lore

Chương 727: Phòng thủ đường ống thoát nước (Hạ)

10,792 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Sócôf Không ngờ rằng vừa mới nhắc đến xe tăng, Peter lại tức giận như một con mèo bị đạp vào đuôi vậy. Thấy phản ứng của Peter, Sócôf không khỏi do dự; anh lo lắng rằng nếu tiếp tục yêu cầu Peter cung cấp xe tăng, liệu anh ta có thể tức giận mà bỏ đi không? Nhưng nếu không có xe tăng, đơn vị thiếu vũ khí chống tăng sẽ chỉ có thể phòng thủ một cách thụ động mà thôi.

Đúng lúc Sócôf đang bối rối không biết phải làm thế nào, Zinchenko, nhằm xua tan không khí gượng gạo trong phòng, đã cười và giúp Sócôf giải quyết tình huống: “Thưa giám đốc, tôi nghĩ ông hẳn rất hiểu rõ về sức mạnh chiến đấu của đơn vị do Đại tá Sócôf chỉ huy. Tôi cho rằng nếu chúng ta có thể cung cấp thêm xe tăng cho họ, họ sẽ có thể đánh bại kẻ thù tốt hơn và bảo vệ an toàn cho nhà máy.”

“Thưa phó giám đốc,” khi thấy Zinchenko đứng ra bảo vệ Sócôf, Peter nói với vẻ mặt nghiêm túc: “Ông không biết sao? Hiện nay chỉ có nhà máy chúng ta mới có khả năng sản xuất và sửa chữa xe tăng thôi. Nếu chúng ta đưa hết xe tăng cho họ, chúng ta sẽ không thể cung cấp xe tăng cho các đơn vị khác thuộc tập đoàn quân nữa. Khi đó, nếu cấp trên trách móc, chúng ta sẽ phải làm thế nào?”

“Thưa giám đốc!” Nghe thấy lời phàn nàn của Peter, Sócôf không khỏi tò mò hỏi: “Chẳng phải nhà máy Zherensky là cơ sở sản xuất xe tăng lớn nhất trong thành phố sao? Ngay cả khi đang có cuộc chiến diễn ra ở đó, việc sản xuất vẫn phải được tiếp tục chứ? Theo như tôi biết, khi nhà máy Red October bị quân Đức tấn công, sản lượng xe tăng tuy giảm sút đáng kể, nhưng vẫn chưa bao giờ ngừng lại. Vậy thì liệu nhà máy Zherensky, nơi có lực lượng canh gác mạnh mẽ, có thể không làm được điều đó hay sao?”

“Mọi chuyện không phải như ông tưởng đâu, thưa Đại tá,” Peter nói một cách lạnh lùng: “Theo những thông tin tôi biết được, sau khi kẻ thù xâm nhập vào nhà máy, các công nhân đều cầm vũ khí lên và cùng với các chỉ huy và binh sĩ bảo vệ nhà máy, đã tích cực đánh trả quân xâm lược Đức. Tuy nhiên, trong trận chiến đó, nhiều nhân viên chủ chốt trong lĩnh vực sản xuất đã bị thương hoặc hy sinh, khiến việc sản xuất xe tăng tại nhà máy hoàn toàn bị đình trệ. Nếu không phải vì chúng ta liên tục cung cấp xe tăng, thì lực lượng kỵ binh tăng của họ có lẽ đã phải chuyển sang đóng vai trò bộ binh từ lâu rồi.”

Từ những lời nói của Peter, Sócôf nhận ra rằng việc muốn nhận thêm xe tăng từ anh ta có lẽ sẽ rất khó khăn.

Tuy nhiên, anh vẫn cảm thấy không cam lòng và với một chút hy vọng, anh nói: “Đồng chí giám đốc nhà máy, hôm qua, đội xe tăng của chúng tôi tại khu dân cư công nhân đã có ba chiếc xe tăng bị phá hủy. Bạn có thể cử người kéo những chiếc xe tăng này trở lại nhà máy để sửa chữa, để chúng có thể tiếp tục tham gia vào trận chiến không?”

