lore

Chương 2235

13,432 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Nhóm trinh sát trở lại bên bờ sông, chuẩn bị bắt đầu qua sông thì Azamat nói với Stone: “Đồng chí trung sĩ, nếu chúng ta lên thuyền và bắt đầu chèo ngay bây giờ, chắc chắn sẽ bị quân Đức phát hiện. Nếu họ mở cuộc tấn công bằng pháo binh, chúng ta có thể sẽ bị tiêu diệt hoàn toàn.”

“Azamat, vậy bạn cho rằng chúng ta nên làm gì?”

“Hôm qua khi đến đây, tôi đã kiểm tra độ sâu của dòng sông Theoed,” Azamat nói. “Ở nhiều nơi, mực nước vừa đủ để ngập đến ngực chúng ta. Tôi đề xuất chúng ta nên lật thuyền úp, sau đó ẩn mình bên trong thuyền và dùng mép thuyền để bò về phía các khu vực nước cạn ở giữa sông.”

Trước ý tưởng này, Stone lắc đầu và nói: “Không được đâu, đồng chí Azamat. Phương án bạn đề xuất thực sự có thể giúp chúng ta tránh khỏi những cuộc tấn công bằng pháo binh của Đức, nhưng bạn có nghĩ đến việc chúng ta có tổng cộng chín người, bao gồm cả những tù binh? Trong không gian hẹp như vậy, oxy có thể duy trì được bao lâu?”

Azamat thực sự chưa từng nghĩ đến điều này. Anh chỉ nghĩ rằng nếu lật thuyền và ẩn mình bên trong, chúng ta sẽ không bị quân Đức phía bên kia sông phát hiện, nhưng anh đã bỏ qua việc không gian bên trong thuyền rất hạn chế và oxy sẽ không đủ để sử dụng trong thời gian dài. Trước tình huống này, Azamat cảm thấy rất lúng túng.

“Azamat,” may mắn thay, Stone nhận ra sự lúng túng của anh và an ủi: “Bạn cũng chỉ muốn bảo vệ sự an toàn của tất cả mọi người mà thôi. Nhưng nếu làm theo cách đó, chúng ta có thể sẽ ngạt thở do thiếu oxy giữa chừng. Vì vậy, chúng ta cần phải nghĩ ra một phương án khác để hoàn thành cuộc vượt sông một cách lặng lẽ.”

Tuy nhiên, sau khi suy nghĩ mãi, Stone vẫn không tìm ra phương án nào tốt hơn so với ý tưởng của Azamat. Nhưng để có thể nhanh chóng đưa những tù binh và tài liệu đến bên kia sông, anh quyết định mạo hiểm một lần: “Các đồng chí, tổng chỉ huy đang chờ đợi những tù binh mà chúng ta bắt được cùng với các tài liệu thu được. Dù cuộc vượt sông có nguy hiểm đến đâu, chúng ta cũng phải thử một lần. Bây giờ, mọi người hãy nghe theo lệnh của tôi: Đứng thẳng! Rẽ qua bên phải, tất cả lên thuyền theo thứ tự!”

Sau khi mọi người đã lên thuyền xong, Stone nói nhỏ: “Để tránh bị quân Đức phát hiện, hãy chèo thuyền thật nhẹ nhàng!”

Khi thuyền đến giữa sông Theoed, bỗng nhiên một quả đạn chiếu sáng được bắn lên, chiếu sáng ngay phía trên thuyền. Ngay sau đó, pháo binh Đức bắt đầu nổ súng! Các quả đạn rơi xung quanh thuyền, tạo ra những cột nước cao vút,

Nói thì đơn giản, nhưng thực hiện lại rất khó. Việc chèo thuyền trên sông vốn dĩ đã không thể nhanh lắm, huống hồ còn có những quả đạn của quân Đức liên tục rơi xuống sông và nổ tung, tạo ra những con sóng lớn khiến chiếc thuyền bị lắc lư mạnh mẽ. Vì vậy, dù các chiến sĩ cố gắng chèo thuyền hết sức, thuyền cũng chỉ di chuyển được khoảng mười mấy đến hai mươi mét mà thôi.

