lore

Chương 1258: Điểm tử sinh

9,736 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Ngọn lửa bùng cháy từ ngôi nhà gỗ khiến ngay cả Biskrev, đang ở cách đó hàng nghìn mét, cũng có thể cảm nhận được hơi nóng dữ dội ập vào mặt. “Tuyệt vời quá,” anh ta thầm nghĩ: “Dù đây là trụ sở chỉ huy của đại đội hay tiểu đoàn Đức, những người bên trong chắc chắn đã chết hết rồi.”

Trong lúc tự hào, Biskrev không hề nhận ra mình vừa gây ra một rắc rối lớn. Nếu đó là quân đội Đức thông thường, việc trụ sở chỉ huy bị phá hủy có thể khiến họ rơi vào tình trạng hỗn loạn do mất đi sự chỉ huy thống nhất. Nhưng hiện tại, đối thủ của Biskrev lại là Lực lượng SS – những kẻ nổi tiếng với sự hung ác và tàn bạo. Khi họ phát hiện ra một trong các trụ sở chỉ huy của mình bị pháo hoàn toàn phá hủy, họ lập tức trở nên điên cuồng và tấn công mãnh liệt vào vị trí mà Biskrev và đội quân của ông đang phòng thủ.

Ban đầu, viên đại úy Đức chỉ huy cuộc tấn công này vẫn muốn đợi đến sáng hôm sau, sau đó dưới sự yểm trợ của xe tăng, tiêu diệt những người Nga xâm nhập vào khu vực phòng thủ của mình, vì vậy ông ta không tấn công một cách quyết liệt. Nhưng khi thấy trụ sở chỉ huy của đại đội bị pháo của quân Nga phá hủy, ông ta lập tức hoảng loạn và ra lệnh cho binh sĩ của mình: “Hãy tập trung tất cả các khẩu pháo cối trong tiểu đoàn, dùng hỏa lực dày đặc để áp đảo lực lượng của quân Nga và che chở cho bộ binh xông lên.”

Theo lệnh đó, hỏa lực của quân Đức bắt đầu tập trung vào khu vực mà Quân đội Xô viết đang đóng quân, đặc biệt là những điểm có hỏa lực mạnh mẽ, trở thành mục tiêu tấn công trọng tâm. Ngay cả khẩu MG42 may mắn sống sót cũng không thoát khỏi số phận bị phá hủy bởi đạn pháo.

Lực lượng của Biskrev không hề đông, kể cả những người bị thương, cũng chỉ khoảng bốn mươi người thôi. Khi thấy quân địch, dưới sự yểm trợ của hỏa lực, sử dụng các hố đạn làm chỗ ẩn náu và tiến lên từng bước gần vị trí phòng thủ của họ, Biskrev không khỏi cảm thấy lo lắng. Anh ta tính toán sơ bộ và nhận ra rằng lực lượng địch ít nhất gấp mười lần so với mình, và họ đã tản ra trên một phạm vi tấn công rộng lớn, chính xác là tấn công vào điểm yếu về số lượng binh sĩ của ông.

Anh ta biết rằng các chiến sĩ dưới quyền mình đều rất dũng cảm, nhưng hiện tại, về mặt hỏa lực và số lượng binh sĩ, họ đang ở trong tình thế thiệt thòi tuyệt đối. May mắn thay, hiện tại ông vẫn còn một khẩu pháo 76,2 milimét, có thể sử dụng tầm bắn ngang để gây thiệt hại cho quân Đức đang xông lên.

Tuy nhiên, anh ta cũng hiểu rằng, nếu quân Đức phát hiện ra có

Khi những khẩu pháo lớn bị hỏa lực của quân Đức phá hủy, một số binh sĩ Đức đã nhảy vào hào chiến và bắt đầu giao tranh súng ngắn với các chiến sĩ Quân đội Xô viết đang giữ vững vị trí.

Nói về kỹ năng đấu kiếm tay đôi, các chiến sĩ Quân đội Xô viết thực sự vượt trội hơn nhiều so với binh sĩ Đức. Chỉ trong vòng chưa đầy năm phút, hơn sáu mươi người đã gục xuống trong vũng máu, trong đó hai phần ba là binh sĩ Đức. Lý do để họ có được thành tích này không chỉ bởi vì kỹ năng đấu kiếm tay đôi của họ rất điêu luyện, mà quan trọng hơn là số lượng binh sĩ Đức sử dụng súng trường khá ít. Những người cầm súng súng trường tấn công lo ngại sẽ bắn trúng đồng đội nên không dám nổ súng một cách tùy tiện, điều này giúp các chiến sĩ Quân đội Xô viết có cơ hội thể hiện tài năng của mình trong các cuộc đối đầu sát thủ.

