lore

Chương 2208

13,095 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Ấn tượng cuối cùng mà Yakov để lại là tiếng nổ dữ dội vang lên bên cạnh, sau đó đất đá bị tung lên và rơi như mưa trút xuống người anh. Anh cũng đã bị choáng váng do tiếng nổ đó.

Cuối cùng, khi anh tỉnh lại, anh thấy mình đang nằm trên một cái cáng, bên cạnh có một nữ y tá trẻ đang quỳ đó.

Khi thấy Yakov mở mắt, nữ y tá reo lên mừng rỡ: “Ôi, đồng chí tướng, ông đã tỉnh rồi!”

Nói xong, cô ấy giơ hai ngón tay ra và lay liên hồi trước mặt Yakov, hỏi: “Đây là số mấy?”

“Hai,” Yakov trả lời, rồi hỏi tiếp: “Tôi đang ở đâu? Chuyện gì đã xảy ra với tôi vậy?”

“Lúc nãy ông đã bị pháo của quân Đức tấn công ở đây và bị choáng đi,” nữ y tá trả lời. “Tôi vừa kiểm tra cho ông, không có vết thương ngoài da nào cả…”

Nghe nói mình không bị thương, Yakov muốn cố gắng ngồd dậy, nhưng nữ y tá ngăn cản: “Đồng chí tướng, mặc dù ông không bị thương ngoài da, nhưng không ai có thể đảm bảo rằng ông không bị thương nội tạng. Để tránh nguy hiểm, ông phải nằm yên không được cử động.”

Yakov từ bỏ ý định ngồd dậy, lại nằm xuống cáng và dùng hai tay xoa mặt mình, cố gắng nhớ lại những gì vừa xảy ra. Anh mơ hồ nhớ rằng mình và Cherniakhovsky đang kiểm tra địa hình thành phố Merizak thì bỗng nhiên nghe thấy tiếng đạn bay qua trời; anh đã đẩy Cherniakhovsky xuống đất và sau đó bị choáng đi vì tiếng nổ.

Yakov quay đầu nhìn xung quanh và thấy hai chiếc xe jeep đều bị lật ngửa và đang cháy. Không xa đó có một cái cáng được phủ bằng tấm ga trắng, có thể thấy rõ là có người đang nằm trên đó. Anh lo lắng rằng người đó có thể là Cherniakhovsky, nên hỏi nữ y tá: “Đồng chí Tổng chỉ huy đang ở đâu?”

“Anh ấy bị thương,” nữ y tá trả lời. “Bây giờ đã được đưa đến Bệnh viện chiến đấu của Tập đoàn quân rồi.”

“À, đã được đưa đến Bệnh viện chiến đấu của Tập đoàn quân à?” Yakov hỏi một cách lo lắng: “Vết thương của anh ấy nặng lắm sao?”

“Cánh tay và chân anh ấy đều bị mảnh đạn làm thương,” nữ y tá giải thích. “Vì vậy, anh ấy cần phải được đưa ngay đến Bệnh viện chiến đấu để phẫu thuật và lấy hết các mảnh đạn ra khỏi cơ thể.”

“Vậy người kia là ai?”

“Yakov chỉ vào cái cáng được phủ bằng vải trắng ở gần đó và hỏi: ‘Ai là người đã hy sinh?’”

“Nghe nói là phó viên của đồng chí Tổng chỉ huy,” nữ y tá trả lời. “Anh ấy bị đạn pháo nổ thành hai mảnh; thật là đáng tiếc.”

Yakov nhớ ra rằng ngoài phó viên, còn có tài xế sửa xe và các nhân viên vệ sĩ đi cùng, liền vội vàng hỏi: “Còn những người khác thì sao? Họ có hy sinh hay bị thương không?”