Thấy chiếc thuyền không thể thoát khỏi khu vực bị quân Đức bắn phá, Ston không khỏi lo lắng và bắt đầu hối tiếc trong lòng. Lẽ ra anh nên nghe theo lời khuyên của Azamat, đảo ngược chiếc thuyền và để mọi người ẩn bên trong thuyền để bơi qua sông. Dù có gặp tình trạng thiếu oxy, mọi người cũng có thể luân phiên lên mặt nước để thở, như vậy sẽ giúp giảm nguy cơ bị quân Đức phát hiện. Nhưng trên đời này, không có thuốc uống để xóa đi nỗi hối tiếc; lúc này, Ston mới nhận ra rằng mình đã quá muộn để hối tiếc.

Đúng lúc Ston đang tuyệt vọng, từ phía bờ đông bỗng nhiên vang lên tiếng súng pháo ầm ĩ, sau đó là tiếng đạn bay ngang qua không trung, tạo ra những tiếng rít chói tai. “Lính pháo binh của chúng ta! Lính pháo binh của chúng ta đang tấn công vào căn cứ pháo binh của quân Đức,” một lính trinh sát hét lên với niềm vui. Nghe nói là lính pháo binh của mình đang tấn công căn cứ pháo binh của quân Đức, Ston không khỏi vui mừng. Anh hét lớn: “Các đồng chí ơi, lính pháo binh của chúng ta đang Sử dụng pháo binh áp đảo địch, hãy cùng nhau chèo thuyền thật mạnh để sớm thoát khỏi khu vực bị bắn phá.”

Thực ra, lời nói của anh hoàn toàn không cần thiết. Kể từ khi bị bắn phá, tất cả các lính trinh sát đều đã dùng hết sức lực để chèo thuyền, hy vọng sớm thoát khỏi khu vực nguy hiểm đó. Nhưng sau khi lính pháo binh ở bờ đông bắt đầu nổ súng, quân Đức không còn thời gian để tiếp tục bắn phá mặt sông nữa. Dù sao thì chỉ có một chiếc thuyền nhỏ mà thôi; ngay cả ban ngày, việc bắn trúng cũng rất khó, huống chi là vào ban đêm khi tầm nhìn rất kém. Mặc dù không còn bị quân Đức bắn phá nữa, các lính trinh sát vẫn tiếp tục chèo thuyền gần một giờ đồng hồ mới đến được bờ đông.

Khi tất cả mọi người lên bờ đông, họ lập tức ngã gục xuống đất, thở hổn hển để lấy lại sức lực đã tiêu hao trong quá trình chèo thuyền. Lúc đó, một đội tuần tra gồm khoảng mười mấy người đang chạy về phía họ. Từ xa, họ đã hỏi lớn: “Các bạn thuộc đơn vị nào?”

Ston vất vả ngồd dậy và hét lên: “Chúng tôi là lính trinh sát được cử đến bờ tây, vừa trở về từ bên kia sông.”

Nghe

“Không có gì cả.” Stoen lắc đầu và trả lời: “Chỉ là chúng tôi vừa chèo thuyền mệt quá, nên mọi người đều nằm xuống nghỉ ngơi một lát thôi.”

Đội trưởng tuần tra nhận được thông báo yêu cầu họ đi dọc theo bờ sông để tìm kiếm các binh sĩ trinh sát trở về từ phía tây. Sau khi xác nhận danh tính của họ, ông lập tức gọi một chiến sĩ và ra lệnh: “Ngay lập tức quay lại báo cáo; những binh sĩ trinh sát được cử đến phía tây đã trở về rồi. Họ hiện đang rất mệt, mong rằng có thể cử xe đến đón họ.”

