lore

Chương 2425

13,592 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Khi bước ra khỏi tòa nhà Bộ Quốc phòng, Sócôf đột nhiên dừng bước lại và quay đầu hỏi Yakov: “Một pudent bằng bao nhiêu kilogram?”

Yakov ngạc nhiên trước câu hỏi đó: “Misha, tại sao bạn lại hỏi điều này?”

“Đừng hỏi nữa, nhanh chóng trả lời cho tôi, một pudent bằng bao nhiêu kilogram?”

Dù không hiểu tại sao Sócôf lại hỏi câu đó, Yakov vẫn trả lời một cách thành thật: “Pudent là một trong những đơn vị đo lường chính vào thời kỳ Sa hoàng; 1 pudent = 40 pound Nga = 16,38 kilogram.”

Lý do Sócôf đột nhiên hỏi câu này là vì anh ta nhớ lại rằng vào năm 1946, Ukraine đã trải qua nạn đói. Vì gần như toàn dân đều đang trong tình trạng thiếu thực phẩm, các cơ quan chức năng buộc phải thiết lập các trạm phát thức ăn để giải quyết vấn đề này.

Ukraine, được mệnh danh là “kho lương thực của châu Âu”, lại phải đối mặt với nạn đói, và có hai nguyên nhân chính.

Thứ nhất, mặc dù chiến tranh đã kết thúc, nhưng những tổn thất do chiến tranh gây ra vẫn chưa được khắc phục hoàn toàn. Cuộc chiến giữa Liên Xô và Đức trên mảnh đất này đã gây ra những tổn hại nghiêm trọng; số lượng người thiệt mạng và bị thương lớn khiến lực lượng lao động suy giảm đáng kể, đến nỗi hầu hết những người làm việc trên đồng ruộng ở Ukraine lúc bấy giờ đều là phụ nữ.

Thứ hai, sau Thế chiến II, Liên Xô gặp phải tình trạng hỗn loạn khắp cả nước. Để nhanh chóng phục hồi từ những tổn thất do chiến tranh gây ra, Liên Xô bắt đầu tăng cường việc thu thuế lương thực từ Ukraine. Stalin đã trực tiếp quy định lượng lương thực cần thu trong năm đó là 400 triệu pudent, tương đương với 6,552 tỷ kilogram lương thực.

Sócôf hiểu rằng chính việc thu thuế lương thực quá mức trước khi nền kinh tế nông nghiệp của Ukraine được phục hồi hoàn toàn đã dẫn đến nạn đói. Nếu mình có đến Ukraine và trở thành trợ lý của Krushchev, và nếu xảy ra nạn đói trên diện rộng, mình chắc chắn sẽ không thể tránh khỏi trách nhiệm. Người quân tử không nên đứng dưới những bức tường đang đổ nát; thà rằng mình nên tránh xa những tình huống nguy hiểm đó.

“Misha,” Yakov thấy Sócôf đứng đó mơ màng, liền lay vai anh và hỏi: “Tại sao bạn lại hỏi điều này?”

Sócôf đáp một cách vô tâm: “Tôi nghe người khác nói về trọng lượng lương thực thì họ dùng đơn vị pudent. Tôi nghĩ nếu cấp trên thực sự sắp xếp cho tôi đi Siberia, và trong các báo cáo mà người khác gửi cho tôi, nếu họ sử dụng đơn vị pudent để chỉ định trọng lượng lương thực, thì tôi sẽ không hiểu lầm.”

“Ồ, hóa ra là như vậy.” Sau khi tin vào lời giải thích của Sócôf, Yakov lại hỏi tiếp: “Tôi không hiểu tại sao bạn không chọn những lựa chọn tốt hơn mà lại quyết định đi Siberia?”

“Yasha, bạn có lẽ chưa biết rằng, đối với tôi, việc đi Siberia mới chính là lựa chọn tốt nhất.”

“Tại sao vậy?” Yakov không hiểu và hỏi: “Có thể nói rõ lý do được không?”