Đối với đề xuất này, Peter không hề phản đối, mà quay sang nói với Zinchenko bên cạnh: “Đồng chí phó giám đốc nhà máy, sau này bạn hãy cử một chiếc xe kéo thiết giáp đến khu dân cư công nhân và kéo những chiếc xe tăng bị hỏng trở lại nhà máy để sửa chữa.” Có lẽ vì lo sợ rằng Sócôf sẽ đưa ra những yêu cầu quá đáng khác, sau khi nói xong, Peter liền quay người đi ra ngoài.

Nhưng ngay khi vừa bước ra cửa, Peter lại dừng lại và quay đầu nói với Sócôf: “Đồng chí đại tá, mặc dù các bạn muốn sử dụng hệ thống đường ống thoát nước để di chuyển quân đội và vận chuyển vật tư, nhưng tôi xin khuyên bạn rằng, nếu không thực sự cần thiết, bạn không nên tự ý đi vào đó. Theo truyền thống của Nga, đường ống thoát nước được coi là con đường dẫn đến một thế giới khác, và việc tự ý đi vào đó có thể gây ra rủi ro. Mặc dù bây giờ mọi người đều không tin vào điều này nữa, nhưng đối với những điều không thể giải thích bằng lý trí thông thường, chúng ta vẫn nên giữ thái độ tôn trọng.”

Nhìn bóng dáng Peter dần xa đi, Zinchenko mỉm cười nói với Sócôf: “Đồng chí đại tá, những lời Peter nói đều không có cơ sở, chỉ là những lời nói suông của người già thôi; bạn đừng quá tin vào chúng.”

Đối với lời nói của Zinchenko, Sócôf chỉ gật đầu một cách qua loa, nhưng trong lòng anh lại cảm thấy shock, bởi vì không lâu trước đó, anh đã gặp chính mình từ một thời đại khác trong hệ thống đường ống thoát nước, và người đó thậm chí còn tặng cho anh một bộ áo giáp chống đạn làm từ kim loại quý. Nếu không phải vì đang mặc bộ áo giáp đó, anh sẽ nghĩ rằng đó chỉ là một giấc mơ mà thôi.

……

Sau khi trời sáng,

Người Đức nhận thấy rằng Quân đội Xô viết đã tái chiếm khu dân cư công nhân, liền tiến hành cuộc tấn công mãnh liệt, cố gắng dùng sức mạnh của pháo binh để tiêu diệt hoàn toàn lực lượng phòng thủ đang đóng quân tại đó. Ngay sau khi cuộc pháo kích kết thúc, bộ binh Đức lại tiến hành cuộc tấn công vào khu dân cư công nhân dưới sự yểm trợ của pháo hỗ trợ. Điều khiến người Đức đau đầu là, mặc dù nơi đó trông như một đống đổ nát không có ai, nhưng khi họ tiến gần, lập tức có vô số điểm bắn xuất hiện, khiến cho bộ binh đi theo sau pháo hỗ trợ bị tiêu di

Khi những khẩu pháo tấn công bắt đầu bắn, lũ người Nga chết tiệt kia lại biến mất không dấu vết.

Sau khi cuộc tấn công của quân Đức bị đẩy lùi, Tư lệnh Sư đoàn Rensky nhận ra rằng trong ngôi làng công nhân đã trở thành đống đổ nát này chắc chắn còn ẩn giấu những bí mật chưa ai biết đến. Vì vậy, ông ra lệnh tạm thời dừng cuộc tấn công và triệu tập một số chỉ huy các đại đội, tiểu đoàn trong đơn vị để thảo luận về cách đối phó với lực lượng phòng thủ trong ngôi làng công nhân.