“Đồng chí trung úy,” đội trưởng tuần tra nói với Stoen: “Tôi đã cử người đi báo cáo rồi. Các bạn hãy nghỉ ngơi ở đây cho kỹ đã, đợi xe đến đón là có thể tiếp tục đến Bộ Tư lệnh Tập đoàn quân mà không muộn đâu.”

Sau khoảng mười mấy phút, một chiếc xe tải lắc lư tiến đến.

Khi xe dừng lại, một thiếu tá bước xuống từ buồng lái và hỏi lớn: “Các binh sĩ trinh sát trở về từ phía tây ở đâu?”

“Đồng chí thiếu tá,” Stoen nhìn rõ cấp bậc của sĩ quan đó, cố gắng đứng dậy và chào cờ, sau đó nói: “Tôi là trưởng nhóm trinh sát, đồng chí trung úy Stoen.”

“Lên xe đi, đồng chí trung úy,” thiếu tá nói một cách lịch sự: “Tôi sẽ đưa các bạn đến Bộ Tư lệnh Tập đoàn quân.”

Nhưng các binh sĩ trinh sát đã quá mệt đến mức không thể leo lên xe tải được. May mắn thay, các đồng chí trong đội tuần tra không ngồi yên mà đã giúp đỡ họ lên xe.

Khi xe tải đến cổng vào Bộ Tư lệnh, sức lực của Stoen đã hồi phục khá nhiều. Sau khi xuống xe, anh cầm theo chiếc túi công vụ mà họ thu được, và cùng hai binh sĩ trinh sát khác – những người cũng đã hồi phục phần nào – dẫn theo tù binh sĩ quan Đức đó vào bên trong Bộ Tư lệnh.

Khi thấy Stoen xuất hiện, Sócôf tiến lên bắt tay anh và nói một cách lịch sự: “Đồng chí trung úy, cảm ơn bạn đã vất vả!”

“Phục vụ cho Tổ quốc của Liên Xô!” Stoen trả lời một cách rõ ràng, sau đó bảo các binh sĩ trinh sát dẫn tù binh đến gần, và đưa chiếc túi công vụ cho Sócôf: “Đồng chí Tổng chỉ huy, đây là tù binh sĩ quan Đức mà chúng tôi bắt được. Thật không may, chúng tôi không biết tiếng Đức, nên không thể thẩm vấn anh ta được; còn chiếc túi công vụ này, tôi cũng không hiểu nó có ý nghĩa gì.”

May mắn thay, Sócôf đã được báo trước về việc các binh sĩ trinh sát đang mang theo tù binh đến Bộ Tư lệnh, nên đã sắp xếp sẵn một người phiên dịch tiếng Đức để sẵn sàng hỗ trợ.

Anh ta nhận lấy túi xách tài liệu từ tay Stoen, lấy ra một chồng giấy tờ; sau khi nhìn thấy rằng tất cả đều viết bằng tiếng Đức, anh ta quay sang giao cho một người phiên dịch đứng phía sau: “Đồng chí phiên dịch, hãy xem những gì được viết trên đây đi.”

Sau đó, anh ta nói với một người phiên dịch khác: “Hãy hỏi anh ta tên là gì, thuộc đơn vị nào, và đang đảm nhận chức vụ gì trong quân đội.”

Nghe xong những câu hỏi của người phiên dịch, tù binh đã trả lời một cách rõ ràng tên mình, cấp bậc quân sự, và đơn vị mà mình thuộc về.

Thấy tù binh hợp tác rất tốt, Sócôf rất hài lòng. Anh ta tiếp tục nói với người phiên dịch: “Hãy hỏi anh ta thêm về tình hình phòng thủ ở bờ tây sông Theo.”