“Không có ai cả,” nữ y tá lắc đầu. “Dựa vào các vết đạn trên hiện trường, kẻ địch đã bắn tổng cộng sáu quả đạn pháo về phía này. Kết quả là ông và Tướng Chernyakhovsky bị thương, phó viên của tướng đã hy sinh, trong khi hai tài xế và nhân viên vệ sĩ của xe jeep đã ẩn náu kỹ lưỡng nên đều không bị thương.”

Đến lúc này, Yakov mới nhớ ra rằng mình đã trò chuyện với nữ y tá rất lâu mà vẫn chưa biết cô ấy thuộc đơn vị nào, liền vội vàng hỏi: “Đồng chí y tá, cho tôi hỏi xin, bạn thuộc đơn vị nào vậy?”

“Chúng tôi thuộc Quân đoàn số 3, đơn vị của chúng tôi đóng quân ở gần đây,” nữ y tá giải thích với Yakov. “Khi cuộc tấn công bằng đạn pháo của kẻ địch bắt đầu, pháo binh của chúng tôi đã nhanh chóng phản công và kiểm soát tình hình. Sau đó, chúng tôi nhận được thông báo rằng có một sĩ quan chỉ huy của quân ta bị thương trong cuộc tấn công này, và yêu cầu chúng tôi Bệnh viện chiến đấu ngay lập tức cử người đến cứu hộ. Khi chúng tôi đến nơi, chúng tôi đã cứu chữa ông và Tướng Chernyakhovsky. Thấy ông bất tỉnh nhưng không có vết thương nào, chúng tôi đã để ông lại đây và tôi chăm sóc ông. Còn đồng chí Tổng chỉ huy thì đã được đưa đến nơi khác để được cứu chữa.”

Sau khi hiểu rõ mọi chuyện, Yakov bắt đầu suy nghĩ rằng tối hôm qua, khi nói chuyện với Sócôf, Misha đã liên tục cảnh báo anh rằng không nên đi cùng Tướng Chernyakhovsky vì có thể gặp nguy hiểm. Lúc đó, anh nghĩ rằng Misha đang hoang tưởng và không tin lời anh ta, nhưng không ngờ hôm nay điều đó đã trở thành sự thật. Nếu không may mắn, có lẽ anh cũng sẽ chết như phó viên kia.

Nghĩ đến đây, anh vội vàng nói với nữ y tá: “Đồng chí y tá, xin hãy gọi người đưa tôi đến trụ sở của Quân đoàn. Tôi muốn gọi điện cho Tổng chỉ huy Phương diện quân để báo cáo sự việc chúng tôi gặp phải với Trưởng ban Tham mưu và Ủy viên Quân sự.”

“Đồng chí tướng lĩnh, xin đừng vội vàng.” Nữ y tá thấy Yakov rất nóng lòng muốn đến trụ sở chỉ huy của Tập đoàn quân, liền an ủi ông: “Tôi nghĩ tin tức về việc các bạn bị pháo kích chắc chắn đã được báo cáo lên cấp trên từ lâu rồi. Bạn hãy nằm yên đi.”

“Lúc này làm sao tôi có thể nằm yên được chứ?” Nếu không lo lắng về những chấn thương nội tạng, Yakov thực sự muốn bò dậy khỏi cáng và đi ngay đến trụ sở chỉ huy của Tập đoàn quân thứ 3 để gọi điện cho cấp trên, báo cáo chi tiết về sự việc. Vì không thể di chuyển tự do, ông đành nhờ cậy nữ y tá: “Xin cô tìm người giúp tôi đưa đến trụ sở chỉ huy, tôi thực sự có việc rất quan trọng cần giải quyết.”

Thấy Yakov kiên quyết như vậy, nữ y tá cũng không còn cách nào khác, liền gọi một số binh sĩ trẻ khỏe mạnh đến, và họ bắt đầu đưa cáng của Yakov đi về phía trụ sở chỉ huy.

