lore

Chương 612: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: Đêm trước cuộc phá vây.

13,108 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Cập nhật nhanh nhất các chương mới của Red Moscow!

Ngay sau khi tỉnh dậy, lời đầu tiên mà Asiya nói ra là cô vội vàng nắm lấy tay của Ô Lan Nặc Oa và hỏi với giọng đầy xúc động: “Ô Lan Nặc Oa, Misha của em ở đâu?”

“Asiya,” Ô Lan Nặc Oa nói nhẹ vào tai cô, “Đồng chí trưởng đoàn vẫn đang ở Ollovka, không lâu nữa ông ấy sẽ trở về.”

Asiya bỗng ngồi thẳng dậy và nói một cách quả quyết: “Em phải đi gặp Misha, em sẽ lập tức đến Ollovka để gặp Misha, ngay bây giờ.” Nói xong, cô vùng vẫy đứng dậy và chuẩn bị ra ngoài.

Mặc dù biết nội dung bức điện từ Sócôf gửi về, nhưng trong lòng Ô Lan Nặc Oa lại nghĩ rằng những lời đó chỉ nhằm an ủi mọi người mà thôi. Theo những gì cô biết, số lượng binh sĩ bị quân Đức bao vây mà có thể thoát khỏi được thực sự rất ít. Nếu Asiya thực sự đi đến Ollovka, đó chính là tự rước họa vào thân; vì vậy, cô vội vàng nắm chặt tay Asiya và nói với vẻ lo lắng: “Asiya, không được đâu, em không thể đến Ollovka được… Người Đức đã chặn hết mọi con đường dẫn đến đó rồi, em không thể qua được đâu.”

“Nhưng Misha của em vẫn ở đó!” Asiya nhìn vào mắt Ô Lan Nặc Oa và nói với giọng nức nở: “Em phải tìm anh ấy… Dù phải chết, em cũng muốn chết cùng anh ấy.”

“Asiya!” Briski, người đã theo Sócôf trong thời gian dài và biết rõ rằng ông ấy luôn có khả năng tạo nên những điều kỳ diệu, lúc này dù đang bị quân Đức bao vây, nhưng chắc chắn ông ấy vẫn có cách thoát ra ngoài một cách an toàn. Thấy Asiya đang trong tình trạng hoảng loạn như vậy, anh vội vàng an ủi cô: “Đừng lo, đồng chí trưởng đoàn vừa gửi điện, nói rằng mọi việc đều nằm trong tầm kiểm soát của ông ấy… Tôi tin chắc rằng ông ấy sẽ trở về an toàn.”

Mặc dù Briski rất tin tưởng vào Sócôf, nhưng Koida lại không nghĩ như vậy. Theo suy nghĩ của ông, một đội quân gồm hàng trăm người cùng với vài chiếc xe tăng, khi bị quân Đức bao vây, việc thoát khỏi vòng vây thực sự là điều không thể. Tuy nhiên, để không làm Asiya thêm tồi tệ hơn, ông không đề cập đến điều này, mà chỉ nói với Briski và Ô Lan Nặc Oa: “Tình trạng của đồng chí Asiya không mấy tốt… Hai người hãy đưa cô ấy trở về nghỉ ngơi trước đi.”

Lời nói của Koida vừa đúng ý muốn của Briski; anh ta cho rằng việc để Asiya, người đang trong tình trạng u sầu, ở lại trong trụ sở chỉ khiến công tác chỉ huy chiến đấu bị ảnh hưởng. Vì vậy, khi Koida yêu cầu mình đưa Asiya trở về, anh ta liền gật đầu đồng ý. Cùng với Ô Lan Nặc Oa, họ cùng nhau nâng một cánh tay của Asiya và đi ra khỏi trụ sở.

