lore

Chương 1133: Không đề

13,483 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Để đánh lạc hướng kẻ địch, Sócôf đã chỉ định mục tiêu tấn công cho các đơn vị, đó chính là Barvenkovo nằm phía nam Izyum. Ban đầu, lý do khiến đội quân của Popov gặp khó khăn trong việc tiêu diệt kẻ địch đóng quân tại đây chính là sự chậm trễ trong chiến dịch; vì vậy, khi nhận được lệnh tiến về Zaporizhzhia, Popov buộc phải để lại một số lượng lớn binh sĩ tiếp tục bao vây kẻ địch, dẫn đến việc lực lượng bị yếu đi và cuối cùng bị quân Đức đánh bại từng đợt một.

Nhờ vào bài học của Popov, khi nghe được lệnh này của Sócôf, cả Sidorin và Anisimov đều rất hoảng sợ. Họ nỗ lực thuyết phục Sócôf: “Thưa Tư lệnh, không chỉ vì chúng ta chỉ có bộ binh, mà ngay cả khi có sự hỗ trợ của pháo binh và xe tăng, việc chiếm giữ Barvenkovo vẫn rất khó khăn. Nếu chúng ta tiếp tục mắc kẹt ở đây quá lâu, rất có thể sẽ bị quân Đức bao vây.”

“Tổng tham mưu trưởng, Ủy viên Chính trị, tôi hiểu ý của các bạn,” Sócôf trả lời họ. “Barvenkovo là con đường bắt buộc để đến Izyum. Mặc dù chúng ta có thể bỏ qua nơi này và tiến thẳng đến Izyum, nhưng điều đó sẽ khiến kẻ địch nghi ngờ ý định tấn công Izyum của chúng ta. Chỉ cần chúng ta tiến hành cuộc tấn công vào Barvenkovo, kết hợp với các động thái đánh lạc hướng của quân đồng minh ở phía đông bắc Izyum, thì quân Đức sẽ nghĩ rằng chúng ta đang muốn chiếm giữ Izyum và hợp sức với các đội quân của Vuô Lỗ Nghiệt Nhật và Phương diện quân để tái thiết lập tuyến phòng thủ từ Donetsk đến Kharkov.

Để ngăn chặn kế hoạch này của chúng ta, chắc chắn quân Đức sẽ điều động thêm lực lượng từ những nơi khác để tăng cường phòng thủ Izyum và cử quân tiếp viện cho Barvenkovo. Như vậy, áp lực đối với khu vực Kharkov sẽ được giảm bớt đáng kể, và quân đồng minh của chúng ta sẽ có cơ hội nghỉ ngơi và tái tổ chức phòng thủ.”

“Thưa Tư lệnh, ý tưởng của bạn thật sự rất hay,” Sidorin đồng ý với Sócôf nhưng sau đó lại bày tỏ lo ngại của mình: “Tuy nhiên, nếu làm như vậy, chúng ta có thể phải đối mặt với nguy cơ bị tiêu diệt hoàn toàn. Trong tình hình hiện tại, ngay cả khi chúng ta thất bại, thời gian mà chúng ta có thể giành được cho quân đồng minh cũng rất hạn chế. Liệu việc này có đáng để thử không?”

Trước những lo ngại của Sidorin, Sócôf không đưa ra bất kỳ ý kiến nào, mà thay vào đó hỏi Anisimov: “Thưa Ủy viên Chính trị, xin ông chia sẻ quan điểm của mình.”

“Nói một cách tổng thể, để giành được thời gian quý báu cho các khu vực Vuô Lỗ Nghiệt Nhật và Phương diện quân ở vùng Kharkov, ngay cả khi sư đoàn chúng ta phải hy sinh hết mình, điều đó cũng hoàn toàn xứng đáng,” Anisimov nói những lời đầy ý nghĩa này rồi cúi đầu tiếp tục: “Nhưng nếu chúng ta không thể chứng kiến ngày chiến thắng mà đã phải hy sinh, tôi sẽ không thể chấp nhận được.”

