lore

Chương 2479: Bản sao chép trái phép và bản thảo viết tay

13,415 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Địa chỉ trang web mới nhất:

Những bước chân vẫn đang liên tục xuất hiện đã giúp Sócôf thoát khỏi tình thế nguy cấp.

Theo hướng tiếng bước đi, Sócôf thấy người phụ nữ trẻ bán hàng kia cùng một người phụ nữ trung niên mặc trang phục kiểu Lenin đang bước nhanh về phía mình; phía sau họ còn có một sĩ quan nữa.

“Akshonova đã mang giám đốc đến rồi!” người bán hàng lớn tuổi nói.

Sócôf bước về phía họ vài bước, định gọi họ thì nghe thấy một giọng nói quen thuộc vang lên: “Hóa ra là ông đây, Tướng Sócôf ạ, thật không ngờ tôi lại gặp ông ở đây.”

Nghe thấy giọng nói quen thuộc đó, Sócôf nhíu mắt nhìn người sĩ quan đang tiến về phía mình và nhanh chóng nhận ra đó là Trung tá Kularak mà mình đã quen biết khi ở Vladimir. Anh ta vội vàng dang rộng vòng tay đón họ: “Đồng chí Trung tá, thật không ngờ chúng ta lại gặp nhau ở đây.”

Sau khi ôm nhau nhiệt tình, Kularak tò mò hỏi: “Đồng chí Tướng, vị chỉ huy muốn mua đồ dùng văn phòng mà Akshonova vừa nói đến, chính là ông sao?”

Sócôf nhìn người phụ nữ trẻ bán hàng bên cạnh và nói: “Đồng chí Trung tá, nếu người phụ nữ này tên là Akshonova, thì người mà cô ấy đang nói đến chính là tôi.”

“À, ra vậy.” Kularak gật đầu, sau đó kéo người phụ nữ trung niên mặc trang phục kiểu Lenin đến và giới thiệu với Sócôf: “Đồng chí Tướng, để tôi giới thiệu cho ông, đây là vợ tôi, Antonina; các bạn có thể gọi cô ấy bằng cái tên thân mật là Liuba. Cô ấy là giám đốc của siêu thị này, nếu ông cần bất kỳ loại đồ dùng văn phòng nào, cứ yêu cầu cô ấy nhé.”

Sau khi nghe Kularak giới thiệu, Sócôf mới biết rằng họ của vị Trung tá này là Antonin, và người phụ nữ giám đốc này cũng sử dụng họ đó. “Xin chào, Liuba!” Sócôf đưa tay ra và nói với giọng điệu thân thiện: “Rất vui được gặp cô!”

Tuy nhiên, thái độ của Liuba đối với Sócôf lại rất lịch sự nhưng xa cách: “Đồng chí Tướng, tôi cũng rất vui được gặp ông. Không biết ông cần loại đồ dùng văn phòng nào; nếu số lượng cần mua quá nhiều, e rằng tôi cũng không thể giúp đỡ được.”

Thấy thái độ lạnh lùng của Liuba đối với mình, Kularak vội vàng gọi tên thân mật của vợ mình: “Liuba, sao em có thể đối xử với đồng chí Tướng như vậy được?”

Cần phải biết rằng, lúc nãy bạn vừa mới khen ngợi anh ấy mà.”

Nghe chồng mình nói như vậy, khuôn mặt Liuba hiện ra vẻ bối rối: “Gì cơ? Tôi vừa khen ngợi anh ấy à? Khi nào vậy?”

“Lúc nào khác được nữa, chắc chắn là trong văn phòng của bạn mà.” Kuarak nói với vợ mình: “Trước khi Akshonova đến tìm bạn, bạn không phải đang đọc bản thảo mà tôi mang đến sao? Bạn còn liên tục khen rằng nó viết rất hay đấy.”