Khi tù binh trả lời về tình hình phòng thủ, Sócôf không khỏi ngạc nhiên. Anh ta từng nghĩ rằng quân Đức chỉ xây dựng các tuyến phòng thủ có chiều sâu 10 km ở bờ tây sông Theo, đó đã là giới hạn tối đa của họ rồi; nhưng không ngờ rằng thực tế chiều sâu của các tuyến phòng thủ này lên tới 40 km. Nghĩa là, ngay cả khi lực lượng chính của Quân đội Xô viết thành công trong việc vượt sông và phá vỡ được tuyến phòng thủ 10 km ở bờ tây, họ cũng chỉ mới chiếm giữ được tuyến phòng thủ đầu tiên của quân Đức mà thôi. Phía trước Quân đội Xô viết vẫn còn có hai tuyến phòng thủ nữa, mỗi tuyến có chiều sâu 30 km.

Sócôf ra lệnh đưa tù binh đi và khen ngợi Stoen vài câu, sau đó nói với anh ta: “Đồng chí trung sĩ, nhiệm vụ trinh sát lần này của các bạn đã hoàn thành rất tốt. Bộ Tổng chỉ huy tập đoàn quân sẽ khen ngợi hành động dũng cảm và những thành tích mà các bạn đã đạt được. Tôi nghĩ các bạn chắc hẳn đã mệt mỏi rồi; hãy về nghỉ ngơi trước đi. Khi tôi cần sự hỗ trợ của các bạn, tôi sẽ sai người gọi các bạn.”

Sau khi tiễn Stoen trung sĩ đi, Sócôf tự mình gọi điện đến bộ chỉ huy của Phương diện quân, để báo cáo những thông tin mà mình vừa thu thập được cho Rokosovsky.

Khi cuộc gọi được kết nối, giọng nói của Rokosovsky vang lên: “Là Misha sao? Tôi là Rokosovsky, có việc gì cần báo cáo không?”

“Vâng, đồng chí Nguyên soái,” Sócôf trả lời: “Các binh sĩ trinh sát của chúng tôi đã thành công trong việc trở lại bờ đông và mang về một sĩ quan Đức cùng một số tài liệu quân sự bị tịch thu, trong đó có bản đồ các khu vực phòng thủ…”

“Có bản đồ các khu vực phòng thủ, thật tuyệt vời.”

“Rokosovsky nói: ‘Misha, hãy ngay lập tức cử người đưa những tài liệu đó đến đây.’

‘Được rồi, tôi sẽ ngay lập tức điều người đưa tài liệu và bản đồ đến đây.’ Sau khi nói xong, anh ta tiếp tục cẩn thận giải thích: ‘Qua việc thẩm vấn các sĩ quan Đức, tôi mới hiểu rằng tầm sâu phòng thủ của Đức ở bờ tây sông Thiaodê không chỉ có mười kilomet như chúng ta tưởng, mà thực ra lên đến bốn mươi kilomet. Nghĩa là, những khu vực mà chúng ta từng cho là toàn bộ lực lượng phòng thủ của Đức, thực ra chỉ là tuyến phòng thủ đầu tiên mà thôi.’

Nghe Sócôf nói vậy, biểu cảm trên khuôn mặt Rokosovsky trở nên nghiêm túc; ông không ngờ rằng hệ thống phòng thủ của Đức lại chặt chẽ đến thế. Sau một lúc im lặng, ông tiếp tục nói vào điện thoại: ‘Misha, tình huống này cũng đã từng xảy ra khi chúng ta giải phóng Đông Ba Lan. Nếu lúc đó chúng ta có thể đánh bại kẻ thù, tôi tin rằng trong các trận chiến sắp tới, chúng ta vẫn có thể làm được điều đó.’

‘Đồng chí Nguyên soái,’ Sócôf cẩn thận nói: ‘Tình hình bây giờ khác với lúc đó. Dù tầm sâu phòng thủ của kẻ thù có rộng lớn đến đâu, nhưng phía trước họ không có con sông rộng năm kilomet để cản trở. Tôi e rằng nếu muốn đột phá các tuyến phòng thủ sông của Đức, quân đội chúng ta sẽ phải chịu tổn thất lớn.’

