cũng cần ít nhất tám năm mới hoàn thành được.”

“Gì cơ? Cần tám năm à?” Yakov ngạc nhiên nói: “Tôi tưởng chắc chỉ cần nửa năm là đủ để hoàn thành việc sao chép.”

Nghe vậy,Shala up chỉ biết cười buồn: “Tướng Yakov, việc sao chép căn nhà làm từ ngà tuyết thực sự là một dự án khổng lồ; việc hoàn thành nó trong vòng tám năm đã được coi là rất nhanh rồi đấy.”

Khác với Yakov, Sócôf cho rằng những lời của Shala up khá đáng tin cậy. Việc sao chép căn nhà đó quả thực là một dự án lớn, đòi hỏi rất nhiều thời gian, nhân lực và tài nguyên. Nếu Shala up có thể tập hợp đủ những chuyên gia để thực hiện dự án vĩ đại này, thì việc hoàn thành nó trong vòng tám năm cũng hoàn toàn khả thi.

Thấy Yakov dường như vẫn muốn gây khó dễ cho Shala up, Sócôf vội vàng can thiệp: “Yasha, theo lời của Bashirashvili, ông Shala up là một chuyên gia trong lĩnh vực này; ông ấy nói cần tám năm để hoàn thành công việc, tôi nghĩ lời nói của ông ấy khá đáng tin cậy. Bạn đừng tiếp tục gây khó dễ cho ông ấy nữa nhé.”

1/1 0%