lore

Chương 2017: Phá thành

13,984 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

“Tất nhiên là có thể.” Sócôf nhớ lại khi họ đánh chiếm Berlin, quân đội của Thôi Khả Phu đã sáng tạo ra một kỹ thuật mới để sử dụng pháo lửa tấn công các tòa nhà bị quân Đức chiếm giữ. Lúc này, ông chỉ đơn giản là chia sẻ thông tin đó trước thời điểm cần thiết: “Hãy yêu cầu binh chủng pháo binh dùng gỗ đệm lên bánh xe sau của pháo lửa; như vậy, các quả đạn pháo sẽ được bắn theo góc ngang, từ đó có thể dễ dàng phá hủy các tòa nhà do kẻ địch kiểm soát.”

Sau khi ghi chép lại cách thức trình bày của Sócôf, Xidolin không khỏi ngạc nhiên và nói: “Đồng chí Tổng chỉ huy, phương pháp của bạn thực sự rất hay. Nếu không phải bạn nói ra, tôi cũng không bao giờ nghĩ rằng pháo lửa cũng có thể được sử dụng theo góc ngang.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” Koshkin bước vào và báo cáo với Sócôf?: “Có một đại tá hải quân muốn gặp ông.”

“Đại tá hải quân à?” Sócôf nghe xong liền ngạc nhiên, “Ở đây không hề có biển cả, làm sao lại có đại tá hải quân được?” Để hiểu rõ chuyện gì đang xảy ra, ông ra lệnh cho Koshkin: “Mời đại tá đó vào đây.”

“Vâng ngay!” Koshkin đáp lại rồi rời khỏi trụ sở chỉ huy.

Vài phút sau, một đại tá hải quân theo Koshkin bước vào trụ sở chỉ huy. Anh ta tiến đến trước mặt Sócôf và chào: “Xin chào, đồng chí tướng. Tôi xin tự giới thiệu: tôi là Đại tá Grigoryev thuộc Hạm đội khu vực Sông Dnieper, được Tướng Rokosovsky chỉ đạo đến đây để hỗ trợ đội quân của ông vượt sông Berezina.”

“Hỗ trợ đội quân của chúng tôi vượt sông ư?” Sócôf ban đầu muốn nói với đối phương rằng đội quân của mình có tàu lượn không trung, việc vượt sông sẽ nhanh hơn và thuận tiện hơn so với việc sử dụng tàu chiến, nhưng sau khi suy nghĩ lại, vì đối phương được Rokosovsky cử đến để hỗ trợ mình, nếu từ chối, có lẽ sẽ làm phiền lòng Rokosovsky, nên ông quyết định hỏi: “Đại tá ơi, xin hỏi ông có thể cung cấp bao nhiêu tàu để vận chuyển binh sĩ của chúng tôi?”

“Dù là tàu chiến hay tàu vận tải, tất cả đều có thể được sử dụng để chở quân.” Grigoryev trả lời: “Lần này tôi mang theo 25 con tàu; mỗi lần có thể vận chuyển 1.000 người sang bên kia sông.”

Và trước khi tiến hành đổ bộ, chúng ta còn có thể sử dụng pháo hạm để tiêu diệt các điểm tập trung hỏa lực của quân Đức trên bờ biển, nhằm đảm bảo rằng lực lượng được vận chuyển có thể đổ bộ một cách thuận lợi.”

“Đồng chí Đại tá,” Sócôf nói: “Ngay lúc này, Sư đoàn Vệ binh số 1 của tôi sắp qua sông Berezina ở phía đông Bobruisk; không biết liệu lực lượng của anh có thể giúp họ vượt sông không?”

“Không thành vấn đề,” Grigoryev trả lời một cách nhanh chóng: “Đại đội thứ nhất của tôi đang sẵn sàng ở khu vực gần Bobruisk, và sẵn lòng hỗ trợ lực lượng của anh bất cứ lúc nào.”

Sócôf đã chỉ định một sĩ quan tham mưu đưa Grigoryev đến gặp Tư lệnh Sư đoàn Vệ binh số 1, ông Tolstikov, để thảo luận về việc hợp tác.

