lore

Chương 2228

14,718 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Sau khi rời khỏi Tổng hành dinh Phương diện quân, Ozerov đã xin lỗi Ponerejin và nói: “Đồng chí Tổng chỉ huy, thật sự tôi xin lỗi, tôi không nên nghi ngờ Tướng Sócôf. Thật không ngờ, phân tích của ông ấy lại chính xác đến thế; Đại tướng Chu Khả Phu quả thực đã điều động các đơn vị thuộc cánh phải của mình để phối hợp chiến đấu cùng chúng ta.”

“Đồng chí Tổng tham mưu trưởng, lần này Đại tướng Chu Khả Phu đã điều động Tập đoàn quân số 1 của Ba Lan,” nhưng trên khuôn mặt Ponerejin không hề có vẻ vui mừng nào. Ông nhắc nhở Ozerov: “Tôi đã từng tiếp xúc với đội quân này trước đây, sức mạnh chiến đấu của họ không mạnh như chúng ta tưởng. Ngay cả khi hai quân đội chúng ta phối hợp chiến đấu, họ cũng chỉ có thể gây ra sự cản trở cho quân Đức mà thôi; chính chúng ta mới là những người sẽ đối đầu quyết liệt với người Đức.”

“Đúng vậy, đồng chí Tổng chỉ huy,” Ozerov gật đầu nói: “Đây thực sự là một vấn đề đáng lo ngại. Nhưng hiện tại, cấp trên không thể cung cấp thêm binh lực cho chúng ta được; nếu muốn đánh bại quân Đức, sự giúp đỡ của Tập đoàn quân Ba Lan là điều không thể thiếu.”

Vừa trở về Tổng hành dinh của Tập đoàn quân, hai người đang chuẩn bị triệu tập các tướng chỉ huy các sư đoàn để truyền đạt chỉ thị từ Tổng hành dinh Phương diện quân thì bất ngờ nhận được cuộc gọi từ Tổng tham mưu Bogolyubov của Phương diện quân: “Tướng Ponerejin, tôi có một việc quan trọng cần báo cáo với bạn.”

Nghe thấy đối phương nói với mình bằng giọng điệu nghiêm túc như vậy, Ponerejin không khỏi lo lắng, tự hỏi liệu có chuyện gì xảy ra không… Chẳng lẽ Đại tướng Rokosovsky không muốn Tập đoàn quân số 1 của Ba Lan phối hợp chiến đấu cùng chúng ta nữa sao? Nhưng ông vẫn cố gắng nở một nụ cười và lịch sự hỏi: “Đại tướng Bogolyubov, xin hỏi Đại tướng có chỉ thị mới nào không?”

“Đúng là như vậy,” Bogolyubov nói: “Chúng tôi vừa nhận được thông báo từ cấp trên, họ dự định chuyển Tập đoàn quân số 19 do Trung tướng Kozlov chỉ huy, cùng với Quân đoàn xe tăng Thiết giáp số 3 của Quân đội Vệ binh, vào sự chỉ huy của chúng tôi tại Phương diện quân. Sau khi thảo luận với Đại tướng, chúng tôi quyết định điều động hai đơn vị này đến hướng tấn công của các bạn.”

“Xét đến tình hình hiện tại,

“Đại tướng Bogolyubov, điều này có thật không?”

Sau khi nhận được sự xác nhận từ Bogolyubov, Bonyagin nói với vẻ hào hứng: “Tuyệt vời quá, thực sự là tuyệt vời. Việc bổ sung thêm một tập đoàn quân và một quân đoàn xe tăng vào hướng tấn công chính đã giúp lực lượng tấn công của chúng ta được tăng cường đáng kể. Hơn nữa, ngay cả khi chúng ta lại chiếm được các vị trí của kẻ địch, chúng ta vẫn có đủ quân lực để củng cố những khu vực đã chiếm giữ.”

“Các đội quân mới có thể sẽ đến trong khoảng hai ngày nữa,” Bogolyubov nói qua điện thoại với Bonyagin: “Nhiệm vụ của tập đoàn quân các bạn là phải kiên trì bảo vệ những khu vực hiện tại, không cho kẻ địch tiến lên được một bước nào. Hiểu chưa?”

