lore

Chương 2444

13,214 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

“Và nữa,” sau khi đồng ý với những gì Sócôf đã nói về Vasily và Liễu Đức Mỹ Lạp, Petrov tiếp tục hỏi: “Tên của người già còn lại là gì nhỉ?”

Đã từng và, người từng có quan hệ làm việc với ông lão đó một thời gian, không chút do dự đã nói ra tên đầy đủ của ông ta: “Nikola Alexandrovich Molozov.”

“Nikola Alexandrovich Molozov?” Petrov lặp lại cái tên đó rồi không khỏi nhíu mày: “Tên này nghe quen thuộc lắm, có vẻ như tôi đã từng nghe ở đâu đó.”

“Vladimir, tôi tình cờ biết về quá trình hoạt động của ông Molozov, để tôi kể cho các bạn nghe nhé.” Eisenstein bổ sung: “Ông ấy là một nhân vật đầy huyền thoại. Ông sinh năm 1854, từng giảng dạy tại Đại học Quốc gia Saint Petersburg và có nhiều thành tựu khoa học. Không chỉ là một học giả, khi còn trẻ, ông còn tham gia vào cuộc ám sát Sa hoàng Alexander II của Nga.”

Năm 1880, ông bị chính quyền Nga bắt giữ và phải sống lưu vong ở phương Tây. Trong thời gian đó, ông đã quen biết với Karl Marx; lúc đó, đồng chí Stalin vẫn còn là một đứa trẻ. Trong tù, ông tự học nhiều lĩnh vực khác nhau như toán học, hóa học, vật lý, lịch sử, sinh học, triết học, kinh tế học, ngôn ngữ học, địa chất học, khoa học hàng không và khí tượng học… và có thể giao tiếp bằng 11 ngôn ngữ nước ngoài. Sau khi được thả năm 1882, ông đã đạt được nhiều thành tựu trong giới học thuật.

Trước khi nghỉ hưu và trở về Leningrad, ông được trao danh hiệu Viện sĩ Danh dự. Nếu ông vẫn còn sống, năm nay ông hẳn đã 91 tuổi rồi.”

“Sergei, ông Molozov vẫn còn sống đấy.” Sócôf vừa nghe xong lời Eisenstein liền bổ sung: “Năm ngoái tôi còn gặp ông ấy, sức khỏe của ông ấy trông rất tốt.”

Nghe vậy, Petrov lắc đầu nói: “Thật khó tin, ông ấy đã lớn tuổi như vậy mà vẫn có thể ra trận chiến đấu chống kẻ thù.”

“Sau khi chiến tranh bùng nổ, ông Molozov đã tự nguyện xin nhập ngũ, nhưng bị từ chối.” Sócôf kể lại những gì mình biết về lịch sử: “Sau nhiều nỗ lực, cuối cùng các chỉ huy quân đội cũng đồng ý cho ông gia nhập. Năm đó, ông đã 87 tuổi rồi.”

Một người già ở độ tuổi đó mặc quân phục và tham gia vào các đơn vị chiến đấu tuyến đầu chắc chắn sẽ gây ra sự bất bình trong lòng một số binh sĩ; họ nghĩ rằng ông ấy ở tuổi cao như vậy, thay vì ở nhà yên ổn, lại đi đến tiền tuyến và có thể trở thành gánh nặng cho mọi người.

“Đúng vậy, nếu tôi là một chiến sĩ trong đội quân này, có lẽ tôi cũng sẽ nghĩ như vậy,” Petrov chen lời: “Dù trước đây ông ấy có giỏi đến đâu đi nữa, thì một người đàn ông hơn tám mươi tuổi ra trận, có thể đóng góp được gì chứ?”

“Vladimir, đừng ngắt lời, hãy để Vika tiếp tục kể đi,” Eisenstein ngăn Petrov lại và thúc giục Sócôf: “Misha, hãy tiếp tục nào. Tôi muốn biết làm thế nào mà ông ấy đã thay đổi suy nghĩ của các chiến sĩ.”