“Đồng chí Chính ủy, đừng lo lắng,” Sócôf vỗ nhẹ vào vai Anisimov và an ủi: “Tôi tin rằng, tất cả chúng ta đều sẽ chứng kiến ngày chiến thắng.”

“Đồng chí Tư lệnh,” Sidorin, với tư cách là Tổng tham mưu trưởng, cảm thấy mình có nhiệm vụ nhắc nhở Sócôf, liền nói lại: “Thật sự ông không nên xem xét lại sao? Với sức mạnh hiện tại của sư đoàn chúng ta, việc chiếm giữ Balvenkovo là điều không thể.”

“Tổng tham mưu trưởng, liệu ông có hiểu ý tôi không?” Sócôf cười nói: “Tôi chẳng hề nghĩ đến việc chiếm giữ Balvenkovo đâu; chúng ta chỉ tiến hành cuộc tấn công giả mạo thôi.”

“Cuộc tấn công giả mạo?!” Nghe Sócôf nói vậy, Sidorin lập tức mở to mắt. Theo suy nghĩ của anh, việc tấn công mạnh mẽ vào Balvenkovo chính là hành động tự sát; còn nếu chỉ tiến hành cuộc tấn công giả mạo thì lại khác. Tuy nhiên, để đảm bảo tính an toàn, anh vẫn hỏi thêm: “Thật sự chỉ là cuộc tấn công giả mạo sao?”

“Tất nhiên,” Sócôf trả lời một cách chắc chắn, sau đó lo lắng rằng Sidorin có thể không coi trọng vấn đề này, nên nhấn mạnh thêm: “Nhưng chúng ta phải tạo ra vẻ ngoài như thể đang tiến hành cuộc tấn công thực sự; nếu không, làm sao có thể lừa được địch được?”

“Tuy nhiên, số lượng tên lửa mà chúng ta mang theo rất hạn chế; nếu dùng hết, e rằng các trận chiến tiếp theo sẽ rất khó khăn,” Sidorin thử hỏi Sócôf*: “Ông nghĩ sao, có thể cử xe tải quay trở lại để vận chuyển thêm một lô tên lửa không?”

“Tổng tham mưu trưởng, ý kiến của bạn thật là thiếu thực tế,” Sócôf lắc đầu từ chối đề xuất của Sidorin: “Hãy nghĩ xem, hiện nay kẻ địch đang bao vây chúng ta từ mọi phía; ngay cả nếu đoàn xe được cử đi có thể thoát khỏi vòng vây của địch, nhưng liệu họ có thể vận chuyển được tên lửa trở lại không?”

Sidorin suy nghĩ một chút và thấy rằng quả thực là như vậy; nếu xe tải vận chuyển tên lửa bị quân Đức bắt giữ, điều đó sẽ gây ra hậu quả thảm khốc cho đơn vị của mình.

Việc bắn pháo hoa tiêu rất đơn giản; kẻ thù chỉ cần một khoảng thời gian ngắn là có thể nắm vững cách sử dụng chúng, sau đó dùng những quả pháo hoa tiêu này để tấn công các đội quân của mình.

“Vì không thể sử dụng xe tải để vận chuyển,” Xi Đô Lâm im lặng, và Anh Xí Mô Phố lại đưa ra ý kiến của mình: “Sao không để không quân thả hàng cho chúng ta từ trên không? Tôi nghĩ rằng càng nhiều pháo hoa tiêu chúng ta có được, thì khả năng chúng ta thoát khỏi vòng vây của quân Đức cũng sẽ càng lớn.”

“Thả hàng từ trên không là điều không thể,” Sócôf lắc đầu nói: “Pháo hoa tiêu khi rơi xuống mặt đất rất dễ nổ tung; lúc đó chúng ta sẽ không nhận được chiếc nào cả.”

“Đồng chí Tư lệnh, tôi có một ý tưởng táo bạo,” Samôi Lôv, người đang đứng bên cạnh làm nhiệm vụ canh gác, bỗng nhiên lên tiếng: “Chúng ta có thể giúp các đội quân nhận được lượng pháo hoa tiêu cần thiết.”

