lore

Chương 2486

12,825 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Địa chỉ trang web mới nhất:

Verner đã nhanh chóng liên lạc với Tạ Kha Lạc và truyền đạt ý kiến của Sócôf, yêu cầu họ tăng cường công tác quảng bá cho cuốn sách này.

Sau khi nghe xong, Tạ Kha Lạc xin lỗi Verner và nói: “Verner, đây là sự sơ suất của tôi. Tôi chỉ nghĩ rằng cuốn sách mà Đại tướng viết ra là một tác phẩm hay, nên dù không quảng bá thì doanh số bán hàng cũng sẽ khá tốt, nhưng tôi không ngờ rằng doanh số vào ngày đầu tiên lại tồi tệ đến thế.”

Nghe Tạ Kha Lạc nói vậy, Verner nhận ra rằng họ có lẽ đã có dữ liệu về doanh số bán hàng trong ngày đầu tiên, liền hỏi thăm: “Tạ Kha Lạc, dữ liệu bán hàng đã được công bố chưa?”

“Vâng, đã được công bố rồi.”

“Có thể cho tôi biết được trong ngày đầu tiên đã bán được bao nhiêu cuốn không?”

Tạ Kha Lạc dừng lại một lát, rồi trả lời một cách khó khăn: “Tổng cộng chỉ bán được 41 cuốn.”

“Gì cơ? Chỉ bán được 41 cuốn à?” Khi nói chuyện với Sócôf, Verner đã biết rằng doanh số bán hàng của cuốn “Bình minh nơi đây thật yên tĩnh” không mấy khả quan, nhưng anh không ngờ nó lại tồi tệ đến mức này. Anh thì thầm: “Lạy Chúa, với doanh số như thế này, làm sao tôi có thể báo cáo với Đại tướng Sócôf được đây?”

“Verner, khi bạn có cơ hội gặp Đại tướng, nhớ truyền đạt lời xin lỗi của tôi đến ông ấy. Chính sự sơ suất của tôi đã khiến doanh số bán hàng của cuốn sách ông ấy giảm xuống mức này.”

Verner biết rằng Tạ Kha Lạc hiện đang đi công tác ở Gubishev, nên anh không khỏi phàn nàn: “Tạ Kha Lạc, tôi không muốn chỉ trích bạn, nhưng trước khi đi công tác, chắc chắn bạn đã quên nhắc nhở nhân viên của mình phải thực hiện tốt công tác quảng bá cho cuốn sách mới này. Nếu họ chỉ cần làm một chút gì đó để quảng bá, thì doanh số bán hàng cũng sẽ không tồi đến mức này.”

“Đúng vậy, đó hoàn toàn là lỗi của tôi.” Tạ Kha Lạc thẳng thắn nhận lỗi và nói với Verner: “Verner, sau này tôi sẽ gọi điện cho Chakovsky, để anh ấy giúp quảng bá cuốn sách mới của Đại tướng Sócôf trên báo chí. Có lẽ điều đó sẽ giúp tăng doanh số bán hàng một chút.”

“Theo tôi nghĩ, việc để Chakovsky quảng bá trên báo chí là một quyết định rất đúng đắn.”

“Verner nói: ‘Anh ấy không chỉ là một phóng viên chiến trường xuất sắc, mà còn là một nhà văn tài ba; độc giả đều rất quen thuộc với anh ấy. Nếu anh ấy tham gia quảng bá cho cuốn sách mới của Tướng Sócôf, tôi nghĩ doanh số bán hàng chắc chắn sẽ tăng lên đáng kể.’”

“Tôi cũng nghĩ vậy,” Tạ Kha Lạc nói và liền nghĩ ra vài ý tưởng khác: “Ngoài Chakovski, tôi còn muốn liên hệ với đồng chí Simonov để cho ông ấy xem cuốn sách này và yêu cầu ông ấy quảng bá vào thời điểm thích hợp. Bạn biết đấy, danh tiếng của ông ấy lớn hơn Chakovski rất nhiều.”

“Simonov?!” Nghe đến cái tên mà Tạ Kha Lạc đề cập, Verner có vẻ do dự: “Tôi nghe nói gần đây ông ấy gặp phải một số khó khăn trong chuyện tình cảm, trông ông ấy rất chán nản… Liệu việc để ông ấy tham gia quảng bá có phù hợp không?”

“Ông ấy có thể gặp phải những khó khăn gì trong chuyện tình cảm chứ?” Tạ Kha Lạc tỏ vẻ không hiểu: “Verner, có phải bạn nghe được những tin đồn gì đó không?”