Sócôf gật đầu và tiếp tục kể: “Chỉ vài ngày sau khi nhập ngũ, ông ấy đã tham gia vào một trận chiến. Khi kẻ địch bắt đầu pháo kích vào vị trí của chúng ta, hầu hết các chiến sĩ khác đều co ro trong hầm, tránh xa những viên đạn, nhưng ông ấy lại một mình mang theo khẩu súng trường, lén lút bò ra khỏi hầm.

Người canh gác tại điểm quan sát Thực hiện nhiệm vụ canh gác phát hiện ra ông ấy đã rời khỏi hầm, liền hét lớn gọi ông ấy quay trở lại. Nhưng thật đáng tiếc, tiếng hét của họ bị tiếng nổ của đạn pháo che lấp, và ông ấy hoàn toàn không nghe thấy gì cả…

Khi cuộc pháo kích kết thúc, quân Đức bắt đầu tấn công vào vị trí của chúng ta. Một xạ thủ máy gun của Đức đã đặt khẩu súng của mình cách vị trí đó hơn ba trăm mét, cung cấp hỏa lực hỗ trợ cho binh lính tấn công. Các chiến sĩ mới tham gia trận chiến đều chứng kiến cảnh ông ấy cầm súng nhắm vào xạ thủ kia; chỉ trong chốc lát, người xạ thủ Đức đó đã ngã gục bên cạnh khẩu súng của mình. Người phụ tá bên cạnh vội vàng tiếp quản việc bắn nhưng cũng bị ông ấy bắn hạ ngay lập tức.

Chỉ trong vòng một hai phút ngắn ngủi, có khoảng năm sáu binh sĩ đã thiệt mạng gần khu vực Khai hỏa súng máy, khiến những người còn lại sợ hãi đến mức không dám tiến lại gần nữa. Khi không còn sự bảo vệ của Đạn súng máy, cuộc tấn công của quân Đức nhanh chóng thất bại.

Khi ông ấy trở về vị trí của mình với khẩu súng trường trên vai, các chiến sĩ đã đứng thành hàng chào đón ông ấy. Lần đầu tiên mọi người nhận ra rằng, mặc dù ông ấy già rồi, nhưng khả năng chiến đấu của ông ấy không hề kém gì những người trẻ tuổi.

Sau khi biết tin này, chỉ huy quyết định rằng việc sử dụng ông ấy như một chiến sĩ bình thường thật là lãng phí, vì vậy ông ấy được chuyển sang tham gia khóa huấn luyện bắn tỉa, với hy vọng có thể đào tạo ông ấy trở thành một xạ thủ bắn tỉa xuất sắc.”

“Tướng Sócôf,” Petrov không kìm được lòng và hỏi: “Không biết sau khi ông ấy tham gia khóa huấn luyện bắn tỉa, kết quả ra sao

“Tôi không biết.” Sócôf lắc đầu và trả lời một cách thành thật: “Tôi chưa bao giờ hỏi ông ấy, và ông ấy cũng chưa từng kể cho tôi nghe. Nhưng dựa vào những gì tôi quan sát được, có vẻ như ông ấy đã hoàn thành rất xuất sắc nhiệm vụ của mình. Bởi vì chỉ sau một tuần tham gia khóa huấn luyện bắn tỉa, ông ấy đã ngay lập tức quay trở lại tiền tuyến. Sau khi trở lại, ông ấy không chỉ tự mình sử dụng súng bắn tỉa để tiêu diệt kẻ thù mà còn hướng dẫn các xạ thủ trong đội nhóm cách nâng cao kỹ năng bắn súng.”

Sau khi kể xong câu chuyện về ông Morozov, Sócôf tiếp tục nói: “Chính vì tôi nghe được những tin đồn về ông ấy mà khi thành lập trường huấn luyện bắn tỉa, tôi đã cố gắng mọi cách để mời ông ấy về làm giáo viên, để truyền đạt những kỹ năng bắn tỉa cho các học viên.”