“Các ông,” khi thấy tất cả các chỉ huy đều có mặt, Rensky nói với vẻ mặt nghiêm túc: “Các tòa nhà trong ngôi làng công nhân đã bị phá hủy hoàn toàn bởi sự tấn công của quân đội chúng ta. Tại sao các ông vẫn chưa có thể tiêu diệt hết những kẻ Nga ẩn náu trong đống đổ nát đó?”

“Thưa Tư lệnh,” Đại tá chỉ huy đơn vị chiến đấu Edelsheim nói: “Các binh sĩ của tôi báo cáo rằng, khi họ tiến hành tấn công, họ nhận thấy những kẻ Nga liên tục xuất hiện từ các đống đổ nát đã bị phá hủy và nổ súng vào binh sĩ của chúng ta. Khi những khẩu pháo tấn công của chúng ta quay đầu lại để tiêu diệt những kẻ Nga đó, họ lại biến mất không dấu vết, như thể họ đã tan biến khỏi thế giới này.”

“Thưa Ngài Đại tá Đế quốc,” Rensky hỏi Edelsheim: “Vậy ông chưa tìm ra lý do tại sao những kẻ Nga đó lại biến mất khỏi đống đổ nát à?”

“Tôi không biết, Thưa Tư lệnh,” Edelsheim lắc đầu nói: “Các binh sĩ của tôi đã vào đống đổ nát để tìm kiếm, nhưng ngoại trừ một số xác chết của những kẻ Nga bị giết, những người còn lại đều mất tích.”

“Mất tích!” Rensky vỗ mạnh vào bàn, tức giận nói: “Chẳng lẽ những kẻ Nga đó đều là những ảo thuật gia, có thể biến mất trước mắt các ông sao? Nếu các ông không tìm ra lý do họ biến mất, dù tiến hành bao nhiêu cuộc tấn công nữa đi nữa, e rằng chúng ta cũng sẽ không thể chiếm giữ được nhà máy phía trước một cách triệt để.”

Sau khi nói xong, thấy các thuộc cấp của mình đều im lặng, Rensky tiếp tục nói: “Bây giờ, quân đồng minh của chúng ta đã thành công trong việc tiến vào nhà máy silicat, nhà máy phòng thủ và khu vực công nhân Zherensky, còn chúng ta thì sao? Chúng ta vẫn còn đứng ở bên ngoài khu dân cư của nhà máy Công nhân Tháng Mười Đỏ, không thể thực hiện theo lệnh của Tổng chỉ huy để bao vây lực lượng Nga cùng với quân đồng minh. Nếu vì điều này mà chúng ta bỏ lỡ cơ hội chiến đấu, tất cả các ông sẽ phải đối mặt với tòa án quân sự.”

Đúng lúc Rensky đang nổi giận, Trung tá chỉ huy Tiểu đ

Trưởng đại đội công binh vội vàng đáp lại và báo cáo với Léninski rằng: “Thưa tướng quân, có một trung đội lính của chúng tôi đã mất tích trong trận chiến hôm qua. Hôm nay, một người lính bị thương đã trở về doanh trại và kể với tôi rằng khi quân Nga bị pháo kích của chúng ta tấn công, họ đã ẩn náu trong các đường ống thoát nước của khu dân cư công nhân. Sau khi cuộc pháo kích kết thúc, họ mới lần lượt thoát ra khỏi đường ống để chống trả lại cuộc tấn công của chúng ta.”

“Tôi hiểu rồi, hóa ra là như vậy.” Nghe xong báo cáo của trưởng đại đội công binh, Léninski suy nghĩ một lát rồi đập lòng bàn tay trái bằng nắm đấm phải, nói với giọng hào hứng: “Không lạ gì khi quân Nga biến mất không dấu vết khi bị chúng ta tấn công; hóa ra họ đã trốn xuống dưới lòng đất, giống như những con chuột vậy.”

