lore

Chương 1041: Bạn không được chấp nhận sự đầu hàng của họ.

6,868 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Vào sáng sớm ngày hôm sau, Sócôf bị đánh thức bởi tiếng gõ cửa vội vàng. Anh biết rằng nếu không có chuyện gì khẩn cấp xảy ra, thuộc cấp của mình sẽ không vội vàng đến đánh thức anh như vậy. Anh vùng dậy khỏi giường, thậm chí còn không kịp mang giày, rồi vội vàng đi đến cửa và mở Cửa ra vào. Bên ngoài cửa là một sĩ quan tham mưu của sở chỉ huy. Thấy Sócôf mở cửa, anh ta vội vàng giơ tay lên trán và chào: “Đồng chí Tư lệnh, có chuyện liên quan đến kinh tế xảy ra, Tổng tham mưu yêu cầu ông đến sở chỉ huy ngay lập tức.”

“Có chuyện gì vậy?” Sócôf vội vàng hỏi.

“Ở một làng ở phía nam thành phố, chúng ta đã phát hiện dấu vết của kẻ địch.”

Mặc dù quân Đức đã nhiều lần tấn công Lư Cam Tư Khắc, nhưng mọi cuộc giao tranh đều diễn ra ở phía tây thành phố; lần đầu tiên mới phát hiện dấu vết của kẻ địch ở phía nam thành phố, vì vậy Sócôf hỏi một cách thận trọng: “Thông tin này có đáng tin cậy không?”

“Hoàn toàn đáng tin cậy,” sĩ quan tham mưu trả lời và gật đầu: “Có một người đã trốn thoát khỏi làng và báo cáo với binh sĩ của chúng ta. Sau khi nhận được thông báo, Trung tá Papushenko ngay lập tức điều động quân đội đến làng đó để tiến hành trinh sát.”

Sócôf tiếp tục hỏi thêm vài câu nữa, nhưng thấy sĩ quan tham mưu cũng không biết rõ lắm, anh liền không để lãng phí thời gian nữa, vội vàng mang giày và mặc quân đại áo theo sĩ quan tham mưu đến trụ sở chỉ huy sở.

“Đồng chí Tư lệnh,” khi thấy Sócôf xuất hiện, Sidorin liền tiến lên và báo cáo: “Trung tá Papushenko vừa gọi điện, xác nhận rằng quả thực có người Đức ở trong làng đó.”

“Có bao nhiêu kẻ địch? Vũ khí của họ như thế nào?” Sócôf liên tục hỏi. “Trung tá Papushenko đã áp dụng những biện pháp nào chưa?”

“Theo báo cáo của Trung tá Papushenko, trong làng có khoảng hơn hai mươi kẻ địch; họ đã sử dụng các ngôi nhà gỗ trong làng để thiết lập hai điểm phòng thủ,” Sidorin nói và đề xuất với Sócôf: “Hiện nay, Trung tá đã điều động một đại đội bộ binh đang trên đường đến làng đó. Để nhanh chóng tiêu diệt lực lượng này, tôi đề nghị thêm hai xe tăng tham gia vào trận chiến.”

“Đồng ý,” Sócôf nói. Để tránh những rủi ro có thể xảy ra, anh hoàn toàn muốn loại bỏ kẻ địch này càng nhanh càng tốt, vì vậy anh đã đồng ý ngay với đề nghị của Sidorin.

Anh ta quay mặt về phía Biệt Lai và nói: “Đồng chí Phó Tư lệnh, xin hãy cử hai xe tăng đến hỗ trợ các đơn vị bộ binh, nhằm tiêu diệt kẻ thù trong thời gian ngắn nhất.”

“Misha, tôi nghĩ nên thêm hai khẩu pháo tự hành nữa vào trận chiến này,” Biệt Lai nhắc nhở Sócôf. “Kẻ thù đã chiếm giữ những vị trí thuận lợi trong làng; nếu họ có vũ khí chống tăng, chúng ta có thể sẽ mất một số xe tăng. Nếu dùng pháo tự hành bắn từ bên ngoài làng để phá hủy những ngôi nhà bằng gỗ mà kẻ thù đang kiểm soát, điều đó sẽ rất hữu ích cho việc các đơn vị bộ binh tiến vào làng tiêu diệt chúng.”

“Dùng pháo tự hành bắn vào làng ư?” Nghe đề xuất của Biệt Lai, Sócôf có vẻ do dự: “Như vậy có thể sẽ làm thương dân làng không?”

“Đồng chí Tư lệnh, trong làng đó đã không còn dân làng nào nữa rồi,” Xidolin nói với giọng căm phẫn. “Sau khi quân Đức vào làng, họ đã đuổi tất cả dân làng ra đến bãi phơi lúa ở giữa làng, và Sử dụng súng máy đã giết hết họ. Có một người dân làng bị thương nặng; sau khi tỉnh lại, anh ta đã cố gắng bò ra khỏi làng để báo tin cho chúng ta. Nếu không may gặp đội tuần tra của chúng ta, có lẽ trước khi chết, anh ta sẽ không kịp truyền đạt được thông tin nào cả.”