Sau khi Asiya được đưa đi, Mashkov thở dài và nói với giọng tiếc nuối: “Có lẽ chỉ vài ngày nữa, hoặc thậm chí chỉ vài giờ nữa thôi, cô ấy sẽ trở thành một người góa phụ.”

“Đủ rồi, đồng chí Chính ủy, đừng nói những lời buồn bã như vậy nữa,” Koida biết rằng Sócôf và những người khác đang đối mặt với nguy cơ tử vong, và tâm trạng của họ cũng rất tồi tệ. Anh nói với Mashkov: “Chúng ta nên bàn bạc xem làm thế nào để tăng cường phòng thủ tại xưởng lắp ráp này. Phải biết rằng cuộc phản kích này đã tiêu hao hết những lực lượng dự bị duy nhất còn lại của Tổng chỉ huy quân đoàn; trong các trận chiến tiếp theo, chúng ta có thể sẽ không nhận được bất kỳ viện trợ binh sĩ hay vật tư nào cả.”

“Không thể thiếu viện trợ binh sĩ và vật tư được,” Mashkov nhăn mặt nói: “Với số lượng binh sĩ hiện có, cùng với những công nhân vũ trang tại xưởng lắp ráp, chúng ta không thể ngăn chặn được kẻ địch xâm nhập vào khu vực nhà máy.”

“Dù không thể ngăn chặn được thì cũng phải tìm cách,” Koida nói với vẻ mặt đầy lo lắng: “Trung đoàn Vệ binh số 39, đơn vị chịu trách nhiệm phòng thủ khu dân cư và cửa chính nhà máy, đã phải chịu những tổn thất lớn trong cuộc phản kích này. Trong các trận chiến tiếp theo, chúng ta không chỉ không nhận được sự hỗ trợ từ họ, mà có thể còn phải cử quân đi tiếp viện cho họ nữa.”

Là một cán bộ chính trị, Mashkov luôn tuân theo sự chỉ đạo của Koida khi nói đến vấn đề chiến đấu: “Đồng chí Tư lệnh, vậy theo ông, chúng ta nên làm thế nào?”

“Đồng chí Chính ủy, tôi nghĩ như sau,” Koida suy nghĩ một lát rồi nói: “Dù sao đi nữa, chúng ta vẫn còn vài trăm người cùng với mười xe tăng; việc chống lại một hoặc hai đợt tấn công của quân Đức vẫn không phải là vấn đề lớn. Còn về việc bổ sung binh sĩ, dưới tầng hầm vẫn còn vài trăm người bị thương; tôi nghĩ rằng bạn nên đứng ra thực hiện công tác tuyên truyền, thuyết phục họ, có lẽ chúng ta có thể huy động một số người bị thương đó tham gia vào các đơn vị chiến đấu.”

Đối với đề xuất này của Koida, Mashkov có vẻ do dự: “Đồng chí Tư lệnh, những người bị thương đang được điề

Cần phải biết rằng, có lẽ chỉ cần thêm một người nữa thôi, cũng đủ để quyết định kết quả của một trận chiến.”

“Được thôi.” Thấy thái độ kiên quyết của Koyda, bắt buộc mình phải đi vận động các binh sĩ bị thương, Mashkov chỉ đành đáp lại một cách bất đắc dĩ: “Tôi chắc chắn sẽ cố gắng hết sức.”

……

Khi Koyda và Mashkov đang lo lắng về việc phòng thủ xưởng xe, bên ngoài đã tối đen. Theo lệnh của Sócôf, sau khi trời tối, ngoại trừ các đơn vị canh gác, tất cả các chỉ huy và binh sĩ khác đều lợi dụng bóng đêm để tiến gần căn làng nhỏ ẩn náu của trung đoàn xe tăng.

Tuy nhiên, khi mọi người lần lượt đến địa điểm được chỉ định, họ bất ngờ phát hiện ra rằng ngôi làng đã bị thiêu rụi thành đống đổ nát; một số khúc gỗ đen sì vẫn đang tỏa ra khói xanh. Trụ sở chỉ huy của Sócôf được đặt trong khu rừng không xa làng, và để tránh tình trạng các chỉ huy và binh sĩ đến muộn không tìm thấy địa điểm, ông ta còn cử người đi đón họ.