“Rõ rồi, Tướng Bogolyubov ạ,” Bonyagin tự tin trả lời: “Chừng nào cơ cấu của Tập đoàn quân số 50 của chúng ta vẫn còn nguyên vẹn, thì người Đức sẽ không thể vượt qua khu vực phòng thủ của chúng ta đâu.”

Sau khi ngắt cuộc điện thoại, Bonyagin hào hứng nói với Ozerov: “Đồng chí Tổng tham mưu ơi, tôi có một tin tốt cho bạn. Vừa rồi Tướng Bogolyubov đã gọi điện, nói rằng Tổng hành dinh dự định điều động Tập đoàn quân số 19 và Quân đoàn xe tăng Thiết giáp Đặc nhiệm số 3 đến tăng cường cho hướng tấn công thứ hai của chúng ta. Sau khi thảo luận với Đại tướng, các ông ấy quyết định điều động các đội quân mới này đến hướng tấn công chính mà chúng ta đang hoạt động.”

“Đồng chí ơi, thật là tuyệt vời quá,” Ozerov reo lên vui mừng: “Với sự tham gia của các lực lượng mới, khả năng chúng ta đánh bại kẻ địch sẽ càng lớn hơn.”

“Đồng chí Tổng tham mưu ơi,” Bonyagin chỉ vào bản đồ và nói với Ozerov: “Hãy nhìn này, trên con đường tiến quân của chúng ta, có một pháo đài của quân Đức. Hôm qua, cuộc tấn công của chúng ta vào đây đã thất bại. Nếu muốn tiếp tục tiến sâu vào tuyến phòng thủ của quân Đức, trước hết chúng ta cần phải chiếm giữ pháo đài này.”

Nghe Bonyagin nói vậy, Ozerov tỏ ra lo lắng: “Đồng chí ơi, việc này thật không dễ dàng đâu. Pháo đài này chỉ có hai lối ra vào; một lối hướng về phía cuộc tấn công của chúng ta, và cây cầu nối pháo đài với bên ngoài đã bị quân Đức phá hủy. Các đội quân của chúng ta khi tiến lên đều bị những con hào rộng lớn chặn đường. Khi chúng ta cố gắng xây dựng cây cầu, quân Đức bên trong pháo đài đã dùng hỏa lực dày đặc để chặn đứng khu vực chúng ta đang xây dựng cây cầu, khiến cho binh sĩ công binh của chúng ta thiệt hại nặng nề.”

“Đúng vậy, cái con hào chết tiệt này thực sự đã chặn đứng con đường tiến quân của chúng ta…”

“Mặc dù phía sau pháo đài này vẫn còn một lối ra vào khác, nhưng Ponedělin không muốn thử điều đó. Chưa kể đến việc liệu quân đội khi đến phía sau pháo đài có bị người Đức phá hủy cây cầu nối liền pháo đài với bên ngoài hay không; ngay cả khi cây cầu chưa bị phá hủy, các đơn vị di chuyển qua con đường vòng cũng sẽ phải đối mặt với sự tấn công mãnh liệt của pháo binh bên trong pháo đài, và chắc chắn sẽ phải chịu tổn thất nặng nề. Vì vậy, hướng tấn công tốt nhất vẫn là từ phía trước pháo đài: ‘Chúng ta cần tìm cách kiềm chế sức mạnh hỏa lực của quân Đức, để bảo vệ cho đội công binh của chúng ta có thể thiết lập được cây cầu cho xe tăng và các loại phương tiện chiến đấu khác thông qua.’”

“Pháo đài này đã được người Đức gia cố nhiều lần, vì vậy nó cực kỳ vững chắc; chỉ riêng độ dày của phần trên cùng đã vượt quá năm mét. Ngay cả khi bị máy bay oanh kích, cũng không thể phá hủy được pháo đài của họ,” Ozerov nói. “Các khẩu pháo mà chúng ta hiện có có đường kính lớn nhất chỉ là 122 milimét, hoàn toàn không thể xuyên thủng được phần trên cùng của pháo đài. Trừ khi cấp trên có thể cung cấp cho chúng ta các khẩu pháo có đường kính 203 milimét và sử dụng đạn phá băng, thì mới có khả năng phá hủy được các công sự pháo đài của quân Đức.”