“Trong cuộc chiến vừa kết thúc, Đức không chỉ chiến đấu với đất nước chúng ta mà còn đối đầu với phe Đồng minh Anh-Mỹ; toàn bộ đất nước đã trở thành đống đổ nát,” Sócôf nói. “Nếu tôi đảm nhận vai trò tư lệnh phòng thủ Berlin, công việc của tôi sẽ không chỉ là quản lý các đội quân đóng ở Berlin mà còn phải tổ chức người để hỗ trợ các bên liên quan trong việc xây dựng lại các cơ sở dân dụng cơ bản của Đức. Tôi có thể chỉ huy quân đội chiến đấu, nhưng đối với những công việc tái thiết cụ thể này, tôi e rằng mình sẽ không đủ khả năng.”

“Ngay cả khi bạn không muốn đến Berlin, bạn cũng có thể đến Kiev mà,” Yakov nói. “Với mối quan hệ của bạn với đồng chí Krushchev, bạn chắc chắn sẽ nhanh chóng xây dựng được vị trí vững chắc cho mình.”

“Yasha, nếu tôi đến Kiev, tình hình có lẽ cũng không khá hơn gì so với việc đến Berlin,” Sócôf giải thích với Yakov. “Ukraine là nơi chiến tranh bắt đầu sớm nhất; công nghiệp và nông nghiệp ở đây đều bị tổn hại nặng nề. Bây giờ khi chiến tranh đã kết thúc, công việc tái thiết trở nên vô cùng gian nan. Hơn nữa, các tổ chức chính trị ở Ukraine chắc chắn sẽ phải đối mặt với vấn đề sáp nhập; hàng triệu binh sĩ sẽ phải xuất ngũ và cần được tìm việc làm. Tôi không nghĩ mình có đủ khả năng để xử lý những vấn đề này. Thà rằng sau này tôi không bị cách chức vì không hoàn thành công việc, thì thà chọn một công việc phù hợp hơn với bản thân mình, bạn nghĩ sao?”

Yakov nghe xong cười khẽ, rồi nói: “Misha, lời bạn nói cũng có phần đúng đấy. Nhưng tôi nghĩ vẫn còn một công việc khác phù hợp hơn với bạn.”

Lần này đến lượt Sócôf ngạc nhiên: “Công việc nào vậy?”

“Đến Bộ Quân khí Chính quyền Trung ương, làm việc cùng tôi,” Yakov nhìn Sócôf và nói. “Thế nào, bạn có suy nghĩ không?”

“Không đâu, không đâu,” Sócôf lắc đầu và nói: “Chiến tranh đã kết thúc rồi; dù tôi có thể nghĩ ra vài loại vũ khí mới, thì chúng cũng không còn cần thiết nữa.”

“Misha, lời bạn nói đó thật không đúng đâu,” Yakov nói: “Cuộc chiến này quả thực đã kết thúc đối với chúng ta. Nhưng nếu không có sức mạnh quân sự mạnh mẽ và vũ khí hiện đại, con cháu chúng ta vẫn sẽ không thể tận hưởng cuộc sống bình yên thực sự.”

Sócôf rất rõ ràng rằng, mặc dù Thế chiến II đã kết thúc, nhưng thế giới vẫn chưa thực sự được bình yên. Vài năm sau đó, trên bán đảo phía Đông đã xảy ra một cuộc chiến có quy mô không nhỏ; Trung Hoa, vừa mới phục hồi sức mạnh, đã đánh bại hơn mười quốc gia, trong đó có cả Mỹ. Nếu họ sở hữu vũ khí tiên tiến, thì tỷ lệ thương vong của binh lính sẽ giảm đi đáng kể.

Nghĩ đến điều này, Sócôf quyết định rằng trước khi đến Siberia để bắt đầu công việc, mình nên đến Bộ Quân khí Tổng hợp để đưa ra một số ý tưởng thiết kế cho các kỹ sư ở đó, giúp họ chế tạo ra những loại vũ khí hiện đại hơn. “Được thôi, Yasha, nếu có cơ hội, tôi chắc chắn sẽ đến Bộ Quân khí Tổng hợp để trò chuyện với các kỹ sư của các bạn, xem liệu họ có thể phát triển những loại vũ khí tiên tiến hơn cho quân đội chúng ta hay không.”