Thành tích của các chiến sĩ Quân đội Xô viết quả thực rất xuất sắc, nhưng vì số lượng quá ít, khi đối mặt với ngày càng nhiều kẻ địch xâm nhập vào hào chiến, họ dần cảm thấy bất lực và buộc phải từ bỏ vị trí đang giữ, từ từ rút lui về phía sau.

May mắn thay, các đội bay oanh tạc của không quân đã bắt đầu oanh kích những vị trí của quân Đức đã được đánh dấu trước đó. Những binh sĩ Đức đang đấu kiếm tay đôi với các chiến sĩ Quân đội Xô viết thấy các vị trí xa xôi bị oanh kích liền không dám tiếp tục giao tranh và bắt đầu rút lui như thủy triều đang rút.

Sau khi kẻ địch rút đi, Biskrelev kiểm tra lại số lượng binh sĩ còn lại và phát hiện ra rằng, kể cả bản thân ông, chỉ còn lại 13 người, trong đó một nửa là những người bị thương. Một trung úy bị thương ở chân ngồi trên nền đất trong hào chiến và hỏi Biskrelev: “Đồng chí trung úy, chúng ta nên làm gì tiếp theo? Liệu chúng ta có nên tiếp tục giữ vững vị trí này, hay nên rút lui trước khi quân Đức tới?”

“Đồng chí trung úy,” vừa nói xong, một người bị thương với cánh tay trái bọc băng và treo qua cổ lập tức lớn tiếng nói với Biskrelev: “Chúng ta chỉ còn lại 13 người, trong khi kẻ địch có ít nhất vài trăm người. Dù mỗi người trong chúng ta có thể đối đầu với mười kẻ địch, chúng ta cũng không thể giữ vững vị trí này được. Tôi nghĩ chúng ta nên rút lui thôi… Tôi không muốn chết một cách vô nghĩa ở đây đâu.”

“Rút lui à? Tại sao lại phải rút lui?” Nghe những lời nói của trung úy và người bị thương, Biskrelev không khỏi cau mày: “Nếu chúng ta để quân Đức chiếm giữ vị trí này, khi cuộc tấn công phản công bắt đầu, bạn có biết các chiến sĩ của chúng ta sẽ phải trả giá bao

Nhiệm vụ của chúng ta là phải tìm mọi cách để giữ vững chiến địa và kiên trì đợi đến khi lực lượng chính đến.”

Đối với lời nói này của Biskrelev, các chiến sĩ đều thấy rằng nó có lý. Nếu lúc này họ quyết định rút lui, thì có thể sẽ thoát khỏi hiểm nguy một cách an toàn, nhưng những đơn vị tham gia cuộc phản kích sẽ phải chịu tổn thất lớn nếu muốn giành lại chiến địa này từ tay kẻ thù. Còn nếu họ tiếp tục giữ vững vị trí này, dù có khả năng cao là sẽ hy sinh, nhưng sự hy sinh đó cũng sẽ mang lại giá trị – nó có thể giúp giảm bớt số thương vong cho đội quân tấn công trang trại.

Lực lượng không quân Xô Viết đã tiến hành oanh tạc dữ dội vào chiến địa của kẻ thù, và cho đến khi họ rời khỏi chiến trường, không hề thấy bóng dáng của máy bay Đức nào xuất hiện. Mặc dù máy bay của phe Quân đội Xô viết đã rời đi, nhưng các binh sĩ Đức vẫn không dám hành động liều lĩnh trong các công sự của mình; họ lo ngại rằng phe Quân đội Xô viết sẽ sớm tiến hành pháo kích vào chiến địa của họ.

Tuy nhiên, sau một thời gian chờ đợi kéo dài, vẫn không có dấu hiệu nào cho thấy phe Quân đội Xô viết sẽ tấn công. Trung úy Đức đứng đầu đội quân đối diện với Biskrelev đã ra lệnh cho binh sĩ của mình tiến hành cuộc tấn công mới vào chiến địa mà họ đang giữ vững.

Chiến thuật mà quân Đức áp dụng lần này rất xảo quyệt: một phần lực lượng được sử dụng để thu hút sự chú ý của Biskrelev và đồng đội, trong khi hai đại đội khác lại tiến hành tấn công từ hai bên cánh chiến địa. Họ lợi dụng việc số lượng binh sĩ của phe Quân đội Xô viết ít, không thể phòng thủ đồng thời ở nhiều hướng.