Trong lúc đội quân vẫn đang di chuyển, Sócôf triệu tập một số chỉ huy để họp bàn về kế hoạch đột phá. Trong một cái lều tạm thời, bản đồ được trải ra trên mặt đất; các chỉ huy tham gia cuộc họp đều quỳ xung quanh bản đồ. Sócôf cầm một chiếc đèn xăng trên tay, vừa chỉ trên bản đồ vừa giải thích: “Các đồng chí chỉ huy, tôi đã chọn hướng đột phá là phía bắc. Đội quân của chúng ta sẽ lợi dụng bóng đêm để tiến gần khu vực này. Trước bình minh, dưới sự yểm trợ của trung đoàn xe tăng, chúng ta sẽ tấn công vào tuyến phòng thủ của địch một cách bất ngờ, nhằm đột phá tuyến phòng thủ của họ trong thời gian ngắn nhất.”

“Đồng chí trung đoàn trưởng, tôi muốn hỏi một điều…” Ngay sau khi Sócôf nói xong, Guryev đã đưa ra câu hỏi của mình: “Tình hình phòng thủ của địch ở phía bắc như thế nào? Với lực lượng hiện có của chúng ta, liệu có thể đột phá được tuyến phòng thủ của địch không?”

Đối với câu hỏi này của Guryev, Sócôf hoàn toàn hiểu được. Cần phải biết rằng, Rokosovsky đã sử dụng vài sư đoàn để tấn công vào hướng đó, nhưng vẫn không thể đột phá được tuyến phòng thủ của địch. Lực lượng của mình, tính cả tất cả, mới chỉ có khoảng một ngàn người; việc muốn đột phá tuyến phòng thủ của địch trong thời gian ngắn quả thật là điều khó có thể thực hiện được.

Sócôf chỉ vào Biệt Lai và cười nói: “Tôi nghĩ rằng đại tá Biệt Lai sẽ giới thiệu tình hình cho chúng ta tốt hơn. Ông ấy đã ở khu vực này trong thời gian dài nhất, vì vậy ông ấy hiểu rõ nhất về

Biệt Lai ho khan nhẹ một tiếng, rồi nói tiếp: “Tuyến phòng thủ của địch nằm cách chúng ta tám km về hướng bắc, và được bảo vệ bởi một con sông. Lý do tại sao cuộc tấn công do Tướng Rokosovsky dấy lên lại không thể xâm phá được tuyến phòng thủ của địch là bởi vì phía bắc tuyến phòng thủ Đức có địa hình dốc đứng, và giữa hai bên là một con sông. Nếu muốn chiếm giữ các vị trí của địch, quân đội ta trước hết phải vượt qua con sông đó, sau đó mới có thể tiến lên những ngọn đồi dốc đứng. Các điểm bắn của địch có thể tận dụng lợi thế địa hình để từ trên cao tấn công đội quân ta…”

Nghe xong lời giải thích của Biệt Lai, mọi người cuối cùng cũng hiểu được tại sao quân đội của Rokosovsky lại gặp khó khăn trong việc phá vỡ tuyến phòng thủ của Đức và chưa kịp hợp binh với chúng ta. Sau một khoảng lặng, Guerdyev hỏi tiếp: “Đại tá Biệt Lai, vậy tình hình phòng thủ của địch phía hướng chúng ta thì sao?”

“Có thể nói như này, tuyến phòng thủ của địch chủ yếu tập trung vào hướng bắc, còn số lượng điểm bắn hướng nam thì rất ít.” Để các sĩ quan và binh sĩ hiểu rõ hơn, Biệt Lai giải thích chi tiết: “Quan trọng hơn nữa, phía nam tuyến phòng thủ Đức là một dốc thoai thoải, rất dễ tấn công nhưng khó phòng thủ; xe tăng của chúng ta thậm chí có thể di chuyển trực tiếp đến gần các điểm bắn của địch.”