Sau khi Grigoryev rời đi, Sidoren hỏi một cách tò mò: “Đồng chí Tổng chỉ huy, vì chúng ta có xe tàu lượn không khí, tại sao lại cần đến binh sĩ của Hạm đội khu vực để giúp chúng ta vận chuyển quân nhân qua sông?”

“Đúng vậy, chúng ta thực sự có xe tàu lượn không khí,” Sócôf trả lời: “Nếu Sư đoàn Vệ binh số 1 sử dụng xe tàu lượn không khí để vượt sông, họ hoàn toàn có thể di chuyển nhanh chóng qua con sông và thậm chí tiến vào khu vực gần Bobruisk. Nhưng điều đó sẽ khiến cho việc vận chuyển các loại vũ khí hạng nặng như xe tăng, pháo hạm bị trì hoãn.”

“Còn việc sử dụng lực lượng của Hạm đội khu vực Sông Dnieper thì mặc dù các tàu chiến không thể đưa trực tiếp các chỉ huy và binh sĩ của chúng ta ra ngoài thành phố, nhưng chúng vẫn có thể liên tục vận chuyển quân nhân cho chúng ta. Còn xe tàu lượn không khí thì có thể tập trung vào việc vận chuyển các thiết bị kỹ thuật cần thiết cho quân đội.”

“À, hiểu rồi,” Sidoren gật đầu sau khi nghe giải thích của Sócôf. “Đồng chí Tổng chỉ huy, quả là bạn đã suy nghĩ rất kỹ lưỡng. Hạm đội giúp chúng ta vận chuyển quân nhân, xe tàu lượn không khí giúp chúng ta vận chuyển thiết bị kỹ thuật; hai phương án này kết hợp với nhau sẽ giúp tăng tốc độ vượt sông của Sư đoàn Vệ binh số 1 một cách đáng kể.”

Hai giờ sau, Đại đội thứ nhất do Đại tá Hải quân Grigoryev chỉ huy đã tiến hành cuộc tấn công pháo mạnh mẽ vào các điểm tập trung hỏa lực của quân Đức ở bờ phải. Sau khi tiêu diệt hầu hết các điểm này, các tàu chiến tiếp tục tiến gần bờ biển; Sử dụng súng máy tiếp tục áp đảo hỏa lực lên những binh sĩ Đức còn sống sót, trong khi đó các tàu vận chuyển thì bận rộn với việc đưa các chỉ huy và binh sĩ của Sư đoàn Vệ binh số 1 từ bờ trái

Khi biết được rằng Sư đoàn vệ binh thứ nhất đã thành công trong việc vượt sông và đang tiến hành tấn công các tiền đồn ngoại ô phía đông của Bobruisk, Sócôf gật đầu, sau đó hỏi Tư lệnh Xidolin: “Tư lệnh, Sư đoàn bộ binh thứ ba hiện đang ở vị trí nào?”

“Họ hiện đang ở khu vực phía đông nam thành phố, đang chờ lệnh tiếp theo từ chúng ta.”

“Tốt lắm, vậy thì hãy ra lệnh cho Sư đoàn vệ binh thứ sáu tạm dừng cuộc tấn công, để Sư đoàn bộ binh thứ ba tiếp tục thực hiện nhiệm vụ.”

Sau khi lệnh này được ban hành, Tướng Onuprienko, chỉ huy Sư đoàn vệ binh thứ sáu, đã gọi điện và hỏi một cách vội vã: “Đồng chí Tư lệnh, sư đoàn chúng tôi đang chiến đấu rất tốt, tại sao lại yêu cầu chúng tôi dừng lại?”

“Đây là ý kiến của Tổng chỉ huy, ông ấy cho rằng các bạn đã chiến đấu đủ lâu rồi, nên dừng lại nghỉ ngơi một thời gian.”

“Nhưng tinh thần chiến đấu của sư đoàn chúng tôi đang rất cao; nếu thực sự dừng lại, tôi lo rằng các binh sĩ có thể cảm thấy không hài lòng, điều này sẽ ảnh hưởng đến tinh thần và morale của quân đội.”