“Đồng chí Tổng tham mưu, ông biết rõ rằng yêu cầu của ông sẽ không được chấp thuận,” Ponedělin nhớ lại lúc họ đã vận dụng mối quan hệ để có được những khẩu pháo siêu nặng có đường kính 280 milimét để giành lấy pháo đài Brest, nhưng sau khi nhiệm vụ tấn công hoàn thành, đội pháo binh đó đã ngay lập tức bị điều đi. Anh không thể nghĩ rằng mình có khả năng như Sócôf để có được những khẩu pháo nặng như vậy từ cấp trên; điều duy nhất họ có thể làm là sử dụng những khẩu pháo hiện có để tìm cách phá hủy pháo đài của quân Đức: “Chúng ta chỉ có thể tự mình tìm cách giải quyết vấn đề này.”

Ozerov suy nghĩ mãi, cuối cùng đề xuất với Ponedělin: “Đồng chí Tổng chỉ huy, kể từ khi ông đến đây, tôi thường xuyên nghe ông nhắc đến Tướng Sócôf; chắc hẳn ông ấy là một người thông minh và có nhiều kinh nghiệm. Chúng ta có thể hỏi ông ấy xem liệu có cách nào để đối phó với sức mạnh hỏa lực mạnh mẽ của pháo đài quân Đức không.”

Sau khi nhận được cuộc gọi từ Ponedělin, Sócôf đã vẽ một bản phác thảo sơ bộ về pháo đài trên tờ giấy trước mặt mình và bắt đầu suy nghĩ về cách đối phó với pháo đài vững chắc của quân Đức. Ở phía bên kia điện thoại, Ponedělin sợ rằng mình sẽ làm gián đoạn suy nghĩ của Sócôf, nên cũng không dám nói

“Vâng, đồng chí Tổng chỉ huy, tôi vẫn còn ở đây.” Bônêjeclin vội vàng hỏi lại: “Có phải anh đã nghĩ ra một biện pháp nào đó không?”

“Theo những gì anh mô tả,” Sócôf nói, “hệ thống hỏa lực trong công sự phòng thủ được chia thành hai tầng: tầng trên cao hơn mặt đất của pháo đài, cho phép họ bắn từ vị trí cao xuống để đánh trả các đơn vị quân đội của chúng ta; còn hệ thống hỏa lực ở tầng dưới thì nằm ngay trên mặt đất pháo đài. Nghĩa là, khi các bạn xây xong cây cầu và đội quân đi qua cây cầu đó, họ có thể bắn từ phía dưới, tấn công vào phần thân yếu của xe tăng và binh lính đi theo sau xe tăng, gây ra những tổn thất lớn cho chúng ta.”

“Đúng vậy, anh nói rất đúng.” Nghe xong, Bônêjeclin liên tục gật đầu và hỏi: “Có cách nào để đối phó với hệ thống hỏa lực kép của Đức không?”

“Việc này thực ra khá đơn giản.” Sócôf cười nói, “Tướng Bônêjeclin, ông đã giữ chức vụ phó Tổng chỉ huy của tôi trong thời gian khá dài rồi; ông hẳn biết rằng khi tôi sử dụng pháo binh trên chiến trường, taktik yêu thích nhất của tôi chính là ‘pháo kèm lưỡi lê’ – tức là đưa pháo đến gần công sự của địch để bắn. Các bạn có thể chuẩn bị một số khẩu pháo cỡ lớn, đặt chúng cách pháo đài khoảng bốn năm trăm mét, và sử dụng taktik bắn trực tiếp để phá hủy hệ thống hỏa lực ở tầng trên của Đức.”

“Đúng vậy, tôi nhớ rằng taktik pháo binh yêu thích nhất của anh chính là ‘pháo kèm lưỡi lê’; mỗi lần áp dụng taktik này đều mang lại hiệu quả tốt. Tôi sẽ chỉ đạo pháo binh sử dụng taktik này để phá hủy hệ thống hỏa lực ở tầng trên của Đức.” Bônêjeclin tiếp tục hỏi một cách khiêm tốn: “Vậy còn hệ thống hỏa lực ở tầng dưới thì sao?”