“Đúng vậy, tôi chỉ nói rằng nó viết khá tốt thôi… Nhưng điều đó có liên quan gì đến vị tướng đó chứ?” Vừa nói xong, Liuba bỗng giật mình, nhìn chằm chằm vào Sócôf, sau đó lại quay sang chồng mình: “Kuarak, anh không thể nào đang nói rằng cuốn sách đó là do đồng chí tướng viết đâu nhỉ?”

Khi nghe Sócôf đề cập đến cái tên của cuốn sách, anh ta lập tức liên tưởng đến cuốn “Bình minh nơi đây yên tĩnh”. Khi anh rời Vladimir, Agni và những người khác vẫn đang sao chép cuốn sách đó; nếu nó lọt ra ngoài và được Kuarak tại đó nhận được, thì cũng hoàn toàn bình thường thôi. Dựa trên suy đoán này, anh ta thử nói: “Liuba, nếu cuốn thảo manh mà bạn vừa đọc có tên là ‘Bình minh nơi đây yên tĩnh’, thì đó chính là cuốn sách do tôi viết.”

Nghe Sócôf nói ra tên cuốn sách một cách bình thản như vậy, khuôn mặt Liuba tràn ngập niềm vui: “Đồng chí tướng ơi, thật không ngờ cuốn sách đó lại là do ông viết…” Khi biết rằng Sócôf chính là tác giả của cuốn sách mà mình yêu thích, thái độ của Liuba đối với anh ta lập tức thay đổi hoàn toàn. Cô nói nhiệt tình: “Nơi đây không phù hợp để nói chuyện, chúng ta hãy đến văn phòng của tôi đi.”

Khi Liuba dẫn Sócôf và Kuarak đi về phía văn phòng, Akshonova đứng bên cạnh cũng lặng lẽ theo sau họ. Cô không thể tin nổi rằng cuốn sách “Bình minh nơi đây yên tĩnh” – cuốn sách đã làm cô rơi nước mắt vào hôm qua trong văn phòng quản lý – lại chính là do vị tướng đến mua đồ dùng văn phòng viết ra. Cô muốn nói thêm vài câu với anh ta, nên cũng tự nhiên theo sau họ.

Nhưng Liuba sớm nhận ra sự hiện diện của Akshonova, liền dừng bước và nói với cô một cách nghiêm túc: “Akshonova, bạn đang làm việc mà, sao lại không ở yên bên quầy hàng mà đi lang thang lung tung thế này?” Nói xong, cô lại mỉm cười với Sócôf: “Đồng chí tướng, xin mời đi theo đây!”

Mặc dù không hề muốn, nhưng vì lời yêu cầu trực tiếp từ giám đốc, Akhshonova cũng đành phải ở lại một cách ngoan ngoãn. Cô nhăn môi, không cam lòng nhìn theo bóng lưng của Liuba, Sócôf và những người khác, trong đầu suy nghĩ xem khi gặp lại Sócôf lần nữa, mình nên nói điều gì với anh ta.

“Akhshonova,” lúc này, người bán hàng già tiến lại gần và thì thầm hỏi: “Tôi thấy bạn nhìn chằm chằm vào đồng chí tướng lĩnh kia… Thành thật mà nói, bạn có phải là đã để ý đến anh ấy không?”

“Bạn nói gì vậy, Daniya…” Bị bắt quả tang suy nghĩ của mình, Akhshonova đỏ mặt vì xấu hổ. Cô quay người về quầy của mình và nói một cách không thành thật: “Anh ấy không phải là kiểu người tôi thích… Làm sao tôi có thể thích anh ấy được chứ.”

Còn Liuba, sau khi đưa Sócôf vào văn phòng của mình, cả hai vợ chồng lập tức bắt đầu tiếp đón anh ta một cách nhiệt tình. Liuba rót một tách trà nóng và đặt chiếc đĩa đựng đường cát bên cạnh Sócôf, nói lịch sự: “Đồng chí tướng lĩnh, bạn muốn vài viên đường cát không? Hãy tự lấy đi.”