“Tuyệt vời quá! Thật là tuyệt vời!” Yakov vô cùng vui mừng khi Sócôf đồng ý với đề xuất của mình: “Với sự hỗ trợ của bạn, tôi sẽ có thể nhanh chóng xây dựng được vị trí vững chắc tại Bộ Quân khí Tổng hợp, điều này sẽ rất hữu ích cho công việc của tôi sau này.”

Thấy Yakov đặt hy vọng vào mình, Sócôf cảm thấy hơi ngượng ngùng và nói: “Yasha, tôi chỉ muốn trò chuyện với các kỹ sư của các bạn, tìm kiếm một số ý tưởng thiết kế mà thôi. Việc họ có thể phát triển ra những loại vũ khí tiên tiến hơn hay không, thực sự không liên quan gì đến tôi cả.”

“Tôi biết mà, tôi biết. Chỉ cần bạn sẵn lòng tham gia, những việc còn lại tôi sẽ lo.” Yakov đặt tay lên vai Sócôf và hỏi một cách quan tâm: “Misha, bạn dự định sẽ trở về nhà như thế nào?”

“Có thể giúp tôi tìm một chiếc xe không?” Sócôf hỏi một cách ngượng ngùng: “Nơi đây cách nhà tôi khá xa đấy…”

“Đừng lo, Misha, vấn đề xe cộ tôi sẽ lo hết.” Yakov nói xong, rời tay khỏi vai Sócôf và nhanh chóng đi về phía phòng trực ban gần đó.

Vài phút sau, Yakov trở lại bên cạnh Sócôf và nói với vẻ tin tưởng: “Misha, tôi đã gọi điện cho một người bạn của mình, anh ấy sẽ sớm lái xe đến đón chúng ta. Chúng ta chỉ cần chờ khoảng năm phút thôi là được.”

Nghe Jakov nói rằng chỉ cần chờ năm phút thôi, Sócôf không khỏi bật cười; người Nga khi nói “chờ năm phút” thường chỉ đang dùng cách nói ẩn dụ mà thôi, chứ không có nghĩa là thực sự yêu cầu bạn phải đợi năm phút đâu. Có thể bạn sẽ phải chờ tới nửa giờ hoặc lâu hơn nữa mới được.

Trong lúc hai người đang chờ đợi, một chiếc xe hơi màu đen đã tiến lại gần và dừng lại bên cạnh họ. Cửa sổ phía sau xe được mở xuống, và khuôn mặt quen thuộc của Biệt Kỳ Cốc hiện ra: “Hai đồng chí tướng, các ông định đi đâu vậy? Tôi xin đưa các ông một chuyến nhé!”

Sócôf quay đầu hỏi Jakov: “Đồng chí thiếu tá Biệt Kỳ Cốc chính là người bạn mà anh vừa nói đến phải không?”

Nhưng Jakov lắc đầu và nói: “Không, nếu là thiếu tá thì tôi chắc chắn đã nói trực tiếp với anh rồi. Đó là một người bạn khác.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” Biệt Kỳ Cốc mở cửa xe và bước xuống, nói với Sócôf một cách nhiệt tình: “Tôi đoán ông chắc đang vội vàng muốn về nhà thăm vợ phải không? Sao không để tôi đưa ông về nhỉ?”

Đối diện với sự nhiệt tình của Biệt Kỳ Cốc, Sócôf có chút do dự; dù sao mình cũng đã hứa với Jakov rằng sẽ đi xe của người bạn của anh ta về nhà. Nếu bây giờ mình bỏ Jakov lại một mình và đi xe về, liệu có phải là hành động thiếu công bằng không?

Jakov nhận thấy sự do dự của Sócôf và vội vàng nói: “Misha, tôi biết anh đang vội muốn về gặp Asiya. Anh cứ đi xe của đồng chí thiếu tá Biệt Kỳ Cốc về đi. Đừng lo cho tôi, xe của người bạn tôi sẽ sớm đến thôi.”