“Thưa tướng quân,” Edelsheim đợi Léninski nói xong liền hỏi một cách thăm dò: “Vậy chúng ta nên đối phó với những người Nga đang ẩn náu dưới lòng đất như thế nào?”

“Rất đơn giản,” Léninski nói với mọi người: “Các bạn hãy tổ chức thành các nhóm nhỏ, đi tìm các lối vào đường ống thoát nước, sau đó tiến vào và tiêu diệt những kẻ đang ẩn náu bên trong.”

Ngay sau khi cuộc họp kết thúc, các sĩ quan đều trở về đơn vị của mình và tổ chức thành các nhóm nhỏ. Dưới sự yểm trợ của pháo hủy diệt, họ tiếp tục tiến vào khu dân cư công nhân và tìm kiếm các lối vào đường ống thoát nước trong đống đổ nát.

Nhờ vào việc tìm kiếm có hệ thống của binh sĩ Đức, hàng loạt lối vào đường ống thoát nước đã được phát hiện. Tuy nhiên, những người lính Đức khôn ngoan này không vội vàng lao vào đường ống mà thay vào đó, họ ném những quả lựu đạn đã nạp sẵn vào bên trong, khiến đường ống bùng cháy dữ dội và khói đen bao trùm. Một số binh sĩ đang ẩn náu gần các lối vào đã bị thiệt mạng hoặc bị thương nặng.

Khi khói đạn tan biến, binh sĩ Đức lần lượt nhảy xuống đường ống. Ban đầu, họ dùng súng bắn loạn xạ về phía trước, sau đó từng nhóm hai ba người, dán sát vào thành đường ống, cẩn thận tiến lên phía trước để tìm kiếm kẻ địch. Khi thấy những người lính bị thương vẫn còn sống trên mặt đất, họ lập tức bắn thêm một phát nữa.

Đơn vị đầu tiên bị quân Đức đột nhập là đại đội thứ nhất. Thấy địch tấn công mạnh mẽ, trưởng đại đội không kịp sai người báo cáo với Papushenko mà đã dẫn đội quân lặng lẽ di chuyển về phía quảng trường trung tâm, hy vọng có thể tìm được chỗ để thiết lập phòng thủ và chặn đứng quân địch đang trốn trong đường ống.

Trụ sở chỉ huy của Papushenko nằm ngay dưới đường ống ở quảng trường trung

Vị sĩ quan gật đầu và nhanh chóng chạy đi để tìm hiểu tình hình. Vài phút sau, ông trở lại trước mặt Papushenko với khuôn mặt tái nhợt và báo cáo: “Đồng chí Tư lệnh, Trung đoàn thứ nhất đang rút lui. Theo lời các chiến sĩ, kẻ địch đã xâm nhập vào hệ thống đường ống thoát nước; họ được lệnh phải rút lui.”

“Rút lui theo lệnh?!” Nghe vậy, Papushenko tức giận lên: “Ai dám đưa ra một lệnh ngu ngốc như vậy? Ngay lập tức tìm đại đội trưởng của Trung đoàn thứ nhất đến đây, tôi muốn biết chuyện này là thế nào.”

Trước lệnh của Papushenko, vị sĩ quan có vẻ lúng túng và nói: “Đồng chí Tư lệnh, trong hệ thống đường ống thoát nước tối om không ánh sáng; việc tìm đại đội trưởng Trung đoàn thứ nhất có lẽ sẽ khá khó.”

“Tôi không quan tâm đến điều đó,” Papushenko nói với giọng nóng vội. “Tôi cho anh năm phút thôi. Khi hết thời gian, tôi muốn thấy đại đội trưởng đó đứng trước mặt tôi.”

Thấy Papushenko đưa ra mệnh lệnh cứng nhắc như vậy, vị sĩ quan đành phải gật đầu đồng ý và chạy theo hướng các chiến sĩ đang rút lui, hy vọng sẽ tìm thấy đại đội trưởng mà Papushenko yêu cầu.

1/1 0%