“Nhanh chóng kể cho tôi nghe ý tưởng của bạn.”

“Đồng chí Tư lệnh, xin hãy nhìn đây.” Samôi Lôv chỉ vào bản đồ được trải ra trên nóc xe jeep của họ, nói với Sócôf: “Tôi rất am hiểu địa hình khu vực này. Cách đông Balvenkovo khoảng mười km có một khu đất trống rộng lớn, rất thuận lợi cho việc máy bay vận tải hạ cánh. Chúng ta có thể yêu cầu cấp trên sử dụng máy bay vận tải để chuyển pháo hoa tiêu đến đây.”

“Trung úy,…” Sócôf ngước nhìn Samôi Lôv và nói: “Lúc này khu vực này đầy tuyết; việc để máy bay vận tải hạ cánh liệu có quá nguy hiểm không?”

“Đồng chí Tư lệnh, để có được đủ đạn dược, tôi nghĩ chúng ta nên liều một lần.” Samôi Lôv kiên trì với quan điểm của mình: “Nếu đồng chí cho rằng lượng tuyết ở khu vực này quá dày, chúng tôi – nhóm Có thể cử – có thể tự mình đi dọn tuyết. Chỉ cần một ngày đêm, chúng tôi có thể chuẩn bị một đường băng rộng ba mươi mét, dài ba trăm mét.”

“Đồng chí Tư lệnh,” Xi Đô Lâm cảm thấy ý tưởng của Samôi Lôv khá hợp lý, liền nói với Sócôf: “Tôi nghĩ kế hoạch của Trung úy Samôi Lôv có tính khả thi; chúng ta nên thử xem sao.”

“Bí thư chính trị, ông nghĩ sao?”

“Vì Tổng tham mưu cho rằng kế hoạch này khả thi, vậy thì tôi nghĩ chúng ta nên thử.”

“Được thôi, vì mọi người đều cho rằng kế hoạch này khả thi, vậy thì việc này sẽ do Trung úy Samôi Lôv đảm nhận. Bạn hãy dẫn người đi dọn dẹp một khu đất rộng đủ để máy bay vận tải có thể hạ cánh.”

Khi đã nghĩ ra cách cung cấp đạn dược, Sócôf lập tức gửi điện báo cho Rok

Đồng thời, cũng đề xuất việc sử dụng máy bay vận tải để bổ sung đạn dược cho các đơn vị quân sự.

Sau khi đọc xong bức điện này của Sócôf, Rokosovsky nhìn vào Mã Lợi Ninh và hỏi: “Tổng chỉ huy, ông nghĩ rằng chúng ta có thể đáp ứng được những yêu cầu mà Sócôf đưa ra không?”

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” Mã Lợi Ninh nói một cách nghiêm túc: “Nếu thiếu tướng Sócôf không nói dối, và anh ấy thực sự dự định thực hiện một số hành động lớn ở khu vực Balvenkovo, thì không có đủ đạn dược và sự hỗ trợ trên không là hoàn toàn không thể. Vì vậy, chúng ta cần phải giúp đỡ anh ấy để anh ấy có thể thực hiện kế hoạch khác.”

“Tổng chỉ huy, ông nói rất đúng.” Nghe xong, Rokosovsky gật đầu nhẹ, “Nếu là các đơn vị khác đưa ra yêu cầu như vậy, có lẽ tôi sẽ từ chối. Nhưng vì đây là yêu cầu của Sócôf, vậy thì chúng ta sẽ làm theo những gì anh ấy đã nói. Ngày mai ban ngày, chúng ta sẽ cung cấp sự hỗ trợ trên không cho họ, đồng thời cử máy bay vận tải để vận chuyển đạn dược cho họ.”