“Xe tăng của chúng ta thực sự có thể di chuyển trực tiếp đến gần các điểm bắn của địch ư?” Guerdyev ngạc nhiên hỏi. “Nếu thật như vậy, tại sao các đơn vị của chúng ta trong vòng vây lại không chủ động tấn công địch ở đây? Nếu làm như vậy, có lẽ chúng ta đã sớm hợp binh với quân đội bạn từ lâu rồi.”

“Đại tá Guerdyev,” Biệt Lai nhìn Sócôf một cái, rồi tiếp tục nói: “Trước đây, các đơn vị được điều động đến Ollovka đều chỉ biết cố thủ và chờ đợi sự hỗ trợ từ bên ngoài vòng vây để hợp binh, chưa bao giờ nghĩ đến việc tấn công tích cực ra ngoài. Vì vậy, họ hoàn toàn không biết về những điểm yếu trong tuyến phòng thủ của Đức.”

Sau khi nghe Biệt Lai phân tích như vậy, Guerdyev nhận ra rằng quả thực là như vậy. Một trung đoàn thuộc quyền ông đã được điều động đến Ollovka cách đây không lâu, và lệnh được ban hành cho họ là phải bảo vệ vị trí bằng mọi giá, chờ đợi sự hỗ trợ từ bên ngoài vòng vây đến hợp binh.

Nhưng đáng tiếc thay, quân tiếp viện không kịp đến, và toàn bộ các chỉ huy và binh sĩ của trung đoàn này đều đã hy sinh trong các cuộc không kích và pháo kích của Đức. Anh tự hỏi trong lòng, nếu vị trưởng đoàn dưới quyền mình có thể cử người đi thám hiểm phía bắc để tìm ra điểm yếu trong tuyến phòng thủ của Đức, và phối hợp với lực lượng của Rokosovsky từ hai phía, có lẽ chúng ta đã sớm xuyên phá được tuyến phòng thủ của kẻ thù rồi.

Nghĩ đến đây, Gurdiev bỗng nhớ đến một vấn đề quan trọng: “Đồng chí trưởng lữ đoàn, chỉ vài giờ nữa là chúng ta sẽ tiến hành cuộc tấn công phá vỡ vòng vây. Thật sự không cần báo cáo kế hoạch này lên cấp trên sao?”

“Không cần đâu.” Lý do Sócôf không báo cáo kế hoạch tấn công lên cấp trên, cũng không gửi thông điệp cho Rokosovsky để thông báo về việc họ sẽ tấn công vào khu vực đó, chính là lo ngại rằng thông tin sẽ bị lộ, khiến kế hoạch bị hủy bỏ. Vì vậy, ông lắc đầu một cách quả quyết và nói với Gurdiev: “Nếu chúng ta báo cáo kế hoạch này, tôi e rằng người Đức sẽ sớm phát hiện ra, và lúc đó cuộc tấn công của chúng ta có thể sẽ thất bại.”

“Vậy thời gian cụ thể để tiến hành cuộc tấn công là bao lâu?” Gurdiev hỏi ngắn gọn.

“Đồng chí Đại tá Biệt Lai,” trước khi trả lời câu hỏi của Gurdiev, Sócôf quay đầu hỏi Biệt Lai: “Trung đoàn xe tăng của ông, nếu xuất phát từ đây, sẽ mất bao lâu để đến được vị trí của quân Đức?”

Biệt Lai suy nghĩ một lát, sau đó trả lời một cách chắc chắn: “Báo cáo với đồng chí trưởng lữ đoàn, nếu di chuyển với tốc độ cao nhất, chúng tôi sẽ đến được chiến trường trong vòng một phút.”