“Tướng Onuprienko,” Sócôf nói vào điện thoại, “tôi nghĩ người cảm thấy không hài lòng chính là bạn đấy… Hãy tuân theo lệnh, ngay lập tức dừng cuộc tấn công và để các chiến sĩ của Sư đoàn bộ binh thứ ba tiếp tục nhiệm vụ.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy, tôi không đồng ý.”

“Có điều gì không đồng ý cơ chứ?”

“Ban đầu, nhiệm vụ tấn công Quân đội Đức số 35 được giao cho sư đoàn chúng tôi,” Onuprienko than phiền, “Vào lúc các chiến sĩ đang rất hào hứng, bỗng nhiên xuất hiện Sư đoàn bộ binh thứ 109 và giành hết công lao của chúng tôi.”

“Chúng tôi vất vả mới có được cơ hội tấn công Bobruisk, nhưng khi cuộc chiến đang diễn ra, quân Đức đã đưa ra lời đề nghị đàm phán. Sau khi cuộc đàm phán kết thúc và sư đoàn chúng tôi chuẩn bị tiến hành cuộc tấn công quyết liệt, lại bị yêu cầu dừng lại… Không chỉ các chiến sĩ không hiểu tại sao, tôi cũng cảm thấy rất không thoải mái.”

Nghe xong những lời than phiền của Onuprienko, Sócôf cười và nói: “Tướng Onuprienko, cuộc tấn công này mới chỉ bắt đầu thôi; sau này các bạn sẽ còn nhiều cơ hội chiến đấu nữa. Hơn nữa, cuộc tấn công của Sư đoàn bộ binh thứ ba vẫn chưa bắt đầu; nếu họ gặp khó khăn trong quá trình tấn công, biết đâu Tôi sẽ phái sẽ cử sư đoàn các bạn đến hỗ trợ.”

Lời nói của Sócôf khiến Onuprienko lại cảm thấy vui lên. Ông ấy rất hiểu rõ sức mạnh phòng thủ của qu

Sau khi Sư đoàn Bộ binh thứ 3 tiếp quản việc tấn công thay cho Sư đoàn Vệ binh thứ 6, cuộc tấn công trở nên cực kỳ mãnh liệt. Quân Đức, những người nghĩ rằng Sư đoàn Vệ binh thứ 6 đã tạm dừng cuộc tấn công để nghỉ ngơi, đã phải chịu đựng những tổn thất nặng nề.

Vào buổi chiều tối, một trung đoàn thuộc Sư đoàn Bộ binh thứ 3 đã thành công trong việc xuyên phá các tiền đồn của quân Đức và nhanh chóng tiến vào trong thành phố.

Khi biết tin Sư đoàn Bộ binh thứ 3 đã đánh vào thành phố và đang tiến hành cuộc tấn công, Sócôf vội vàng nói với Tướng Xidolin: “Đồng chí Tổng tham mưu, theo thông tin mà chúng ta có được, ban đầu trong thành phố có hơn mười nghìn quân phòng thủ, nhưng sau khi trận chiến bắt đầu, rất nhiều quân đội của địch bị đánh bại và lần lượt rút vào trong thành phố, vì vậy số lượng quân Đức trong thành phố đã tăng lên. Sau khi Sư đoàn Bộ binh thứ 3 Tiến vào thành tiến vào, đừng vội vàng hành động mạo hiểm, kẻo sẽ sa vào bẫy của người Đức.”

“Cứ yên tâm, đồng chí Tổng chỉ huy ạ,” Tướng Xidolin nói với sự tự tin: “Tôi sẽ nhắc nhở họ phải hành động thật cẩn thận.” Sau một khoảng lặng, ông hỏi thăm: “Đồng chí Tổng chỉ huy, hiện nay lực lượng chính của Tập đoàn quân chúng ta gần như đã đến khu vực ngoại ô của Bobruisk, theo ý kiến của anh, khi nào nên cho họ tham gia vào trận chiến?”

Nếu cho thêm các đơn vị khác từ những điểm xuyên phá đã mở ra tiến vào trong thành phố, thì chúng ta có thể nhanh chóng mở rộng thắng lợi. Tuy nhiên, Sócôf không vội vàng đưa ra lệnh, mà chỉ nhắc nhở Tướng Xidolin: “Trời sắp tối rồi, tôi nghĩ chúng ta nên để họ chờ thêm một lát. Tốt nhất là đợi đến sáng mai mới cho thêm nhiều đơn vị tham gia vào trận chiến cũng không muộn.”