“Để đối phó với hệ thống hỏa lực ở tầng dưới của pháo đài Đức, chúng ta không thể sử dụng taktik bắn trực tiếp nữa.” Sócôf kiên nhẫn giải thích với Bônêjeclin: “Các bạn có thể yêu cầu binh sĩ đổ thuốc nổ vào các thùng dầu, đốt chúng lên rồi đẩy chúng xuống trong hào. Sức chấn động của vụ nổ lớn này, dù không thể làm sập phần dưới của pháo đài, nhưng cũng có thể giết chết hơn một nửa số binh sĩ Đức đang ẩn náu bên trong đó. Khi sự kháng cự của địch chấm dứt, các bạn có thể nhanh chóng xây xong cây cầu và tiến vào pháo đài.”

Sau khi giải thích xong ý tưởng của mình, Sócôf còn nhắc nhở Bônêjeclin một cách đặc biệt: “Tướng Bônêjeclin…”

“Quân đội ơi, đây chỉ là kế hoạch tấn công mà tôi đề xuất thôi; liệu nó có thực sự hiệu quả trong thực chiến hay không, vẫn cần phải nhờ vào lực lượng của các bạn để kiểm chứng. Nếu không thành công, thì các bạn sẽ phải tìm cách khác.”

“Tôi nghĩ không có vấn đề gì đâu,” có lẽ vì tin tưởng vào Sócôf, Ponerejin gật đầu và nói: “Tôi tin rằng với chiến thuật này của anh, lực lượng của tôi chắc chắn sẽ có thể phá vỡ được phòng thủ của quân Đức và tiến vào pháo đài một cách thuận lợi.”

Sau khi Ponerejin nói xong, Sócôf vội vàng muốn biết anh ấy định đi làm gì tối nay tại nhà của Rokosovsky, liền hỏi một cách thăm dò: “À, đồng chí Nguyên soái triệu tập anh đến, có việc gì quan trọng không?”

“Đúng như anh đã phân tích,” Ponerejin trả lời: “Nguyên soái Chu Khả Phu đã điều Quân đoàn 1 Ba Lan đến hỗ trợ chúng ta trong cuộc tấn công này. Tối nay tôi được mời đến tổng hành dinh của Phương diện quân để gặp gỡ các chỉ huy quân đội Ba Lan và thảo luận về kế hoạch chiến đấu tiếp theo.”

“Ồ, hóa ra họ đã điều Quân đoàn 1 Ba Lan đến giúp các bạn.” Sócôf lo lắng rằng Ponerejin có thể coi thường đội quân này, nên đặc biệt nhắc nhở anh: “Thưa Tướng Ponerejin, lúc trước, Quân đoàn 1 Ba Lan đã thi đấu khá tệ khi hợp tác cùng chúng ta. Nhưng sau hơn nửa năm trải qua những trận chiến ác liệt, tôi tin rằng sức mạnh chiến đấu của họ chắc chắn đã được cải thiện đáng kể. Trong những trận chiến sắp tới, họ chắc chắn sẽ trở thành người hỗ trợ đắc lực cho các bạn.”

“Hy vọng vậy…”

“Các bạn dự định tiến hành cuộc tấn công tiếp theo vào lúc nào?” Sócôf hỏi.

“Thời gian cụ thể vẫn chưa được xác định,” Ponerejin trả lời: “Chúng tôi vừa trở lại tổng hành dinh của quân đoàn thì nhận được cuộc gọi từ Tham mưu trưởng Bogolyubov, ông ấy nói rằng Bộ Tổng tham mưu dự định điều Quân đoàn 19 và Quân đoàn xe tăng số 3 đến hỗ trợ Phương diện quân thứ hai Phương diện quân. Sau khi thảo luận với Nguyên soái, họ quyết định sẽ bố trí hai đội quân này trong khu vực chiến đấu của chúng ta. Nghĩa là chúng ta sẽ phải chờ đợi hai đội quân này đến nơi mới tiến hành cuộc tấn công mới.”

“Ồ, ba quân đoàn cùng một quân đoàn xe tăng… Thế là đội hình khá mạnh mẽ rồi; chắc chắn sẽ dễ dàng phá vỡ được phòng thủ của quân Đức.”

Hơn nữa, mỗi khi chiếm giữ được một khu vực nào đó, chúng ta cũng có đủ lực lượng để củng cố những khu vực đã chiếm giữ, nhằm ngăn chặn việc bị quân Đức phản công và mất đi những vùng đất đó.”