“Đồng chí trung úy,” một trung sĩ đứng bên cạnh Biskrelev nói với vẻ hoảng loạn: “Quân Đức đang tấn công từ ba hướng cùng lúc; với số lượng binh sĩ ít ỏi như chúng ta, chắc chắn không thể chống đỡ nổi.”

“Đồng chí trung sĩ, bên cạnh trụ sở chỉ huy của kẻ thù có một con hào rộng khoảng mười mấy mét,” Biskrelev nhận xét sau khi nhìn thấy chiến thuật của đối phương và cũng không khỏi thở dài. Anh nói với trung sĩ: “Khi không thể chống đỡ nổi nữa, chúng ta sẽ rút vào con hào đó. Nhờ vào địa hình ở đó, chúng ta có thể chống đỡ được bao lâu thì chống đến đó.”

Con hào mà Biskrelev đề cập nối liền với trụ sở chỉ huy của quân Đức; chỉ cần các binh sĩ ẩn náu bên trong, họ có thể sử dụng hỏa lực để chặn đứng kẻ thù. Nếu đối phương muốn xâm nhập, chắc chắn sẽ phải trả giá rất đắt.

Kẻ thù nhanh chóng lao vào tấn công. Mặc dù số lượng binh sĩ phòng thủ

Thấy rằng vị trí phòng thủ không thể giữ được nữa, Biskrev liền ra lệnh cho binh sĩ rút vào các hào đào đã được chuẩn bị sẵn từ trước.

Mọi người đều tập trung lại tại trụ sở chỉ huy. Biskrev kiểm tra số lượng binh sĩ và phát hiện ra rằng, kể cả bản thân mình, chỉ còn lại 7 người. Trong khi đó, quân Đức bên ngoài có tới hơn hai trăm người. Với 7 người đối đầu với hơn hai trăm người, việc thoát khỏi đây một cách an toàn thực sự là điều không thể. Tất cả những gì họ có thể làm lúc này là trì hoãn thời gian.

Đúng lúc các sĩ quan và binh sĩ Đức cẩn thận tiến gần trụ sở chỉ huy của Biskrev dọc theo các hào đào hai bên, bỗng nhiên từ bên ngoài vang lên tiếng động cơ xe tăng. Nghe thấy âm thanh này, Biskrev không khỏi cau mày, nghĩ rằng chỉ riêng bộ binh Đức thôi cũng đã đủ khó để đối phó, nếu xe tăng tiến lên và lăn qua trụ sở chỉ huy yếu ớt này vài vòng, chắc chắn không ai trong số họ có thể sống sót.

Nhưng ngay lúc đó, người trung sĩ vốn đã tuyệt vọng bỗng nhiên hét lên: “Đồng chí trung úy, ông có nghe thấy tiếng động cơ xe tăng không?”

“Có,” Biskrev nói với vẻ mặt buồn bã: “Nếu xe tăng của kẻ địch tiến lên và lăn qua đây vài vòng, chúng ta sẽ bị chôn sống.”

“Đồng chí trung úy, chẳng lẽ ông không nhận ra rằng tiếng động này đến từ phía sau chúng ta, chứ không phải từ phía kẻ địch sao?”

“Tiếng động đến từ phía sau chúng ta à?” Biskrev lắp bắp nói: “Chẳng lẽ xe tăng của kẻ địch đã đi vòng qua phía sau chúng ta?”

“Trời ạ, đồng chí trung úy, làm sao ông có thể nghĩ như vậy được?” Người trung sĩ phản bác: “Chẳng lẽ không thể là xe tăng của chúng ta sao? Hãy nhớ rằng, đội quân của chúng ta đã sẵn sàng tấn công từ lâu rồi. Dù kẻ địch có gan dám đến phía trước vị trí của chúng ta, họ cũng không dám đi vòng qua đây. Như vậy, xe tăng và pháo binh của chúng ta sẽ dạy họ một bài học đáng nhớ.”

Có lẽ để chứng minh những lời nói của người trung sĩ, ngay sau khi anh ta nói xong, tiếng bom nổ và tiếng súng máy bắn liên tục vang lên từ bên ngoài. Sau khoảng mười lăm phút, Biskrev nghe thấy có người bên ngoài hét lớn: “Này, có ai đó không? Còn ai đó không? Nếu nghe thấy, hãy trả lời tôi một tiếng!”

“Đồng chí trung úy,” nghe thấy tiếng hô bên ngoài, người trung sĩ hào hứng nói: “Ông có nghe thấy không? Có người đang nói tiếng Nga bên ngoài, có vẻ như đội quân của chúng ta đã chiếm giữ vị trí này rồi.”

Nghe vậy, Biskrev không thể kiềm chế được nữa, cầm theo súng trường tấn công và lao ra khỏi trụ s

1/1 0%