Trong khi đó, Kularak mở ngăn kéo bàn làm việc, lấy ra hai gói bánh quy, mở túi giấy bọc bên ngoài và đẩy chúng về phía Sócôf, cười nói: “Đồng chí tướng lĩnh, không có bánh ngọt gì cả… Bạn cứ ăn bánh quy thôi nhé.”

Trước sự nhiệt tình của vợ chồng này, Sócôf có vẻ hơi lo lắng: “Thôi được rồi, các bạn đừng bận rộn nữa. Tôi đến đây hôm nay chỉ để mua một số giấy bút thôi.”

Trước khi biết được danh tính của Sócôf, Liuba có lẽ sẽ hỏi nhiều câu hỏi như: Bạn cần bao nhiêu cuốn sổ, bao nhiêu cây bút… Và mục đích mua nhiều giấy bút như vậy là gì… Nhưng bây giờ, những câu hỏi vô nghĩa đó không cần phải được đặt ra nữa. Liuba rất rõ ràng rằng chắc chắn là để sử dụng cho việc viết lách.

“Đồng chí tướng lĩnh,” Liuba nói với Sócôf: “Không biết đồng chí thích dùng loại bút nào để viết nhỉ? Nếu là bút chì, tôi có thể cung cấp cho bạn sáu tá; còn nếu bạn muốn dùng bút máy, tôi vừa có hai cây bút Parker mới nhất, mực cũng đủ dùng đấy.”

Sócôf suy nghĩ một chút. Mùa đông lạnh giá đã bắt đầu… Nếu sử dụng bút máy trong môi trường lạnh, mực có thể đóng băng… Anh ta đã từng gặp phải tình huống này nhiều lần trước đây.

Ngược lại, việc sử dụng bút chì không chỉ giúp người ta có thể viết bình thường trong điều kiện thời tiết lạnh giá mà còn không ảnh hưởng đến hiệu quả viết lách, ngay cả tại các trạm vũ trụ. “Vậy xin hãy chuẩn bị cho tôi sáu tá bút chì nhé; khi dùng hết, tôi sẽ đến mua thêm.”

“Ôi trời, đồng chí tướng lĩnh, làm sao có thể để ông phải đi xa đến đây mua đồ được.” Liuba nói với nụ cười rồi tiếp tục: “Tôi sẽ để lại số điện thoại của văn phòng cho ông; nếu ông dùng hết bút và giấy, chỉ cần gọi điện, tôi sẽ tự mình mang đến tận nơi.”

“Đó cũng tốt.” Sócôf nghĩ rằng với thời tiết lạnh giá như này và khoảng cách từ nhà mình đến đây khá xa, việc phải đi bộ quãng đường dài để mua giấy bút thực sự rất phiền phức, vì vậy ông đã đồng ý ngay với đề xuất của Liuba: “Khi tôi dùng hết giấy bút, tôi sẽ gọi điện cho bạn.”

Vấn đề về bút đã được giải quyết, bây giờ chỉ còn lại vấn đề giấy viết. Liuba nói: “Đồng chí tướng lĩnh, hiện tại chúng tôi chưa có giấy viết. Chỉ có một số cuốn sách nhỏ dành cho học sinh luyện viết; không biết ông có muốn mua không?”

“Sách luyện viết à?” Sócôf hỏi và nhìn Liuba: “Loại nào vậy? Cho tôi xem được không?”

“Tất nhiên được, đồng chí tướng lĩnh.” Liuba đi đến tủ kế bên tường, mở cửa tủ và lấy ra một chồng sách nhỏ đặt trước mặt Sócôf: “Đây chính là những cuốn sách mà học sinh dùng để luyện viết.”

Nhìn thấy những cuốn sách đó, Sócôf không khỏi cau mày. Những cuốn sách này có kích thước 64 trang và trông rất mỏng. Ông lấy một cuốn lên, đếm số trang thì thấy chỉ có vỏn vẹn 20 trang; mỗi cuốn sách như vậy chỉ có thể dùng để viết khoảng bốn năm nghìn từ thôi.