“Tốt lắm!” Sócôf gật đầu đồng ý, sau đó nói với Gurdiev: “Đại tá Gurdiev, vị trí xuất phát cho cuộc tấn công của ông sẽ được đặt cách tuyến phòng thủ của Đức khoảng hai kilômét. Các bạn sẽ tiến hành tấn công vào lúc 7 giờ 45 phút sáng, và trung đoàn xe tăng của đồng chí Biệt Lai sẽ đến nơi trước các đơn vị bộ binh của bạn trong vòng một phút.”

“Rõ rồi,” Gurdiev trả lời. “Từ đây đến vị trí của kẻ thù chỉ có khoảng tám kilômét thôi. Tôi sẽ dẫn đầu đội quân tiến gần tuyến phòng thủ của địch vào lúc 3 giờ sáng, và thiết lập vị trí xuất phát cho cuộc tấn công mà không để kẻ thù phát hiện.”

Lần tấn công này, Sư đoàn bộ binh số 308 do Đại tá Gurdiev chỉ huy sẽ đảm nhận nhiệm vụ tấn công chính dưới sự yểm trợ của các tiểu đoàn xe tăng. Sócôf đặt chiếc đèn xăng xuống đất và nói với mọi người: “Một tiểu đoàn thuộc đơn vị Vạn Niya cùng Tiểu đoàn vệ binh của Tenev sẽ tiến lên sau như là lực lượng thứ hai. Một khi lực lượng thứ nhất phá vỡ được tuyến phòng thủ của kẻ địch, các bạn cần phải tìm cách mở rộng thêm điểm đột phá đó.”

Sau đó, Sócôf đã trả lời từng câu hỏi của các chỉ huy và đưa ra giải pháp cho chúng. Khi thấy không ai nói gì nữa, ông đứng dậy và nói: “Các đồng chí chỉ huy ạ, số phận của chúng ta phụ thuộc vào việc liệu chúng ta có thể phá vỡ được tuyến phòng thủ của kẻ địch, hòa nhập với quân đội bạn hay không. Các bạn có tin tưởng vào chiến thắng không?”

Tất cả các chỉ huy đều đứng dậy và trả lời một cách đồng thanh: “Chúng tôi tin tưởng.”

“Vì nhiệm vụ đã được xác định rõ ràng, mọi người hãy trở về đơn vị của mình đi.” Tô Khắc Phố Xung nói. Mọi người gật đầu và Tô Khắc Phố Xung tiếp tục: “Hãy nhanh chóng cho binh sĩ nghỉ ngơi, rồi vào lúc ba giờ sáng hãy lặng lẽ tiến lại gần trận địa của kẻ địch.”

Sau khi các chỉ huy rời khỏi lều, Yakov – người suốt thời gian im lặng – đã thử thăm dò Sócôf: “Misha, anh thực sự tin tưởng rằng mình có thể dẫn dắt đơn vị phá vỡ được tuyến phòng thủ của kẻ địch sao?”

“Yakov, trong tình hình hiện tại, nếu chúng ta không thể phá vỡ được tuyến phòng thủ của kẻ địch, thì số phận chúng ta chỉ có thể là bị bắt hoặc hy sinh hết. Vì vậy, chúng ta phải làm mọi thứ để phá vỡ tuyến phòng thủ đó và gặp gỡ đội quân của Tướng Rokosovsky.” Sócôf nói với nụ cười buồn bã.

“Misha, tôi có một ý kiến…” Sau khi Sócôf nói xong, Yakov im lặng một lát rồi do dự nói: “Tôi nghĩ rằng, ngay cả khi nhiên liệu và đạn dược của xe tăng đã cạn kiệt, chúng ta cũng không cần phải phá hủy chúng. Chúng hoàn toàn có thể được sử dụng cho những mục đích quan trọng hơn.”

1/1 0%