Sau khi nhận được câu trả lời từ Rokosovsky và biết rằng tất cả những yêu cầu của mình đều được đáp ứng, Sócôf lập tức cảm thấy tự tin hơn. Khi đưa ra lệnh cho trưởng đoàn 122, Papushenko, ông ta nhấn mạnh rằng: “Đồng chí đại tá, nhiệm vụ của đoàn các bạn là tiến hành cuộc tấn công nghi binh vào Balvenkovo. Tuy nhiên, để giảm thiểu tổn thất cho quân đội, các cuộc tấn công này sẽ chủ yếu sử dụng tên lửa.”

“Gì cơ? Sử dụng tên lửa để tấn công?” Trước khi xuất phát, Papushenko đã biết rõ mình mang theo bao nhiêu tên lửa, và trong thời gian qua đã tiêu hao bao nhiêu. Nghe lệnh này của Sócôf, ông ta hơi do dự và nói: “Đồng chí tư lệnh, tôi không biết ông dự định cho chúng tôi sử dụng bao nhiêu tên lửa?”

Theo suy nghĩ của Papushenko, nếu Sócôf cho phép họ sử dụng hai trăm quả tên lửa thì đã là rất tốt rồi. Ai ngờ khi nghe câu hỏi của ông, Sócôf lại nói một cách thoải mái: “Chỉ cần các bạn có thể tiêu diệt kẻ địch, dù phải sử dụng hết tất cả số tên lửa mà chúng tôi mang theo cũng không sao cả.”

“Hết sạch à?” Papushenko thực sự bất ngờ; ông không ngờ Sócôf lại hào phóng đến mức cho phép họ sử dụng hết ba trăm quả tên lửa còn lại.

Anh ta thăm dò hỏi: “Đồng chí chỉ huy, nếu chúng ta sử dụng hết tất cả các quả tên lửa đối phó với cuộc tấn công giả của Balvenkovo, sau này chúng ta sẽ làm thế nào để tiếp tục chiến đấu?”

Papushenko rất hiểu sức mạnh của những quả tên lửa đó; ngay cả khi một nhóm kẻ địch ẩn náu trong hầm, chỉ cần một quả tên lửa bay qua, chúng sẽ bị tiêu diệt hoàn toàn. Nhưng nếu hết tên lửa, khi gặp lại tình huống kẻ địch tấn công vào trận địa của chúng ta, chúng ta sẽ phải hy sinh sinh mạng con người để đối phó.

“Đây không phải là điều bạn cần lo lắng,” Sócôf nói. Ông không nói rõ kế hoạch bổ sung đạn dược của mình, mà chỉ nói một cách nghiêm khắc: “Việc tôi giao cho bạn những quả tên lửa còn lại không có nghĩa là bạn có thể sử dụng chúng một cách tùy tiện. Trước khi tấn công, các bạn phải xác định rõ vị trí ẩn náu của kẻ địch, sau đó mới sử dụng tên lửa để tấn công những nơi đó, nhằm đạt được kết quả chiến đấu tốt hơn. Hiểu chưa?”

“Hiểu rồi, đồng chí chỉ huy,” Papushenko vội vàng cam đoan với Sócôf. “Các binh sĩ trinh sát của tôi đã xác định được vị trí ẩn náu của kẻ địch trên trận địa. Tôi cam đoan với ngài rằng, những quả tên lửa của chúng tôi sẽ khiến kẻ địch phải hoang mang không biết phải làm sao.”

Nửa giờ trước bình minh, các binh sĩ bắn tên lửa thuộc trung đoàn của Papushenko liên tục bắn những quả tên lửa vào các mục tiêu đã được chọn ở thành phố Balvenkovo. Những quả tên lửa lao ra từ ống bắn, kéo theo những đuôi lửa dài, bay về phía các mục tiêu mà binh sĩ đã định trước. Khi chúng đâm xuống mặt đất, những vụ nổ dữ dội xảy ra, cùng với những luồng lửa chói lọi. Nhiều ngôi nhà, nơi ẩn náu và lều trại của kẻ địch đang say giấc bỗng chốc bị biến thành biển lửa.