Sócôf đặt cuốn sách xuống, ngẩng đầu nhìn Liuba và hỏi: “Liuba, không có loại nào cỡ lớn hơn, dày hơn một chút không?”

“Không có đâu, đồng chí tướng lĩnh.” Liuba lắc đầu và tiếp tục: “Nói thật lòng, quầy hàng văn phòng phẩm thường chỉ bán chạy vào thời gian cuối kỳ nghỉ hè hoặc đông của học sinh. Nghĩa là, chỉ vào tháng Một, Hai, Bảy, Tám hàng năm thì mới có đủ số lượng sách và các vật dụng văn phòng phẩm cung cấp.”

Nghe xong, Sócôf không nói gì thêm; ông rất rõ ràng rằng Liên Xô là một quốc gia mà công nghiệp nặng phát triển mạnh mẽ trong khi công nghiệp nhẹ lại yếu kém, và vì vậy, tình trạng thiếu hụt vật tư sinh hoạt hàng ngày luôn tồn tại.

Không chỉ bây giờ, mà ngay cả vào đầu thế kỷ 21, các sản phẩm công nghiệp nhẹ và đồ dùng hàng ngày trong nước vẫn đều có nguồn gốc từ Trung Hoa. Bản thân tôi đã từng mua vài cuốn sổ mang phong cách Nga rõ ràng tại siêu thị, nhưng khi mở ra, phía sau lại ghi “Sản xuất tại Trung Quốc” bằng tiếng Nga.

Mặc dù những cuốn sách nhỏ này dùng để cho học sinh luyện viết hoàn toàn đáp ứng yêu cầu của tôi, nhưng ít ra cũng tốt hơn không có gì cả. Ông chỉ có thể nói một cách bất đắc dĩ: “Vậy thì hãy mang cho tôi một trăm cuốn trước đi, sau khi dùng hết rồi mới mua thêm cũng không muộn.”

“Được thưa đồng chí tướng,” Liuba gật đầu nói: “Tôi sẽ ngay lập tức gọi điện cho kho để họ gửi đến cho bạn những loại giấy và bút mà bạn cần.”

Trong lúc Liuba đang gọi điện, Sócôf cuối cùng cũng nhớ ra lý do tại sao bản thảo của mình lại bị lưu thông ra ngoài. Anh nhìn chằm chằm vào cuốn sách viết tay trên bàn và hỏi Kularak: “Đồng chí trung tá, làm thế nào anh có được cuốn sách này?”

“Đồng chí tướng,” nghe thấy câu hỏi của Sócôf, Kularak gãi đầu và nói một cách ngượng ngùng: “Sau khi bạn rời Vladimir, trong đoàn làm phim bỗng nhiên trở nên phổ biến một cuốn sách viết tay; người ta nói rằng đó là một tác phẩm rất hay. Tôi tò mò nên đã đọc thử, và không ngờ những gì họ nói đều đúng – cuốn sách này thực sự rất tuyệt vời. Đồng chí tướng, tôi không đang nịnh bợ bạn đâu, tôi nói thật lòng, cách bạn viết quả thực rất xuất sắc.”

Nghe xong, Sócôf không biết nên cười hay nên buồn: “Cuốn sách của mình vẫn chưa được xuất bản chính thức mà đã có bản sao lậu xuất hiện, và điều đáng ngạc nhiên hơn nữa là bản sao đó lại là dạng sách viết tay. Mọi người thời này thật sự rất kiên nhẫn để có thể đọc được một cuốn sách.”

Mặc dù ông không muốn truy cứu trách nhiệm của ai cả, nhưng ông vẫn muốn tìm hiểu rõ xem cuốn sách của mình đã lan truyền ra ngoài như thế nào: “Đồng chí trung tá, anh có biết cuốn sách đó ban đầu bắt đầu lưu thông từ đâu không?”