“Tôi nghe người ta nói rằng vợ của Simonov, bà Sherova, dường như có mối quan hệ gì đó với Đại tướng Rokosovsky… Còn Tướng Sócôf thì lại là cấp dưới của Đại tướng Rokosovsky. Nếu Simonov không hài lòng với Đại tướng Rokosovsky, liệu ông ấy có trút giận lên Tướng Sócôf không?”

“Verner, thông tin bạn cung cấp khá nhiều… Tôi cần suy nghĩ kỹ xem có nên mời Simonov tham gia quảng bá cho Tướng Sócôf hay không.”

“Theo tôi, chỉ cần có sự giới thiệu của Chakovski là đủ rồi.” Verner bày tỏ suy nghĩ thật lòng của mình: “Nếu sự giới thiệu của ông ấy cũng không giúp tăng doanh số bán hàng, thì chúng ta sẽ cần xem xét xem vấn đề nằm ở đâu.”

“Ngoài việc mời Chakovski quảng bá, tôi còn định làm theo lời khuyên của Tướng Sócôf– đó là treo một tấm bảng ở cửa các hiệu sách, ghi rõ rằng cuốn sách “Bình minh nơi đây thật yên tĩnh” đang được bán, và đặt một kệ sách ngay tại vị trí đối diện cửa hàng để trưng bày sách của Tướng.”

“Ừm, nếu làm như vậy, chắc chắn doanh số bán hàng sẽ tăng lên đáng kể.” Sau khi nói xong, Verner bỗng nhiên nhớ đến một vấn đề quan trọng và hỏi thẳng: “À, vậy 41 cuốn sách được bán ra đó là qua những hiệu sách nào vậy?”

Sau khi Tạ Kha Lạc đưa ra tên của vài hiệu sách, bỗng nhiên cô phát hiện ra một điều kỳ lạ: “Verna, tôi vừa nhận ra một chuyện.”

“Chuyện gì vậy?”

“Trong số 41 cuốn sách đã được bán ra, có tới 28 cuốn được bán tại cùng một hiệu sách.” Tạ Kha Lạc nói: “Các hiệu sách khác chỉ bán được một hoặc hai cuốn thôi, trong khi họ lại bán được tới 28 cuốn – thật là không thể tin được.”

“Hiệu sách đó tên là gì, và nằm ở đâu vậy?”

Sau khi nghe xong tên và địa chỉ của hiệu sách mà Tạ Kha Lạc đưa ra, Verna bật cười: “Tạ Kha Lạc, hiệu sách mà bạn nói đến chính là nằm gần nhà tướng Sócôf. Nếu tôi đoán không sai, thì đó chính là hiệu sách mà tướng đã từng đến. Có lẽ nhân viên tại hiệu sách đó biết danh tính của tướng, nên mới chọn mua cuốn sách đó, và có lẽ chính vì thế mà họ mới đạt được con số doanh số kỷ lục là 28 cuốn.”

“Ừm, cũng có thể là như vậy.” Tạ Kha Lạc đồng ý với phân tích của Verna: “Nếu không, thì không thể giải thích tại sao lượng sách bán ra tại hiệu sách này lại cao hơn nhiều so với các hiệu sách khác.”

…………

Sáng hôm sau, Sócôf vẫn đang ngủ say thì bị tiếng chuông điện thoại liên tục reo đánh thức. Lo lắng rằng có chuyện gì khẩn cấp, anh ta không kịp mang giày, cứ thế đi chân trần đến bên điện thoại và nhấc máy: “Tôi là Sócôf!”

“Xin chào, đồng chí tướng.” Giọng nói của Kularak vang lên qua điện thoại: “Tôi không làm phiền đồng chí đang nghỉ ngơi chứ?”

“Không, không đâu.” Việc Kularak gọi điện cho mình khiến Sócôf rất ngạc nhiên; dù anh ta có chức vụ quan trọng trong quân đội, nhưng họ cũng không có mối quan hệ trực thuộc lẫn nhau. Vì vậy, anh ta rất muốn biết lý do Kularak gọi điện: “Đồng chí trung tá, có việc gì cần nói với tôi không?”

“Đồng chí tướng, tôi gọi điện cho bạn có hai việc.” Kularak nói: “Bây giờ tôi đang ở văn phòng của mình tại trung tâm mua sắm.”

Nghe vậy, Sócôf lập tức nghĩ đến một khả năng và hỏi thăm: “Đồng chí trung tá, có phải có những cuốn sách mới vừa được gửi đến không?”

“Đúng vậy, đồng chí tướng! Bạn thật là giỏi, ngay lập tức đã đoán ra đáp án đúng.” Kukarak nói: “Tối hôm qua có một lô sổ mới được gửi đến, dành riêng cho Hội Nhà văn. Khi Liuba về nhà kể chuyện này với tôi, tôi còn đặc biệt hỏi xem liệu có phần bổ sung nào dành cho bạn không.”