Lúc này, quân đội đóng quân tại Balvenkovo chính là Sư đoàn Xương của Đức. Trong lịch sử thực tế, chỉ huy sư đoàn này là Theodore Eick đã thiệt mạng trong một vụ tai nạn máy bay vào ngày 26 tháng 2. Nhưng trong thời gian và không gian này, anh ta lại sống sót vì một lý do nào đó. Trụ sở chỉ huy của sư đoàn anh ta đặt ngay trong thành phố Balvenkovo. Khi biết rằng khu vực phía nam đã bị Quân đội Xô viết tấn công bằng pháo, anh ta không tin và vội vàng gọi điện hỏi thông tin từ phía trước.

Tuy nhiên, các tuyến liên lạc phía trước đã bị phá hủy hoàn toàn bởi các cuộc tấn công bằng tên lửa, khiến Eick không thể liên lạc được với các binh sĩ của mình. Để tìm hiểu rõ chuyện gì đang xảy ra, anh ta cùng với phó chỉ huy và một số vệ sĩ

Ban đầu, tỷ lệ trúng đích của những quả tên lửa này khá thấp; việc bắn trúng những chiếc xe đang di chuyển không hề dễ dàng chút nào. Ai ngờ rằng tài xế của Ack đã lái xe vào một tòa nhà gần đó để tránh đạn pháo. Thế nhưng, một quả tên lửa bay lệch hướng lại đúng vào nơi họ đang ẩn náu. Với tiếng nổ dữ dội, tòa nhà sụp đổ, và Ack cùng với phó chỉ huy và tài xế của mình đều bị chôn vùi dưới đống đổ nát. Bụi bặm che khuất mọi thứ, đến nỗi các binh sĩ Đức đóng quân gần đó cũng không hề biết rằng vị sĩ quan chỉ huy của họ đã bị đè chết dưới đống đổ nát sau vụ nổ đó.

Papushenko ra lệnh cho quân đội bắn liên tục hai trăm quả tên lửa, biến khu vực phía nam thành một biển lửa. Sau cuộc tấn công dữ dội này, số lượng kẻ địch trên mặt đất gần như bị tiêu diệt hoàn toàn. Nhận thấy điều này, Papushenko lập tức ra lệnh cho bộ binh tiến công để chiếm giữ những vị trí có vẻ như không còn ai. Tuy nhiên, khi các chiến sĩ của Trung đoàn 122 xông vào vị trí địch, vẫn còn một số binh sĩ may mắn sống sót sau cuộc oanh kích, ló ra từ đống đổ nát và mang theo vũ khí lao về phía họ, cố gắng đuổi họ ra khỏi vị trí của mình. Nhưng vì vẫn chưa hồi phục hoàn toàn sau cuộc oanh kích, họ không thể đối đầu được với những chiến binh hung hãn này. Chỉ sau vài phút giao tranh, họ lần lượt ngã xuống đất, trở thành những xác chết đang dần lạnh đi.

Khi biết rằng quân đội của Papushenko đã thành công trong việc chiếm giữ khu vực phía nam thành phố, Sócôf vô cùng vui mừng và lập tức ra lệnh cho ông ta ngừng tấn công, tiến hành xây dựng các công sự phòng thủ để chuẩn bị đối phó với cuộc phản kích của quân Đức. Mặc dù thấy quân đội của mình dễ dàng chiếm giữ được khu vực phía nam, Papushenko vẫn hiểu rõ rằng với số lượng quân sĩ ít ỏi như vậy, việc tiêu diệt lực lượng phòng thủ bên trong thành phố và chiếm giữ toàn bộ thành phố là điều hoàn toàn bất khả thi. Ngay sau khi nhận được lệnh chuyển sang phòng thủ, ông ta lập tức cử người đi thông báo cho các đại đội trưởng, yêu cầu họ ngừng tiến công và nhanh chóng sửa chữa các công sự phòng thủ để đối phó với khả năng xảy ra cuộc phản kích của địch.

1/1 0%