‘Misha, đừng bi quan như vậy.’ Rokosovsky an ủi Sócôf qua điện thoại: ‘Con sông phía trước mặt các bạn quả thật rất rộng, nhưng khi cuộc tấn công bắt đầu, chúng ta có thể yêu cầu các đơn vị bạn đồng minh ở hai bên cánh tiến hành tấn công trước. Chỉ cần họ có thể thu hút sự chú ý của Đức, khi các bạn tiến hành tấn công, tổn thất của quân đội sẽ được giảm thiểu đáng kể.’

‘Đúng vậy.’ Sócôf nói một cách bất đắc dĩ: ‘Chỉ khi sự chú ý của Đức đều được chuyển hướng sang phía các đơn vị bạn đồng minh, lực lượng phòng thủ phía trước mặt chúng ta mới trở nên yếu hơn, và khi chúng ta tiến hành cuộc đổ bộ, sự cản trở sẽ giảm đi đáng kể.’

‘Misha, Tập đoàn quân số 6 do Ba Thác Phu chỉ huy sẽ đến vị trí bên trái cánh của bạn vào buổi trưa hôm nay. Còn Tập đoàn quân tấn công số 2 do Fezhuninsky chỉ huy cũng sẽ đến vị trí bên phải cánh của bạn sau hai ngày nữa.’ Rokosovsky nhắc nhở Sócôf: ‘Vì trong những ngày tới, các bạn sẽ phải tiến hành các hoạt động tác chiến phối hợp với nhau, nên bạn hãy dành thời gian đến gặp họ để thảo luận về kế hoạch chiến đấu.’”

“Hiểu chưa?”

“Hiểu rồi.” Sócôf vội vàng trả lời, “Tôi sẽ đến gặp Tướng Ba Thác Phu và Tướng Feiduninsky để thảo luận về việc hợp tác chiến đấu.”

Sau khi cúp điện thoại, Sócôf nói với Xidolin và Lư Niệp Phủ: “Đồng chí Nguyên soái vừa báo cho tôi biết rằng quân đội của Tướng Ba Thác Phu và Tướng Feiduninsky sẽ sớm đến địa điểm được chỉ định. Ông ấy yêu cầu chúng ta phải tăng cường liên lạc với các đơn vị bạn và đảm bảo sự phối hợp tốt trong chiến đấu.”

“Điều đó là cần thiết.” Lư Niệp Phủ nói, “Ngay cả khi trong những ngày tới chúng ta không thực hiện hoạt động hợp tác chiến đấu, thì việc duy trì mối quan hệ tốt giữa các đơn vị bạn bè cũng rất quan trọng.”

Nói xong, Lư Niệp Phủ dừng lại một lát rồi hỏi Sócôf: “Misha, nhóm trinh sát vừa trở về từ bờ tây đã cung cấp cho chúng ta rất nhiều thông tin hữu ích. Bạn nghĩ liệu chúng ta có nên đề xuất trao thưởng cho họ không?”

“Chỉ cần một lệnh khen thưởng cũng đã rất tốt rồi.” Sócôf nói, “Theo tôi, tốt nhất là mỗi người trong nhóm đều được trao một huy chương để ghi nhận những thành tích họ đạt được trong nhiệm vụ trinh sát này.”

“Tôi đồng ý với ý kiến của đồng chí Tổng chỉ huy.” Xidolin ngay lập tức đồng tình, “Nếu không phải nhóm trinh sát này đã mạo hiểm tiếp cận bờ tây, có lẽ chúng ta vẫn chẳng biết gì về sự bố trí quân lực và trang bị của quân Đức. Việc trao huy chương cho mỗi người trong nhóm là hoàn toàn cần thiết.”

“Nếu các bạn đều không phản đối,” Lư Niệp Phủ nói, “thì tôi sẽ soạn thảo lệnh khen thưởng và chuẩn bị các huy chương để trao cho họ.”

“Đồng chí ủy viên quân sự,” Sócôf bổ sung, “Việc khen thưởng và trao huy chương cho họ cần được thông báo rộng rãi trong toàn bộ tập đoàn quân, nhằm nâng cao tinh thần chiến đấu của các đơn vị chúng ta.”

1/1 0%