Sócôf biết rằng hiện nay ở Moscow, mọi thứ đều khan hiếm, từ thực phẩm đến đồ dùng hàng ngày. Trong thời đại sau này, dù việc sử dụng bút và giấy viết vẫn phải phụ thuộc vào nhập khẩu, nhưng chúng không còn là những thứ khan hiếm đến mức không có quan hệ xã hội thì không thể mua được. Nếu có đủ giấy viết, ông ta có thể viết được nhiều hơn nữa; vì vậy, ông ta hỏi một cách nóng lòng: “Đồng chí trung tá, không biết Liuba đã trả lời thế nào?”

“Cô ấy nói rằng lô giấy này được dành riêng cho Hội Nhà văn, nên chắc chắn không còn phần bổ sung nào cả.” Kukarak cười nói với Sócôf: “Nhưng nếu đồng chí tướng cần, cô ấy hoàn toàn có thể điều chỉnh lại để dành cho bạn, ví dụ như năm mươi cuốn giấy ghi chép, điều đó vẫn khả thi.”

“Ồ, có thể cho tôi năm mươi cuốn giấy ghi chép à?!” Sócôf vui mừng khi biết Liuba đã chuẩn bị sẵn năm mươi cuốn giấy ghi chép cho mình: “Đồng chí trung tá, thật tuyệt vời quá. Tôi sẽ sắp xếp xong rồi ra ngoài ngay, xin hãy nhớ nhắc Liuba giữ lại những cuốn giấy đó cho tôi.”

“Không thành vấn đề đâu, đồng chí tướng.” Kukarak thậm chí còn nóng lòng nói: “Nếu đồng chí cần chúng ngay bây giờ, tôi có thể mang đến cho bạn ngay lập tức.”

“Không cần vội, tôi sẽ đến lấy sau.” Sócôf nói xong, liền nhớ lại rằng Kukarak vừa nói rằng có hai việc muốn nói với mình; giấy ghi chép là một trong số đó, vậy việc còn lại là gì nhỉ? “À đúng rồi, đồng chí trung tá, bạn nói có hai việc cần nói với tôi. Giấy ghi chép là một việc, vậy việc còn lại là gì?”

“Việc còn lại, tất nhiên là liên quan đến cuốn sách của đồng chí.”

“Liên quan đến cuốn sách của tôi?” Sócôf ngạc nhiên hỏi: “Đồng chí trung tá, tôi không hiểu ý bạn, có thể giải thích rõ hơn được không?”

“Đúng là như vậy, đồng chí tướng.” Kukarak nói: “Các nhân viên bán hàng ở trung tâm mua sắm đều rất thích cuốn sách của đồng chí, vì vậy họ sẵn sàng sao chép cuốn sách đó để lan truyền cho mọi người. Hôm nay tôi muốn hỏi, cuốn sách của đồng chí khoảng bao lâu nữa mới có thể được xuất bản, mọi người đều đang rất mong đợi.”

Sócôf nghe vậy liền sững lại một chút, rồi hỏi lại: “Đồng chí trung tá, chẳng lẽ các anh không biết rằng cuốn sách này đã được bán tại các hiệu sách từ hôm qua sao?”

“À, cuốn sách của ông đã được bán ở hiệu sách từ hôm qua à?” Kularak ngạc nhiên và hỏi: “Tại sao ông không thông báo tin này cho tôi?”

Nghe Kularak hỏi như vậy, Sócôf có phần ngượng ngùng và trả lời: “Đồng chí trung tá, tôi tưởng mọi người đều biết rồi cơ.”

“Thật sự có thể mua được cuốn sách của ông ở hiệu sách sao?” Kularak hỏi tiếp.

“Vâng, đồng chí trung tá, chắc chắn có thể mua được.” Sócôf nhấn mạnh thêm: “Hôm qua tôi đã đến một hiệu sách và thấy cuốn sách của mình đã được đặt trên kệ rồi.”

“Tuyệt vời quá!” Kularak nói xong, liền hào hứng nói với Luba bên cạnh: “Luba, đồng chí tướng nói rằng cuốn sách của ông ấy đã được xuất bản chính thức từ hôm qua và đã được đưa vào các hiệu sách. Bạn hãy bảo nhân viên của mình mau đi mua sách đi, đừng còn viết tay nữa. Viết tay không chỉ mệt mỏi mà còn tiêu tốn rất nhiều giấy ghi chú. Hãy giữ những tờ giấy ghi chú này lại để dành cho đồng chí tướng; biết đâu ông ấy sẽ viết thêm được nhiều cuốn sách hay nữa.”

Nghe Kularak nói vậy, mặc dù rất hào hứng, nhưng Luba vẫn chưa tin ngay lập tức. Cô ta lấy micrô từ tay Kularak và muốn tự mình hỏi Sócôf để xác minh thông tin: “Đồng chí tướng, tôi là Luba.”

