lore

Chương 1008: Cảnh báo không được coi trọng

9,929 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

“Lời tiên đoán của Sócôf đã được chứng minh vài ngày sau đó. Bản thân Rogosovski đã gọi điện cho anh ấy và nói với giọng xúc động: ‘Misha, anh phân tích rất đúng. Vuô Lỗ Nghiệt Nhật và Phương diện quân đã sử dụng lực lượng của ba tập đoàn quân để đánh bại nhóm quân Đức tại trận chiến Lants và giành lại thành phố công nghiệp quan trọng Halukov ở Ukraine.’”

“Đồng chí Phương diện quân và Tổng chỉ huy, đây thực sự là tin tức tuyệt vời.” Sócôf cẩn thận tổ chức lại từ ngữ trong đầu mình trước khi nói tiếp: “Nhưng có lẽ Đức sẽ tiến hành cuộc phản kích điên cuồng.”

“Misha, anh không cần lo lắng về điều này,” Rogosovski cười nói: “Tôi đã nói chuyện qua điện thoại với Tướng Cô-ly-kốf và truyền đạt lời khuyên của anh cho ông ấy. Ông ấy đã chuẩn bị sẵn mọi biện pháp ứng phó; ngay cả khi Đức tiến hành cuộc phản kích điên cuồng, ông ấy vẫn có thể đối phó một cách bình tĩnh.”

“Thực ra, điều tôi lo lắng không phải là Tướng Cô-ly-kốf, mà là Tướng Vatutin ở phía bên kia.” Sócôf rất rõ ràng rằng Manstein hoàn toàn không quan tâm đến việc Quân đội Xô viết chiếm giữ Halukov; ông ta chỉ tập trung vào phía nam, chuẩn bị tấn công khu vực tây nam do Vatutin kiểm soát. “Tôi nghĩ rằng khu vực đó sẽ trở thành mục tiêu tấn công hàng đầu của Đức.”

“Tôi không nghĩ vậy đâu,” Rogosovski hoài nghi trước phân tích của Sócôf. “Theo những gì tôi biết, tuyến phòng thủ của Đức đã bị phá vỡ hoàn toàn dưới sự tấn công mãnh liệt của hai tập đoàn quân của chúng ta. Hơn nữa, quân đội của Tướng Vatutin cũng đang tiến gần đến trụ sở chỉ huy của Manstein – thành phố Zaporizhzhia nằm ở khúc sông Sông Dnieper. Nếu quân đồng minh có thể chiếm giữ thành phố này, thì kẻ địch sẽ buộc phải từ bỏ các khu vực phòng thủ hiện tại và rút lui sang bên kia con sông Sông Dnieper.”

Anh ta dừng lại một lát rồi tiếp tục: “Tôi nghĩ rằng trọng tâm phòng thủ tiếp theo vẫn nên là hướng Halukov. Dù sao thì việc giải phóng Halukov cũng sẽ rất hữu ích cho việc phục hồi sản xuất công nghiệp của quân đội chúng ta. Chắc chắn Đức sẽ không muốn điều này xảy ra, vì vậy họ sẽ tập trung toàn bộ lực lượng để phản kích Halukov.”

“Các đồng chí Phương diện quân và Tổng chỉ huy,” Sócôf im lặng một lúc, rồi quyết định nên báo cáo với Rokosovsky về những vấn đề mà đội quân tại khu vực Tây Nam đang gặp phải: “Khi Tướng Vatutin tiến sâu vào hậu tuyến của địch, hai cánh quân của chúng ta đã bị phơi bày trước mặt quân Đức. Hơn nữa, đội quân của chúng ta tiến triển quá nhanh, trong khi các tuyến đường vận tải hậu cần lại bị quân Đức phá hoại do các con đường và cây cầu trên đường đi, khiến chúng không thể hoạt động bình thường được. Nếu hai cánh và tuyến đường hậu cần bị tấn công, họ sẽ đối mặt với nguy cơ diệt vong.”

Nếu là một chỉ huy khác, nghe những lời này chắc chắn sẽ phản ứng một cách nghiêm khắc, bởi vì hiện tại cuộc tấn công của chúng ta đang diễn ra rất thuận lợi, nhưng anh lại nói rằng đội quân đang gặp nguy hiểm – điều này giống như là lý thuyết thất bại vậy, và chắc chắn sẽ bị chỉ trích mạnh mẽ.

Rokosovsky dùng một tay che micrô, tay kia nhẹ nhàng gõ vào mặt bàn, ánh mắt vẫn dán trên bản đồ treo trên tường đối diện; ông suy nghĩ kỹ lưỡng về những gì Sócôf vừa nói.

Sócôf nghe thấy tiếng trong micrô đột nhiên im bặt, nhưng cũng không có tiếng chuông kết thúc cuộc gọi. Sau khoảng hai phút, anh thử hỏi: “Đồng chí Tổng chỉ huy, bạn vẫn đang nghe chứ?”