“Đúng vậy, đồng chí Tổng chỉ huy nói rất đúng,” Tướng Ponerein đồng tình: “Nếu cho quân đội của chúng ta tiến vào thành phố lạ vào ban đêm, họ có thể sẽ gặp nhiều rủi ro do không quen với địa hình. Vì vậy, cách tốt nhất là đợi đến sáng mai, khi trời sáng rõ ràng, mới cho thêm nhiều đơn vị tham gia vào trận chiến, như vậy họ sẽ không gặp rủi ro do không nhìn thấy đường trong bóng tối.”

Khi bóng tối buông xuống, lực lượng chính của Tập đoàn quân số 48, ngoại trừ Sư đoàn Vệ binh thứ 1 đang tấn công ở khu vực phía đông ngoại ô và Sư đoàn Bộ binh thứ 3 đang tiến hành các trận chiến trong các con hẻm ở khu vực phía đông nam, các đơn vị còn lại đều đang ở trạng thái sẵn sàng chiến đấu.

Tuy nhiên, quân phòng thủ trong thành phố đã hoảng sợ trước sức mạnh của T

Gofremester hỏi Haman với giọng run rẩy: “Tướng Haman, lực lượng tiên phong của Sócôf đã xâm nhập vào thành phố, trong khi đội quân chính của họ vẫn đang đóng ngoài thành, và bất cứ lúc nào cũng có thể tiến vào bên trong. Tôi không biết ông dự định sẽ làm gì tiếp theo?”

“Tôi đã cử người đi đàm phán với họ,” Tướng Haman nói với vẻ tức giận: “Điều kiện tôi đưa ra là, nếu họ cho chúng tôi rời khỏi đây, tôi sẽ chuyển giao toàn bộ thành phố cho họ. Nhưng họ đã thẳng thắn từ chối.”

Mặc dù Gofremester biết rằng Haman đã cử người đi đàm phán với Sócôf nhưng cuối cùng cuộc đàm phán đã bị đổ vỡ do các điều kiện không được thống nhất. Tuy nhiên, anh ta không biết rõ lý do cụ thể là gì. Bây giờ khi Haman nhắc đến chuyện đàm phán, anh ta liền tận dụng cơ hội để hỏi: “Tướng Haman, tại sao họ lại không đồng ý với các điều kiện của ông?”

Haman cười đau khổ và nói: “Họ nói rằng cuộc đàm phán của chúng tôi thiếu thành thật. Nếu chúng tôi được rời đi, biết đâu một ngày nào đó chúng ta vẫn sẽ gặp gỡ trên chiến trường mới. Vì vậy, điều kiện họ đưa ra là yêu cầu tất cả các đơn vị của chúng tôi phải nạp vũ khí và đầu hàng. Bạn nghĩ xem, tôi có thể đồng ý với điều kiện đó sao?”

“Không thể, tất nhiên là không thể đồng ý,” Gofremester lắc đầu nói: “Chúng ta vẫn còn hai ba vạn binh sĩ ở khu vực Borobysk, làm sao có thể dễ dàng đầu hàng được?”

“Bây giờ khi lực lượng tiên phong của Sócôf đã vào thành phố, chắc chắn đội quân chính của họ cũng sẽ sớm tiến vào đây,” Haman nói: “Hiện tại, chúng ta cần tìm cách phá vỡ vòng vây càng sớm càng tốt, để tránh bị tiêu diệt hoàn toàn.”

“Chúng ta nên phá vỡ vòng vây theo hướng nào?”

“Sau khi quan sát kỹ lưỡng, tôi nhận thấy rằng lực lượng phòng thủ của người Nga ở hướng tây bắc thành phố là yếu nhất,” Gofremester nói: “Chúng ta có thể tấn công từ hướng đó.”