Khi Sócôf trò chuyện điện thoại với Poneregin, Lư Niệp Phủ và Sidorin ngồi bên cạnh lắng nghe; hầu hết nội dung cuộc trò chuyện, hai người đều nghe rõ ràng.

Sau khi Sócôf ngừng cuộc gọi, Lư Niệp Phủ bắt đầu nói: “Misha, nếu tướng Poneregin bổ sung thêm hai tập đoàn quân và một quân đoàn xe tăng, thì kẻ thù ban đầu sẽ không còn đáng lo ngại nữa.”

“Đồng chí ủy viên quân sự nói đúng,” Sidorin nói một cách hào hứng: “Như vậy, chúng ta sẽ không cần lo lắng về việc các tập đoàn quân của mình phải tham gia vào chiến đấu trước khi tiến vào Berlin.”

Đối với niềm tin mãnh liệt này của Sidorin, Sócôf chỉ mỉm cười nhẹ, trong lòng suy nghĩ rằng liệu sau khi các đơn vị thứ hai tiến vào Berlin, liệu có thể tạo điều kiện để tấn công Tòa nhà Quốc hội hay không… Có thể sẽ giống như trong lịch sử thực tế, khi các sư đoàn 150 và 171 thuộc Tập đoàn quân xâm lược số 3 sẽ thực hiện nhiệm vụ tấn công Tòa nhà Quốc hội.

Tuy nhiên, để không làm giảm sút tinh thần chiến đấu của đối phương, Sócôf dừng lại một lát rồi mới nói: “Đồng chí tổng tham mưu, nhân lúc các đơn vị chưa cần tham gia vào chiến đấu, hãy nhanh chóng bổ sung vật tư, đạn dược và nhân lực. Nếu không chuẩn bị đầy đủ, khi quân đội của chúng ta tiến vào Berlin và tấn công kẻ thù, chúng ta có thể sẽ gặp phải khó khăn.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy, bạn yên tâm đi,” Sidorin nói một cách tự tin: “Về việc bổ sung nhân lực, vật tư và đạn dược, tôi sẽ giám sát chặt chẽ và chắc chắn sẽ không xảy ra bất kỳ sai sót nào. Tôi cam đoan với bạn rằng, khi các đơn vị tiến vào Berlin, ít nhất 80% số binh sĩ của mỗi tập đoàn quân sẽ được đảm bảo.”

Nghe lời Sidorin, Sócôf gật đầu nhẹ. Anh nhớ rằng khi các đơn vị của Rokossovsky đến gần vùng ngoại ô Berlin, tất cả đều phải chịu những tổn thất khác nhau; sư đoàn có số lượng binh sĩ đông nhất cũng chỉ còn khoảng 80% lực lượng, còn những sư đoàn có ít binh sĩ hơn thì chỉ còn khoảng 50%.

Để đảm bảo rằng quân đội có thêm nhiều binh sĩ, Sócôf nói với Tổng tham mưu Xí Đa Lâm: “Thưa đồng chí Tổng tham mưu, xin hãy yêu cầu các tướng chỉ huy các sư đoàn tiếp tục tìm kiếm những trại tù binh có thể tồn tại, giải phóng những chiến sĩ của chúng ta đang bị giam giữ bên trong đó, và cố gắng bổ sung càng nhiều người vào đội quân của chúng ta càng tốt.”

“Thưa đồng chí Tổng chỉ huy, khu vực chiến đấu của chúng ta đã được kiểm tra kỹ lưỡng rồi, và không phát hiện thấy bất kỳ trại tù binh nào,” Xí Đa Lâm nhắc nhở Sócôf. “Vì vậy, ý tưởng bổ sung binh sĩ từ các trại tù binh này, theo tôi thấy, là không khả thi.”

“Thưa đồng chí Tổng tham mưu, tôi muốn nhấn mạnh điều này: Mặc dù trong khu vực chiến đấu của tập đoàn quân chúng ta không tìm thấy thêm trại tù binh nào, nhưng điều đó không có nghĩa là các khu vực chiến đấu của đồng minh cũng không có trại tù binh đâu.” Sócôf dặn dò Xí Đa Lâm: “Bạn có thể yêu cầu các tướng chỉ huy các sư đoàn cử người đi sâu vào các khu vực do đồng minh kiểm soát để tiến hành tìm kiếm; biết đâu lại tìm thấy điều gì đó bất ngờ thì sao.”

1/1 0%