“Tôi vẫn đang nghe.” Giọng nói của Sócôf làm Rokosovsky tỉnh táo trở lại; ông vội vàng nói: “Misha, tôi vừa suy nghĩ kỹ về những gì bạn nói, và thấy rằng điều đó hoàn toàn có thể xảy ra. Tôi cần phải báo cáo ngay về vấn đề này. Hãy chăm sóc tốt cho Ada giúp tôi.” Nói xong, ông liền cúp máy mà không chần chừ.

Sau khi kết thúc cuộc gọi với Sócôf, Rokosovsky nhận ra tính nghiêm trọng của vấn đề và ngay lập tức liên lạc với Bộ Tổng tham mưu qua điện thoại tần số cao. Khi giọng của Poskrebelev vang lên từ micrô, Rokosovsky lịch sự hỏi: “Xin chào, Poskrebelev! Có phải đồng chí Stalin đang ở văn phòng không?”

“Vâng, ông ấy đang ở văn phòng của mình.” Poskrebelev biết rằng Rokosovsky gọi điện chắc chắn có việc quan trọng, nên vội vàng nói: “Tướng Rokosovsky, xin hãy chờ một chút, tôi sẽ thông báo cho đồng chí Stalin ngay.”

Anh ấy nhấn nút máy bộ đàm trên bàn, và khi nghe thấy tiếng đáp lại, anh lập tức nói một cách kính trọng: “Đồng chí Stalin, có cuộc gọi từ tướng Rokosovsky từ tiền tuyến.”

“Nhận điện thoại vào.” Sau khi nói xong, Stalin cầm lấy chiếc điện thoại trên bàn và nói: “Tôi là Stalin.”

“Xin chào, đồng chí Stalin,” Rokosovsky nói một cách lễ phép: “Tôi có thông tin quan trọng muốn báo cáo với ông.”

“Nói đi, Khánh Đức Thành · Khánh Đức Thành Novich,” Stalin mỉm cười khi nghe thấy giọng Rokosovsky, và gọi tên thật cùng tên cha của đối phương một cách thân thiện, hỏi: “Bạn gọi cho tôi, có chuyện gì quan trọng không?”

“Đồng chí Stalin, tôi nghĩ ông đã nhận được tin tức từ tiền tuyến rồi – đội quân do tướng Cô-ly-kốf chỉ huy đã giành lại Kharkov từ tay Đức.”

“Đúng vậy, tôi đã nhận được tin tức vui mừng đó,” Stalin hỏi lại: “Bạn gọi cho tôi để chúc mừng tôi à?”

Rokosovsky do dự một lát, sau đó quyết định nói sự thật: “Đồng chí Stalin, tôi gọi cho ông vì tôi phát hiện ra rằng đội quân của tướng Vatutin ở khu vực tây nam đang gặp nguy hiểm.”

Nụ cười trên khuôn mặt Stalin biến mất. Anh hít vài hơi thật sâu để kiềm chế cơn giận trong lòng: “Đồng chí Rokosovsky, bạn không biết sao? Quân đội ở khu vực tây nam đó đã tiến sâu vào tuyến phòng thủ của Đức, đến hàng trăm kilômét, và hai flank của họ đã bị địch phát hiện. Chúng ta suýt nữa đã giành được chiến thắng, nhưng bạn lại nói những điều khiến người ta thất vọng… Làm sao tôi có thể không nhận ra rằng quân đội Vatutin đang gặp nguy hiểm? Hãy nói đi, ai đã đưa ra ý tưởng vô lý đó cho bạn?”

“Đồng chí Stalin, khi tôi mới nghe thấy khả năng này, tôi cũng thấy nó rất vô lý,” Rokosovsky quyết định không nêu tên người đó ra, để tránh gây rắc rối cho Stalin, và tự nhận trách nhiệm hoàn toàn: “Sau khi điều tra, tôi phát hiện ra rằng quân đội của tướng Vatutin đã tiến sâu vào tuyến phòng thủ của Đức đến hàng trăm kilômét, và hai flank của họ đã bị địch phát hiện.”

Ngoài ra, do đường xá và cầu cống bị kẻ thù phá hủy, rất ít viện trợ có thể được chuyển đến tiền tuyến kịp thời, và quá trình vận chuyển cũng diễn ra rất chậm. Nếu quân Đức phát hiện ra điểm yếu của chúng ta và tấn công từ hai bên sườn, cắt đứt các tuyến viện trợ của họ, thì lực lượng của Vatutin sẽ gặp nguy cơ bị bao vây.”

“Đồng chí Rokosovsky, tôi nghĩ anh đang quá lo lắng mà thôi.” Stalin không đi sâu vào tìm hiểu nguồn gốc những ý kiến vô lý đó, mà chỉ phản bác: “Anh không biết sao? Lực lượng và trang thiết bị kỹ thuật của quân đội chúng ta đã vượt trội hơn người Đức nhiều lần rồi. Ngay cả khi tình hình viện trợ hiện tại không mấy tốt, thì việc người Đức muốn bao vây chúng ta cũng là điều bất khả thi.