Haman suy nghĩ một lúc và nhận ra rằng hướng tây bắc thực sự là điểm yếu nhất trong vòng vây hiện tại. Nếu thành công trong việc phá vỡ vòng vây ở đó, chỉ cần tiến thêm mười mấy km nữa, chúng ta sẽ gặp được quân đội bạn. Vì vậy, ông quyết định đồng ý với đề xuất của Gofremester: “Được thôi, Tướng Gofremester, chúng ta sẽ phá vỡ vòng vây theo hướng tây bắc như bạn đề xuất.”

Sau khi hai người đồng thuận với nhau, Gofremester trở về trụ sở chỉ huy của mình để bắt đầu triển khai kế hoạch phá vỡ vòng vây. Đầu tiên, ông đã lén lút chuyển động lực lượng chính của

Lực lượng đóng giữ khu vực này là Sư đoàn bộ binh số 356 thuộc Quân đoàn bộ binh số 105. Các chiến sĩ không ngờ rằng quân Đức sẽ lợi dụng đêm tối để tiến hành cuộc tấn công dữ dội vào các tiền đồn của họ, khiến họ hoàn toàn bất ngờ.

Ngay sau khi cuộc pháo kích kết thúc, quân Đức đã điều động xe tăng và tiếp theo đó là hàng loạt binh sĩ đi bộ. Họ xông pha về phía trước mặc kệ những trận đạn dày đặc từ phía địch, không quan tâm đến tổn thất.

Do bị thiệt hại nặng nề trong cuộc pháo kích, Sư đoàn 356 không thể chống lại đợt tấn công của quân Đức. Chỉ trong chưa đầy mười phút, rất nhiều binh sĩ Đức đã xâm nhập vào hào chiến của Sư đoàn 356, và cả hai bên đã bước vào những trận đánh thương tích nặng nề trong bóng đêm.

Trong suốt gần một giờ đồng hồ chiến đấu, các chiến sĩ Sư đoàn 356 đã không ngại hy sinh, liên tục tấn công và phản kháng kẻ thù, cuối cùng cũng chặn đứng được đợt tấn công mãnh liệt của quân Đức. Tuy nhiên, sau khi phải chịu những tổn thất lớn, quân Đức vẫn kiểm soát được một số khu vực thuộc Sư đoàn 356.

Vào lúc 8 giờ sáng, Tổng chỉ huy Quân đoàn 105 đã ra lệnh cho Sư đoàn bộ binh số 354 tiến hành tấn công vào ga xe lửa do quân Đức kiểm soát. Sau một trận chiến ác liệt, họ đã thành công trong việc chiếm giữ ga xe lửa.

Khi thấy lực lượng chủ lực của Quân đoàn 105 đang tiến về phía mình, quân Đức, nhằm tránh bị tiêu diệt, đã một lần nữa cố gắng tấn công về hướng tây bắc. Họ tập trung toàn bộ hỏa lực để tiếp tục pháo kích vào các tiền đồn của Sư đoàn 356 và tiến hành cuộc tấn công dưới sự yểm trợ của xe tăng.

Mặc dù các chiến sĩ Sư đoàn 356 đã chiến đấu rất anh dũng, nhưng quân Đức vẫn đã xâm phá được khu vực phòng thủ của họ. Tướng Gövermannstädt, Tổng chỉ huy Quân đoàn xe tăng số 41, đã chỉ huy hơn năm nghìn binh sĩ lao vào điểm đột phá.

Trong khi đó, cuộc tấn công của Tập đoàn quân số 48 ở hướng đông và đông nam thành phố diễn ra một cách vô cùng thuận lợi. Điều này là bởi vì Hamann và Gövermannstädt đã chuyển toàn bộ lực lượng chủ lực sang hướng tây bắc thành phố để đảm bảo thành công trong cuộc tấn công, khiến cho lực lượng phòng thủ ở các khu vực khác trở nên yếu kém.

Sócôf ban đầu vẫn muốn tiến triển một cách chậm rãi, cố gắng chiếm giữ từng khu vực một để củng cố vị trí. Nhưng khi nhận thấy lực lượng quân Đức ở khu vực mình tấn công khá yếu, ông đã quyết đoán ra lệnh cho Xidolin: “Đồng chí Tổng tham mưu, hãy ngay lập tức điều động Sư đoàn vệ binh số 6

1/1 0%