Về việc Chernyaevsky và Yakov bị pháo kích, ủy viên quân sự Makarov và tổng tham mưu Popkovsky đều đã biết. Họ hoảng sợ đến mức tay chân run rẩy, mồ hôi lạnh đổ khắp người. Phải biết rằng, cả hai đều là những nhân vật quan trọng; việc bất kỳ ai trong số họ bị thương đều là một sự việc nghiêm trọng. Và bây giờ, cả hai đều bị thương trong cuộc pháo kích của kẻ thù, đối với Makarov và Popkovsky mà nói, điều này còn tồi tệ hơn cả khi trời sập xuống.

Lo lắng rằng cơ sở y tế của Tập đoàn quân thứ 3 không đủ tốt, Popkovsky đã tự mình gọi điện cho giám đốc y khoa của trụ sở chỉ huy, yêu cầu ông ta đích thân dẫn đội ngũ chuyên nghiệp đến Tập đoàn quân thứ 3 để hỗ trợ công tác cứu chữa cho Chernyaevsky.

Thông tin về việc Chernyaevsky và Yakov bị thương trong cuộc pháo kích của kẻ thù nhanh chóng được truyền đến Moscow thông qua những con đường đặc biệt. Đại tướng Khatsiyarevsky, đại diện cho Stalin, đã gọi điện cho Popkovsky để hỏi thăm tình hình cụ thể.

Khi nghe thấy là Khatsiyarevsky gọi điện, Popkovsky sợ hãi đến mức tay chân run rẩy; điều này có nghĩa là người lãnh đạo cao nhất đã biết về việc con trai mình bị thương. Ông liền run rẩy kể lại toàn bộ sự việc cho đối phương nghe.

Sau khi nghe xong lời kể của Popkovsky, Vasilyevsky nhíu mày và nói: “Vậy là Yakov chỉ bị sóng đạn làm cho choáng váng mà thôi, còn Chernyakhovsky thì bị thương ở tay chân và đang được phẫu thuật tại Bệnh viện chiến đấu của Tập đoàn quân số 3. Tôi nói đúng không?”

“Hoàn toàn đúng, đồng chí Marshal.”

“Vậy các bạn đã áp dụng những biện pháp gì rồi?” Vasilyevsky hỏi một cách bình tĩnh.

Popkovsky liếc nhìn Makarov ngồi bên cạnh mình rồi trả lời: “Tôi và ủy viên quân sự đã thảo luận với nhau. Lo ngại rằng trình độ y tế tại Bệnh viện chiến đấu của Tập đoàn quân số 3 chưa đủ tốt, chúng tôi đã ra lệnh cho giám đốc bệnh viện Phương diện quân Bệnh viện chiến đấu tự mình dẫn đội ngũ y tế giỏi nhất đến đó để tham gia công tác cứu chữa cho Chernyakhovsky.”

“Đồng chí Stalin đã nói rõ rồi,” Vasilyevsky tiếp tục sau khi nghe xong. “Phải làm mọi cách có thể để cứu sống đồng chí Chernyakhovsky, hiểu chưa?”

“Hiểu rồi, đồng chí Marshal.”

Đặt xuống điện thoại, Popkovsky lau mồ hôi lạnh trên trán và nói với Makarov: “Ủy viên quân sự, ông nghĩ sao? Sự việc hôm nay chỉ là trùng hợp ngẫu nhiên, hay trong số chúng ta có gián điệp Đức đã cố tình tiết lộ thông tin về hành trình của đồng chí Tổng chỉ huy?”

Trước câu hỏi của Popkovsky, Makarov suy nghĩ một lúc lâu trước khi từ từ trả lời: “Tôi nghĩ đó chỉ là trùng hợp thôi. Dù sao thì hành trình của đồng chí Tổng chỉ huy đến Tập đoàn quân số 3 cũng mới được quyết định vào nửa giờ trước khi khởi hành mà thôi. Hơn nữa, số người biết thông tin này cũng không nhiều. Ngay cả nếu giữa chúng ta có gián điệp Đức, họ cũng không thể nào truyền thông tin đi được trong thời gian ngắn như vậy.”