“Thưa tướng, tôi muốn hỏi một câu, xin ông trả lời một cách thành thật.” Sau một lúc im lặng, Petrov bắt đầu đặt câu hỏi: “Những công hiến của ông ấy có phải chỉ là những chiêu trò tuyên truyền nhằm cổ vũ tinh thần binh sĩ, thực ra chúng không hề tồn tại hay không?”

“Đồng chí đạo diễn, tôi tin rằng mọi câu chuyện về ông Morozov đều là sự thật.” Thấy Petrov bắt đầu nghi ngờ về những công hiến của ông Morozov, Sócôf nói một cách chắc chắn: “Trong thời gian ông ấy giảng dạy tại trường huấn luyện bắn tỉa của tôi, ông ấy đã nhiều lần dẫn đội đi thực hiện nhiệm vụ, và mỗi lần đều hoàn thành xuất sắc những nhiệm vụ mà tôi giao cho ông ấy. Vì vậy, những câu chuyện về ông ấy chắc chắn không phải là bịa đặt.”

Nghe Sócôf nói vậy, Petrov quay đầu nhìn Eisenstein: “Sergei, anh nghĩ rằng những công hiến của ông ấy là sự thật chứ?”

“Tôi nghĩ là vậy.” Eisenstein gật đầu và nói: “Dựa vào quá khứ của ông ấy, hoàn toàn có thể tin rằng ông ấy đã làm được những điều vượt qua sức tưởng tượng của mọi người.”

“Sergei, có vẻ như anh cũng rất đồng ý với ý kiến của Tướng Sócôf, và cũng nghĩ rằng chúng ta nên sản xuất một bộ phim về ông Morozov, phải không?”

“Tại sao lại không thể chứ, Vladimir?” Eisenstein đáp lại: “Nếu chúng ta đã quyết định sản xuất hai bộ phim về bắn tỉa, thì tại sao không thêm một bộ nữa chứ?”…

“Hai bộ phim về bắn tỉa… tôi thấy cũng hơi nhiều rồi.” Petrov nói một cách nghiêm túc: “Nếu cùng lúc sản xuất ba bộ phim như vậy, liệu khán giả có cảm thấy chán ghét những bộ phim giống nhau này không?”

“Tôi không n

“Nếu quá trình quay phim diễn ra suôn sẻ, biết đâu chúng ta còn có thể tạo nên một ‘Bộ ba phim về xạ thủ bắn tỉa’ nữa đấy.”

Lời này đã chạm vào điểm yêu thích của Petrov – trong thời đại này, những bộ ba phim luôn rất được ưa chuộng. Chẳng hạn như bộ ba tiểu sử của Gorky gồm “Thời thơ ấu”, “Trong thế giới loài người” và “Đại học của tôi”; hoặc bộ ba về cuộc đấu tranh khổ cực của Tolstoy gồm “Hai chị em”, “Năm 1918” và “Buổi sáng u ám”. Ý tưởng rằng nếu mình được quay những bộ phim về chủ đề xạ thủ bắn tỉa này, chúng có thể được đặt tên là “Bộ ba phim”, đã khiến Petrov rất hứng thú.

“Tướng Sócôf, ý kiến của ngài thật thú vị,” Petrov quyết định nói với Sócôf. “Tôi sẽ báo cáo ý kiến này lên cấp trên để xem họ nghĩ sao. Nếu được chấp thuận, tôi không biết ngài dự định tự mình viết kịch bản hay sẽ yêu cầu người khác soạn thảo dựa trên những gì ngài trình bày?”