Vì Jakov đã nói như vậy, Sócôf cũng không còn do dự nữa. Sau khi gửi lời chào tạm biệt với Jakov, anh ta liền lên xe của Biệt Kỳ Cốc.

Biệt Kỳ Cốc không ngồi ở hàng ghế sau nữa, mà đi vòng qua phía trước xe và ngồi vào vị trí phụ lái. Anh ta đóng cửa xe, nói cho tài xế biết địa chỉ nhà của Sócôf, sau đó xe đã bắt đầu lăn bánh.

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” Biệt Kỳ Cốc nghiêng người sang một bên và hỏi một cách tò mò: “Không biết cấp trên đã phân công cho ông công việc gì đây?”

“Cấp trên định gửi tôi đến Siberia để quản lý tù binh.” Sócôf không nói với Biệt Kỳ Cốc rằng cấp trên đã đưa ra ba lựa chọn cho mình, và anh đã chọn cái cuối cùng; chỉ đơn giản nói rằng: “Có thể sẽ nghỉ ngơi một thời gian ở Moscow trước khi đi đến Siberia.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy, nếu bạn cần người hỗ trợ, cứ nói với tôi nhé; tôi rất sẵn lòng cùng bạn đến khu vực Viễn Đông một lần nữa.” Nghe Biệt Kỳ Cốc nói vậy, Sócôf cảm thấy khá xúc động; anh gật đầu và nói: “Nếu cấp trên yêu cầu tôi chọn người hỗ trợ, tôi chắc chắn sẽ liên hệ với bạn.”

Chiếc xe hơi đến trước cổng khu nhà ở của Sócôf; người lính canh kiểm tra giấy tờ. Biệt Kỳ Cốc ngồi ở ghế phụ đã lấy ra thẻ thông hành đặc biệt của mình và đưa cho người lính canh. Khi nhìn thấy đó là thẻ vào ra Cung điện Kremlin, người lính canh hoảng sợ và vội vàng trả lại thẻ cho Biệt Kỳ Cốc, sau đó lùi lại một bước và chào cờ.

Khi xe hơi đến tầng dưới, Biệt Kỳ Cốc quay lại nói với Sócôf: “Đồng chí Tổng chỉ huy, bạn đã đến nơi rồi; tôi sẽ không đi cùng bạn nữa.” Nhận thấy Biệt Kỳ Cốc đã đặc biệt đưa mình về, SócôfĐến từ lịch sự, nói: “Đồng chí thiếu tá, hãy lên uống một tách cà phê trước khi đi nhé.”

“Cảm ơn sự tốt bụng của bạn, đồng chí Tổng chỉ huy,” Biệt Kỳ Cốc nói. “Tôi còn có việc khác; ngày khác ghé uống cà phê với bạn cũng không muộn đâu.” Thấy Biệt Kỳ Cốc không muốn lên, Sócôf cũng không ép buộc; sau khi xuống xe, anh vẫy tay chào tạm biệt rồi bước qua cánh cửa sắt để vào bên trong tòa nhà.

Vừa bước vào sảnh tầng trệt, một bà lão mập đang ngồi trong phòng trực ban đã gọi lại Sócôf: “Đồng chí chỉ huy, ông cần tìm ai vậy?”

Sócôf dừng bước lại, cúi đầu nhìn vào phòng trực ban và thấy người đang trực là một bà lão lạ mặt, liền nói một cách lịch sự: “Xin chào bà, tôi là cư dân ở đây, tôi muốn về nhà.”

“Bà nói rằng mình là cư dân ở đây, nhưng tại sao tôi chưa bao giờ thấy bà trước đây?”

“Có lẽ bà mới chuyển đến đây phải không?” Sócôf hỏi một cách lịch sự. “Tôi cũng chưa bao giờ gặp bà.”

“Đúng vậy, tôi mới được điều đến đây vào tháng trước,” bà lão nói một cách tự tin. “Nhưng tất cả các cư dân trong tòa nhà này tôi đều biết, chỉ có bà là tôi chưa từng gặp.”