“Ủy viên quân sự, ông nói đúng.” Kể từ khi biết Chernyakhovsky và Yakov bị quân Đức bắn pháo, Popkovsky đã luôn suy nghĩ về vấn đề này. Nếu thực sự có gián điệp nội bộ tiết lộ thông tin, thì quân Đức không thể chỉ bắn vài phát đạn rồi lại dừng lại ngay được. Có khả năng kẻ địch tình cờ phát hiện ra hành trình của Chernyakhovsky và coi anh ta là một nhân vật quan trọng nên mới điều động pháo binh để tấn công. “Chắc hẳn chỉ là trùng hợp thôi… Các điểm kiểm soát của địch tình cờ phát hiện ra Tổng chỉ huy và phó tham mưu trưởng, và cho rằng họ là những người quan trọng nên mới điều động pháo binh để tấn công.”

“Vì chuyện này đã xảy ra rồi, việc cấp trên sẽ xử lý chúng ta như thế nào thì chỉ có thể đợi số phận mà thôi,” Makarov nói. “Chỉ hy vọng rằng Tổng chỉ huy và Phó Tổng Tham mưu trưởng sẽ không gặp phải điều gì tồi tệ; nếu không, cả chúng ta đều sẽ gặp rất nhiều rắc rối.”

Người ta thường nói: “Chuyện tốt không cần phải quảng bá, chuyện xấu thì lan truyền nhanh chóng.” Tin tức về việc Cherniakhovsky bị pháo Đức bắn trúng và bị thương nhanh chóng đến tai của Rokosovsky.

“Gì cơ? Cherniakhovsky bị pháo Đức bắn trúng khi đang trên đường đi kiểm tra Quân đoàn 3 ạ?” Rokosovsky hỏi với vẻ kinh ngạc. “Tình trạng thương tích của ông ấy thế nào? Còn ai khác cũng bị bắn trúng cùng ông ấy không?… Gì cơ? Yakov cũng bị thương trong cuộc tấn công đó à?”

Sau khi nghe xong cuộc điện thoại, Rokosovsky nói với Subotin và Bogolyubov: “Ủy viên Quân sự, Tổng Tham mưu trưởng, tôi có tin tức buồn cho các bạn. Tướng Cherniakhovsky, thuộc Lực lượng Phương diện quân, đang trên đường đi kiểm tra Quân đoàn 3 thì bất ngờ bị pháo Đức bắn trúng và bị thương. Người đi cùng ông ấy là Yakov cũng bị thương trong cuộc tấn công đó.”

Đối với Subotin và Bogolyubov, việc Cherniakhovsky bị thương do pháo Đức bắn trúng quả thật là một tin tức gây sốc. Nhưng khi họ biết rằng Yakov cũng bị thương, họ lập tức lo lắng: “Gì cơ? Yakov cũng bị thương à? Tình trạng thương tích của anh ấy thế nào?”

Rokosovsky lắc đầu và trả lời: “Chỉ biết là anh ấy bị thương, nhưng tình trạng thương tích cụ thể thì vẫn chưa rõ.”

Subotin đứng dậy, đi đi lại lại trong phòng, lẩm bẩm: “Làm sao bây giờ đây? Nếu Tổng Tư lệnh biết con trai mình bị thương, chắc ông ấy sẽ rất lo lắng đấy.”

“Ông ấy đã biết rồi,” Rokosovsky nói một cách bất lực. “Người gọi điện cho tôi nói rằng chính Tổng Tư lệnh đã yêu cầu Marshal Khatsiyevsky liên hệ với Lực lượng Phương diện quân để tìm hiểu tình hình. Nhưng thái độ của ông ấy thì vẫn chưa ai biết được.”