“Đồng chí đạo diễn,” Sócôf đã suy nghĩ kỹ về vấn đề này. Với kiến thức sâu rộng về ba bộ phim này, việc chuyển chúng thành tiểu thuyết không quá khó khăn. Sau khi hoàn thành bản thảo tiểu thuyết, ông có thể yêu cầu người khác chuyển thể nó thành kịch bản phim sau này. Vì vậy, ông nói một cách nghiêm túc: “Tôi có thể viết ba bộ phim này dưới dạng tiểu thuyết trước, sau đó các bạn có thể sắp xếp người chuyển thể chúng thành kịch bản phim.”

“Tôi nghĩ cách này rất tốt,” Eisenstein vội vàng nói trước khi Petrov kịp phát biểu. “Vladimir, đừng do dự nữa; hãy gọi điện cho giám đốc xưởng phim ở Moscow ngay đi, thông báo ý kiến của Misha cho ông ấy biết và xem ông ấy nghĩ gì.”

“Được thôi, tôi sẽ gọi điện ngay bây giờ,” Petrov đứng dậy và nói với Sócôf. “Tướng Sócôf, tôi không biết việc gọi điện đến Moscow sẽ mất bao lâu, và chúng tôi sẽ nhận được câu trả lời như thế nào. Để ngài không phải chờ đợi một cách nhàm chán, ngài có thể đến tham quan hiện trường quay phim của chúng tôi; biết đâu đó sẽ mang lại cho ngài nhiều ý tưởng hơn.”

“Ngài nói đúng đấy, đồng chí đạo diễn,” Sócôf hiểu rằng những vấn đề liên quan đến việc sản xuất phim không thể được quyết định trong thời gian ngắn. Có thể sau khi nhận được cuộc gọi từ Petrov, giám đốc xưởng phim ở Moscow sẽ cần phải báo cáo lên cấp trên trước khi đưa ra câu trả lời chính thức cho Petrov.

Không thể nào đoán được chính xác bao lâu sẽ mất để hoàn thành việc này; thay vì ngồi đợi ở đây một cách vô ích, có lẽ ra đi xem quá trình quay phim sẽ hợp lý hơn. Vì vậy, anh ta cũng đứng dậy và nói với Petrov: “Vậy thì tôi sẽ đến hiện trường quay phim trước. Nếu ông có việc gì cần, hãy cử người đến đó tìm tôi.”

Khi đến hiện trường quay phim, Asiya và Yakov đang trò chuyện với nhau. Thấy Sócôf xuất hiện, Asiya lập tức tiến lại gần và hỏi lo lắng: “Misha, anh đã nói chuyện với đạo diễn bao lâu vậy?”…

“Tôi đang suy nghĩ về việc viết vài kịch bản phim,” Sócôf vội vàng đỡ lấy cô ấy và giải thích: “Tôi muốn trao đổi ý tưởng của mình với đạo diễn trước.”

“Đạo diễn đã trả lời thế nào?”

“Theo nguyên tắc, ông ấy đồng ý rồi,” Sócôf nói: “Bây giờ ông ấy đang nói chuyện với giám đốc nhà sản xuất phim ở Moscow, thông báo cho họ về chủ đề các kịch bản tôi định viết. Nếu họ đồng ý, tôi sẽ bắt đầu viết ngay.”

“Gì cơ, Misha… Anh định viết kịch bản phim à? Tôi không nghe nhầm chứ?” Yakov, vừa đi đến gần, nghe thấy phần cuối câu nói của Sócôf và không khỏi ngạc nhiên hỏi.

“Không, anh không nghe nhầm đâu,” Sócôf trả lời: “Thực sự tôi định viết ba kịch bản phim cùng lúc.”

Nhưng Yakov lại bật cười: “Misha, thật không ngờ… Anh lại giỏi đùa đến thế, nói như thể nói thật vậy.”

“Không đâu, Yakov… Tôi không đùa đâu,” Sócôf nói một cách nghiêm túc: “Tôi thực sự định bắt đầu viết kịch bản phim.”

“Anh không đùa à?” Biểu cảm trên khuôn mặt Yakov trở nên nghiêm túc hơn: “Tôi nhớ khi còn học, anh viết bài luận cũng không mấy trôi chảy… Làm sao bây giờ anh có thể viết kịch bản phim được chứ?”