“Hôm nay tôi vừa trở về từ tiền tuyến,” Sócôf mỉm cười giải thích. “Trong thời gian qua tôi luôn ở tiền tuyến, vì vậy việc bà chưa từng gặp tôi cũng là điều dễ hiểu.”

Sócôf nghĩ rằng sau khi nói xong, bà lão sẽ cho mình vào. Nhưng ngay lập tức, anh nhận ra mình đã suy nghĩ quá nhiều; bà lão bước ra khỏi phòng trực ban và dang rộng hai tay để chặn đường anh: “Xin lỗi, đồng chí chỉ huy. Nếu bà không thể chứng minh được rằng mình là cư dân ở đây, tôi không có quyền cho bà vào.”

Đúng lúc hai bên đang tranh luận không ngớt, Sócôf bỗng nhiên nghe thấy một giọng nói đầy niềm vui: “Misha, là em sao?”

Sócôf và Quay đầu về phía quay đầu theo hướng giọng nói và thấy Asiya, người đang đội khăn trùm đầu và cầm một túi vải, đứng ở cửa, nhìn anh với vẻ ngạc nhiên.

Khi thấy Asiya xuất hiện, Sócôf vô cùng vui mừng, anh dang rộng hai tay và ôm lấy Asiya: “Asiya, anh trở về rồi!”

“Misha, sao em lại trở về vào lúc này nhỉ?” Asiya ôm chặt lấy Sócôf, nói với giọng xúc động: “Em tưởng phải đợi đến khi đứa bé chào đời thì mới lại được nhìn thấy anh bên cạnh mình…”

Trong lúc hai người đang trò chuyện về những ngày xa cách, bà lão bất ngờ hỏi: “Asiya, con có quen biết đồng chí chỉ huy này không?”

“Vâng, Dama Na.” ATây Á gật đầu mạnh mẽ, giọng nói hơi run rẩy: “Anh ấy chính là chồng tôi, Misha… Cách đây không lâu, anh ấy đã dẫn quân đi chiến đấu ở Đông Bắc. Tôi cứ nghĩ phải đợi đến khi con chào đời thì anh ấy mới trở về, ai ngờ bây giờ anh ấy đã về rồi.”

Sau khi biết rõ danh tính của Sócôf, bà lão tên Dama Na xin lỗi: “Đồng chí chỉ huy, thật sự xin lỗi… Tôi tưởng bạn đang tìm cớ để ngăn tôi, hy vọng bạn không phiền lòng.”

“Không sao đâu, Dama Na.” Vì đối phương đã tự nguyện xin lỗi, Sócôf cũng khoan dung đáp lại: “Bạn đang thực hiện trách nhiệm của mình mà thôi; bạn không hề làm sai gì cả.”

“Misha, chúng ta về nhà thôi.” ATây Á buông tay Sócôf và lùi lại vài bước, nói: “Tôi nghĩ anh hẳn đang đói rồi… Tôi sẽ nấu ăn cho anh.”

“Nếu em không nói ra, tôi còn không nhận ra đâu… Nhưng bây giờ nghe em nói vậy, có vẻ như tôi thực sự đang đói rồi.” Sócôf nhận lấy túi vải từ tay ATây Á, nâng đỡ cô đi lên cầu thang, nói: “Chúng ta về nhà ngay và bắt đầu nấu ăn thôi.”

Khi hai người trở về nhà, vừa đóng cửa xong, ATây Á liền lo lắng hỏi: “Misha, liệu anh có phạm phải lỗi gì đó không?”

“Phạm lỗi?!” Sócôf lắc đầu, không hiểu: “ATây Á, ai nói với em rằng tôi phạm lỗi vậy?”

“Nếu anh không phạm lỗi, tại sao lại trở về sớm đến thế này?” ATây Á nhìn Sócôf và hỏi: “Các chỉ huy của các đơn vị khác vẫn còn ở Đông Bắc… Tại sao anh lại trở về? Chẳng lẽ vì anh đã phạm phải lỗi gì đó và bị triệu hồi sớm sao?”

1/1 0%