“Tổng tham mưu, hãy làm theo lời đề xuất của Phó Tư lệnh – ngoài hai xe tăng, hãy thêm hai khẩu pháo tự hành nữa, nhằm tiêu diệt kẻ thù trong thời gian ngắn nhất,” Sócôf nói. Anh ta mở ấm trà trên bàn, rót cho mình một tách trà nóng, rồi tiếp tục: “Hãy nhớ rằng, trong trận chiến này, chúng ta không giữ tù binh. Bất kỳ sĩ quan hay binh sĩ Đức nào bị bắt, đều phải bị bắn ngay tại chỗ. Với loại ‘thú hai chân’ như họ, chúng ta không chấp nhận sự đầu hàng của họ.”

Xidolin ban đầu nghĩ rằng Sócôf sẽ ra lệnh tha cho những sĩ quan và binh sĩ Đức bị bắt, và anh ta cũng khá lo lắng. Nhưng khi nghe được lệnh đặc biệt này, anh ta lập tức trả lời một cách rõ ràng: “Vâng, đồng chí Tư lệnh, tôi sẽ ngay lập tức triển khai lệnh của bạn.”

Quyết định của Biệt Lai thật sự chính xác. Hai xe tăng T-34 vừa mới đến cửa làng thì đã bị tấn công bằng súng rocket của quân Đức. Loại súng rocket Bazuka mà quân Đức đã chiếm được này thực sự rất hiệu quả đối với các xe tăng T-34 thông thường; tuy nhiên, hai xe tăng T-34/85 mà Biệt Lai cử đi có lớp giáp dày tới 75 milimét ở mặt trước, nên đã chống chịu được các cuộc tấn công đó.

Dù những quả tên lửa do khẩu pháo Bazuka bắn ra đã trúng chính xác thân xe tăng, tạo nên những đám lửa chói lọi, nhưng khi khói lửa tan đi, ngoài một vết lõm hình tròn, chiếc tăng vẫn không bị phá hủy. Chiếc tăng dừng lại tại chỗ, từ từ xoay nòng súng và bắn vào ngôi nhà gỗ nơi các binh sĩ chống tăng Đức đang ẩn náu; ngôi nhà đó lập tức sụp đổ trong tiếng nổ, và cả hai binh sĩ Đức đang ở bên trong đều không kịp thoát ra ngoài. Hai khẩu pháo tự hành SU-122 đứng cách xa chiếc tăng hơn một trăm mét cũng chọn vị trí thích hợp để bắn vào những nơi có thể có binh sĩ Đức ẩn náu trong làng. Nhờ vào công nghệ Sócôf, những quả đạn pháo này đều có thể phá hủy hoàn toàn những ngôi nhà bị trúng đích, giết chết toàn bộ kẻ địch bên trong. Những binh sĩ Đức chỉ mang theo vũ khí hạng nhẹ, chưa bao giờ trải qua loại tình huống này trước đây; họ biết rằng ẩn náu trong nhà gỗ chỉ có con đường chết duy nhất, nên đều bỏ chạy và tìm chỗ ẩn náu bên cạnh giếng nước hay sau những bức tường đá đổ nát. Tuy nhiên, dù họ ẩn náu ở đâu, họ cũng sớm bị quân pháo phát hiện; mỗi quả đạn pháo đều khiến họ bị thiêu thành mảnh vụn. Chỉ trong vòng năm phút, số binh sĩ Đức còn sống sót trong làng chỉ còn lại khoảng năm sáu người. Không ai biết ai là người đầu tiên kêu lên: “Đừng bắn nữa, chúng tôi đầu hàng.” Lời kêu này nhanh chóng được các binh sĩ Đức còn sống sót đồng tình; một số người thậm chí còn buộc khăn trắng vào nòng súng và vẫy cao trên những bức tường đổ nát để bày tỏ ý định đầu hàng. Khi thấy quân Đức trong làng giương lá cờ trắng, chiếc tăng đang đậu ở cửa làng lại khởi động và tiến vào làng với tiếng ầm ầm. Người lái tăng rất thông minh; anh ta lo lắng rằng vẫn có binh sĩ Đức ẩn náu bên trong những ngôi nhà, nên cố tình đâm vào một góc của ngôi nhà, khiến toàn bộ ngôi nhà đổ sập. Dù còn có binh sĩ Đức ẩn náu bên trong, họ cũng sẽ bị những tấm bê tông đổ xuống đè chết. Với sự hỗ trợ của chiếc tăng đi đầu, các binh sĩ bộ binh phía sau cũng lao vào tìm kiếm những người còn sống sót trong đống đổ nát; nếu thấy họ còn sống, họ lập tức bắn chết họ; nếu là xác chết, họ kéo họ ra khỏi đống đổ nát và đặt họ ở những khu đất trống bên cạnh. Sau khi kiểm tra hết tất cả các ngôi nhà và đống đổ nát và không tìm thấy bất kỳ kẻ địch nào, đại đội trưởng đã ra lệnh kéo những binh sĩ Đức đầu hàng đến bên cạnh những người dân làng đã bị họ giết chết và thực hiện vi

1/1 0%