“Hy vọng Yakov sẽ không gặp phải điều gì tồi tệ; nếu không, điều đó sẽ gây ảnh hưởng xấu đến Lực lượng Phương diện quân.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” Bogolyubov hỏi Rokosovsky một cách thận trọng, “Liệu chúng ta có nên thông báo chuyện này cho Tướng Sócôf không?”

Cần phải biết rằng, anh ấy và Yakov là những người bạn thân thiết nhất.”

“Tôi nghĩ không cần thiết đâu,” Rokosovsky lắc đầu nói: “Có vẻ như quyết định mà Misha đã đưa ra ban đầu là đúng đắn. Dù quân đội chúng ta giành được ưu thế tuyệt đối trên chiến trường, nhưng vẫn tồn tại những nguy hiểm lớn. Vì vậy, khi tôi hỏi liệu có thể để Yakov gia nhập đơn vị của mình hay không, anh ấy gần như không suy nghĩ gì đã từ chối đề nghị đó, thậm chí còn nói với tôi rằng, với tư cách là bạn của Yakov, anh ấy không có quyền để người bạn mình rơi vào tình huống nguy hiểm.”

Khi Rokosovsky và những người khác đang nói về Cherniakhovsky, Yakov đã đến trụ sở chỉ huy Tập đoàn quân số 3 và đã liên lạc với Sócôf qua điện thoại: “Misha à? Đây là Yakov, anh đang làm gì vậy?”

“Tôi đang bàn bạc với tổng tham mưu về kế hoạch chiến đấu tiếp theo,” Sócôf trả lời. Nhưng ngay sau đó, anh ta nhận ra giọng nói của Yakov có vẻ gì đó bất thường và vội vàng hỏi: “Yasha, em có sao không? Giọng em nghe có vẻ không ổn đấy…”

Yakov cười buồn và nói: “Misha, anh nói đúng đấy… Thực ra em không nên đi cùng Tướng Cherniakhovsky để kiểm tra các đơn vị quân đội.”

Nghe những lời này, Sócôf cảm thấy lo lắng và vội vàng hỏi: “Yasha, nhanh nói cho em biết xem có chuyện gì xảy ra không?”

“Chiều nay, em cùng Tướng Cherniakhovsky đến chợ của Tập đoàn quân số 3, nhưng khi đi qua thành phố Merizak, chúng ta đã bị quân Đức bắn pháo.”

Nghe tin Yakov bị bắn pháo ở Merizak, Sócôf lập tức cảm thấy hoảng sợ. Anh ta nhớ rõ rằng trong lịch sử, Cherniakhovsky cũng đã hy sinh khi bị quân Đức bắn pháo gần thành phố Merizak. Nghe Yakov nói vậy, anh ta vội vàng hỏi: “Yasha, em có ổn không?”

“Em không sao cả,” Yakov cười buồn và nói: “Chỉ là trong lúc bị bắn pháo, em bị sóng đạn làm cho choáng váng một chút thôi. Khi tỉnh dậy, em được các y tá thông báo rằng đồng đội Tổng chỉ huy đã bị thương và đã được đưa đến bệnh viện của Tập đoàn quân số 3 để cứu chữa.”

Biết Yakov không bị thương nặng, Sócôf mới yên tâm lại. Sau đó, anh ta tiếp tục hỏi: “Còn Tướng Cherniakhovsky thì sao? Tình trạng của ông ấy có nghiêm trọng không? Có nguy hiểm đến tính mạng không?”

“Về điều này, em cũng không rõ lắm,” Yakov lắc đầu nói: “Sau khi tỉnh dậy, em chỉ thấy xác của trung úy Tổng chỉ huy… Còn ông ấy thì đã được đưa đến bệnh viện ngay lập tức, còn các vệ sĩ đi cùng ông ấy cũng đã đến bệnh viện; họ để em lại và giao cho các y tá chăm sóc.”

“Yasha, giọng em nghe có vẻ rất yếu đuối,” __TERMLOCK

1/1 0%