“Người ta nói rằng có ai đó tìm thấy một bản ghi chép nhanh, và sau khi xem xét, họ phát hiện ra đó chính là cuốn sách này,” Kularak giải thích: “Người đó đã sao chép nó lại và cho bạn bè của mình mượn đọc. Như vậy, từ mười người truyền đến trăm người, cuốn sách của bạn nhanh chóng trở nên phổ biến trong đoàn làm phim. Khi tôi trở về từ Vladimir, tôi nghĩ rằng Liuba rất thích đọc sách, chắc chắn cô ấy sẽ thích cuốn sách hay như thế này…”

“Đúng vậy, đồng chí tướng, tôi rất thích cuốn sách mà bạn viết,” Liuba nói v

Lúc đó, khi thấy năm nữ binh đều hy sinh, tôi không nhịn được mà bắt đầu khóc; tiếng khóc của tôi còn làm cho Kularak ngủ bên cạnh tỉnh giấc, anh ta hoảng sợ tưởng rằng tôi gặp chuyện gì đó. Sau khi biết rằng tôi bị cảm hứng bởi những nhân vật trong cuốn sách, anh ấy mới kể cho tôi nghe về bạn.”

Sau khi hiểu rõ nguyên nhân cuốn sách bản thảo đã bị lộ ra ngoài, Sócôf lại cảm thấy không sao cả. Nếu những độc giả này thực sự yêu thích cuốn sách này, dù họ đã đọc bản thảo viết tay, khi cuốn sách in ra, họ chắc chắn vẫn sẽ mua nó. Vì vậy, việc họ đã đọc bản thảo không hề làm giảm doanh số bán hàng của cuốn sách, ngược lại còn có thể thúc đẩy nhiều người khác mua nó hơn nữa. Khi nhớ lại biểu cảm của Akshonova, Sócôf liền thử hỏi Liuba: “Liuba, tôi muốn hỏi, bạn đã cho bao nhiêu người đọc cuốn sách này?”

Nghe câu hỏi của Sócôf, Liuba tỏ ra lúng túng và không thể nói ra điều gì.

“Không sao đâu, Liuba,” Kularak bên cạnh nói với cô: “Đồng chí tướng không phải là người keo kiệt đâu; bạn hãy nói sự thật với ông ấy, ông ấy sẽ không giận đâu.”

Nhận được sự khích lệ từ Kularak, Liuba cuối cùng cũng nói ra sự thật với Sócôf: “Đồng chí tướng, thành thật mà nói, khoảng chín mươi phần trăm nhân viên trong trung tâm thương mại này đều đã đọc cuốn sách này.”

“Chín mươi phần trăm nhân viên trong trung tâm thương mại đã đọc cuốn sách này?” Sócôf nghe xong câu trả lời của Liuba mà sững sờ: “Trong trung tâm thương mại của các bạn có bao nhiêu người vậy?”

“Có nhân viên bán hàng, nhân viên quản lý kho, và nhiều loại nhân viên khác; tổng cộng có hơn ba trăm người.”

Khi biết rằng có hơn ba trăm người trong trung tâm thương mại đã đọc cuốn sách này, khuôn mặt của Sócôf bỗng nhiên co giật mạnh; anh ta cười khổ và hỏi: “Liuba, chỉ có một bản thảo viết tay thôi, làm sao có thể có nhiều người như vậy đọc hết được?”

“Đồng chí tướng,” Liuba giải thích: “Sau khi đọc cuốn sách này, tôi thấy đó là một cuốn sách hay, nên tôi muốn giới thiệu cho các nhân viên. Tôi đã tìm khoảng hai mươi người, để họ dành bốn năm ngày để sao chép ra hơn hai mươi bản, sau đó phân phát cho mọi người đọc.”

Nghe xong, Sócôf đặt tay lên trán và nghĩ thầm: “Bạn thật là một người quyết đoán… Bạn không chỉ đọc mình, mà còn thuê người sao chép thêm hơn hai mươi bản để phân phát cho mọi người đọc… Thật là một người mạnh mẽ!”

1/1 0%