Nghe Yakov nói vậy, trán Sócôf bỗng đổ mồ hôi lạnh… Hóa ra, trong thời gian học đại học, anh ta thực sự là một học sinh yếu kém. Nhưng may mắn thay, anh ta nhanh chóng tìm ra cách trả lời: “Yakov, khi còn học, thành tích của tôi có thể không tốt lắm… Nhưng đó là chuyện của nhiều năm trước rồi. Sau bao năm trôi qua, liệu tôi không hề tiến bộ chút nào sao?”

Cần biết rằng tôi đã từng đảm nhiệm chức vụ Tổng chỉ huy trong vài tập đoàn quân. Nếu không có chút năng lực gì cả, chắc hẳn tôi đã bị cách chức từ lâu rồi.”

Yakov cảm thấy những lời nói của Sócôf có vẻ khá hợp lý, liền gật đầu nói: “Misha, bạn nói đúng đấy. Những thành tích kém cỏi ấy chỉ xảy ra khi chúng ta còn đi học mà thôi. Bao năm trôi qua, có lẽ năng lực của bạn đã được cải thiện rất nhiều rồi. À, bạn dự định viết kịch bản cho bộ phim nào vậy?”

“Về những tay súng bắn tỉa… Câu chuyện về họ.” Sócôf nhìn Yakov và nói tiếp: “Bạn hẳn còn nhớ, trong trường huấn luyện tay súng bắn tỉa mà tôi thành lập, có ba giáo viên xuất sắc: Vasily, Liễu Đức Mỹ Lạp và ông già Molozov.”

“Đúng rồi, tôi nhớ họ cả.” Yakov hỏi thử: “Bạn định viết về họ ba người này sao? Nhưng trong Thời chiến Vệ quốc, họ thuộc các đơn vị khác nhau và cũng có những trải nghiệm riêng biệt. Việc ghép chúng lại với nhau có vẻ không hợp lý lắm.”

“Yasha, có lẽ bạn chưa hiểu rõ những gì tôi vừa nói.” Sócôf nhấn mạnh: “Tôi muốn nói là viết ba kịch bản riêng biệt, tức là mỗi tay súng bắn tỉa sẽ có một bộ phim riêng dành cho họ.”

“Lạy Chúa, Misha, bạn thật là điên rồ.” Yakov lắc đầu nói: “Nếu chỉ là một bộ phim về tay súng bắn tỉa, có lẽ khán giả vẫn sẽ chấp nhận. Nhưng nếu làm ba bộ phim như vậy, chủ đề này có thể sẽ bị khán giả coi là nhàm chán.”

“Trải nghiệm của Vasily, Liễu Đức Mỹ Lạp và ông già Molozov trong suốt Thời chiến Vệ quốc đều là những phần lịch sử đặc biệt.” Sócôf tiếp tục nói: “Nếu những trải nghiệm đó được phản ánh trong phim, tôi tin chắc sẽ thu hút sự quan tâm của khán giả. Biết đâu sau này, ba bộ phim về tay súng bắn tỉa này sẽ được các nhà làm phim sau này gọi là ‘Bộ ba tay súng bắn tỉa’ đấy.”

“Hy vọng vậy…” Thấy Sócôf nói với niềm tin mãnh liệt như vậy, Yakov cũng không dám phản đối thêm nữa, liền hỏi thử: “Không biết đạo diễn Petrov bây giờ đang ở đâu?”

“Anh ấy và Sergei đang gọi điện cho giám đốc nhà sản xuất phim ở Moscow để báo cáo về việc tôi muốn viết kịch bản.” Sócôf nhìn đồng hồ và nói: “Nếu tôi nói chuyện một cách thuyết phục, trong vòng một giờ nữa, tôi sẽ nhận được câu trả lời cuối cùng.” 39314653…

……

1/1 0%