Tôi vừa nói chuyện qua điện thoại với Vatutin, và anh ấy khẳng định rằng sau khi Tập đoàn quân Baulov bị tiêu diệt, kẻ thù đã phải chịu những đòn giáng mạnh từ quân đội chúng ta. Chỉ cần chúng ta tiếp tục tiến lên phía trước, họ sẽ phải bỏ chạy mà không dám quay đầu lại. Còn về những cuộc phản kích, thì đó hoàn toàn là điều không thể xảy ra.”

“Thôi, đừng nói nữa.” Stalin nhận ra rằng Rokosovsky vẫn muốn tranh luận thêm, liền ngắt lời anh ta: “Chúng ta vừa tiêu diệt Tập đoàn quân Baulov, vẫn còn rất nhiều vấn đề cần giải quyết. Anh hãy lo cho phần công việc của mình đi, còn những việc liên quan đến Vatutin và Cô-ly-kốf, thì đừng lo lắng nữa.”

Sau khi nghe xong cuộc điện thoại, Rokosovsky hỏi Mã Lợi Ninh đang đứng bên cạnh: “Tổng tham mưu, nếu muốn bổ sung binh sĩ cho một đơn vị quân đội, thì khoảng bao lâu mới có thể hoàn thành?”

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” dù không hiểu rõ lý do tại sao Rokosovsky lại hỏi như vậy, Mã Lợi Ninh vẫn trả lời một cách trung thực: “Điều này phụ thuộc vào quy mô bổ sung binh sĩ. Nếu là cấp độ tập đoàn quân, thì nhanh nhất cũng cần ít nhất hai tháng rưỡi…”

Chưa kịp Mã Lợi Ninh nói hết, Rokosovsky đã ngăn anh ta lại: “Không phải cấp độ tập đoàn quân hay quân đội, mà là cấp độ sư đoàn. Việc bổ sung binh sĩ cho một sư đoàn cần bao lâu?”

“Với quy mô sư đoàn, thì sẽ đơn giản hơn nhiều.” Mã Lợi Ninh suy nghĩ một lát rồi trả lời: “Nếu số lượng binh sĩ dưới hai nghìn người, thì có thể hoàn thành trong một ngày; nếu từ hai nghìn đến năm nghìn người, thì cần hai ngày; còn nếu trên năm nghìn người, thì khoảng ba đến bốn ngày.”

“Vậy thì tôi sẽ cho anh ba ngày thời gian.” Ngay sau khi Mã Lợi Ninh nói xong, Rokosovsky lập tức tiếp tục: “Việc bổ sung binh sĩ cho Sư đoàn vệ binh số 41 phải không ít hơn sáu nghìn người.”

“Bổ sung binh sĩ cho Sư đoàn vệ binh số 41 của Sócôf ạ?” Mã Lợi Ninh có vẻ ngạc nhiên: “Hiện tại, quân số của sư đoàn họ đã gần bảy nghìn người rồi; nếu bổ sung thêm sáu nghìn người nữa, tổng số quân sĩ sẽ lên tới mười ba nghìn người, tương đương với hai sư đoàn khác. Tôi không hiểu, hiện tại chẳng có cuộc chiến tranh nào cả, tại sao lại cần bổ sung nhiều binh sĩ như vậy?”

“Tổng tham mưu trưởng, tôi có một linh cảm không lành… Có lẽ những gì Misha nói sẽ trở thành sự thật.” Rokosovsky chỉ vào bản đồ và nói với Mã Lợi Ninh: “Sau khi Sư đoàn vệ binh số 41 hoàn tất việc bổ sung binh sĩ, chúng ta sẽ điều động họ đến khu vực gần phía tây nam Phương diện quân. Nếu tình hình trên chiến trường trở nên bất lợi cho quân đội chúng ta, họ sẽ có thể chặn đứng kẻ thù.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy, liệu ông cũng nghĩ rằng các đội quân của Tướng Vatutin sẽ thất bại ư?”

“Tình hình trên chiến trường luôn thay đổi từng giây từng phút; cho đến phút cuối cùng, ai cũng không thể dự đoán được kết quả của trận chiến. Misha có con mắt tinh tường; ông ấy có thể nhìn thấy những điểm mà chúng ta, những người già này, đã bỏ qua. Tin tưởng vào ông ấy một chút cũng không phải là điều tồi tệ đâu.” Rokosovsky tiếp tục nói: “Tôi đặt các đội quân của Misha ở gần phe đồng minh, chỉ để phòng hờ mọi tình huống. Dù tình hình luôn có lợi cho quân đội chúng ta, việc để họ nghỉ ngơi ở đó cũng không sao cả.”

1/1 0%