“Xin chào, Luba!”

“Cuốn sách của ông thực sự có thể mua được ở các hiệu sách lớn sao?”

“Vâng, Luba, chắc chắn có thể mua được.” Sócôf cũng nhắc nhở Luba: “Nếu nhân viên của bạn muốn mua sách, hãy yêu cầu họ hỏi trực tiếp nhân viên của hiệu sách; nếu không, sẽ rất khó tìm thấy cuốn sách đó.”

“Được rồi, đồng chí tướng, tôi sẽ hướng dẫn họ rõ ràng.” Luba tiếp tục nói: “Không biết đồng chí khi nào sẽ đến lấy giấy ghi chú; tôi có thể cung cấp cho ông ít nhất một trăm tờ.”

“Gì cơ, một trăm tờ giấy ghi chú?” Nghe Luba nói vậy, Sócôf lập tức nghĩ rằng cô ấy đã nhầm lẫn, vội vàng nhắc nhở: “Lúc nãy Kularak trung tá đã nói với tôi rằng chỉ có thể giữ lại cho tôi năm mươi tờ thôi; làm sao lại thành một trăm tờ được?”

“Lý do rất đơn giản, đồng chí tướng…”

Lưu Ba cười hiền hậu và giải thích với Sócôf: “Dù những tờ giấy ghi chú này được chuẩn bị cho Hội Nhà văn, nhưng chúng tôi vẫn có thể giữ lại một phần để sử dụng nội bộ. Ban đầu có vài nhân viên bán hàng muốn sao chép sách, nhưng vì cuốn sách của bạn đã được xuất bản và có thể mua được ngay tại các hiệu sách, thì ai còn muốn sao chép nữa chứ? Vì vậy, số giấy ghi chú dự kiến dùng để sao chép sách đó đã được tiết kiệm lại.”

“À, ra là vậy.” Sau khi hiểu rõ mọi chuyện, Sócôf liên tục cảm ơn Lưu Ba: “Lưu Ba, thật sự cảm ơn em! Cảm ơn!”

“Đồng chí tướng, không cần phải khách sáo đâu.” Lưu Ba cười nói: “Nếu thực sự muốn cảm ơn chúng tôi, cũng có một cách khác.”

“Cách nào vậy?” Sócôf hỏi một cách tò mò.

“Đó là khi ông viết sách mới sau này, hãy để nhân viên bán hàng của trung tâm thương mại chúng tôi xuất hiện trong sách nhé.” Sau khi đưa ra yêu cầu của mình, Lưu Ba lo lắng rằng Sócôf có thể từ chối, nên cẩn thận hỏi thêm: “Không biết liệu điều đó có thể thành hiện thực không?”

“Tất nhiên là có thể.” Sócôf nghĩ rằng, vì cuộc chiến tranh bảo vệ tổ quốc vừa kết thúc, những cuốn sách về chủ đề chiến tranh chắc chắn sẽ rất được độc giả ưa chuộng. Nhưng khi cuộc sống hòa bình trở lại, suy nghĩ của mọi người chắc chắn sẽ thay đổi, và những chủ đề khác có thể sẽ được ưa chuộng hơn. Lúc đó, ông có thể viết những cuốn sách về đời sống đô thị và đưa một số nhân viên bán hàng của trung tâm thương mại vào đó với vai trò là nhân vật phụ. Vì vậy, ông vui vẻ trả lời: “Biết đâu trong cuốn sách tiếp theo, em và các nhân viên bán hàng của em sẽ được tôi đưa vào sách đấy.”

Nghe thấy Sócôf sẵn lòng đáp ứng yêu cầu của mình, Lưu Ba vô cùng vui mừng và liên tục nói: “Đồng chí tướng, thật tuyệt vời quá! Nếu tôi thông báo tin này cho các cô gái, họ chắc chắn sẽ rất vui mừng đấy.”

Sócôf bắt đầu suy nghĩ rằng, ngoài chủ đề quân sự, ông cũng có thể chuyển thể những bộ phim kinh điển mà người ta đã xem sau này, như “Câu chuyện văn phòng”, “Hai người ở ga xe lửa”, “Moscow không tin vào nước mắt” và “Những cuộc phiêu lưu của người Ý ở Nga”… thành sách, và biết đâu chúng còn trở thành những cuốn sách bán chạy nữa. Trong những bộ phim đó, việc thêm vài nhân viên bán hàng của trung tâm thương mại vào với vai trò là nhân vật phụ thì quả thật rất dễ dàng.

Chính vì lý do này, Sócôf cũng cười tươi nói: “Lưu Ba, nếu may mắn, sau khi sách được viết xong và được chuyển thể thành phim, biết

1/1 0%