lore

Chương 2299

13,412 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Phải ở lại viện dưỡng lão và không được rời khỏi đó, ban đầu, Sócôf cảm thấy hơi khó chịu, nhưng sau khi ở lâu dần, anh cũng quen dần với điều này. Dù sao thì mình cũng không phải là người duy nhất bị giam giữ ở đó; ngoài Asiya và Yakov ra, còn có một vị chỉ huy xuất sắc như Lư Kim nữa. Hơn nữa, diện tích khu vực hoạt động hàng ngày cũng khá rộng lớn, nên khi rảnh rỗi, họ vẫn có thể đi dạo trong khu vực đó.

Vừa bước vào tháng Bảy, buổi sáng hôm đó, sau khi ăn sáng xong, Sócôf và Yakov đang đi dạo trong sân viện dưỡng lão thì Biệt Kỳ Cốc vội vàng chạy đến và nói với hai người: “Các đồng chí tướng lĩnh, tôi vừa nhận được thông báo, hôm nay chúng ta sẽ được đưa đến Điện Kremli, xin các bạn nhanh chóng thu dọn đồ đạc để chúng ta có thể lên đường ngay.”

Nghe nói sẽ được đến Điện Kremli, Sócôf không khỏi vui mừng. Việc mình và Yakov có thể rời khỏi viện dưỡng lão cho thấy việc đi xa Đông đã gần được quyết định, có lẽ hôm nay họ sẽ chính thức được thông báo về điều đó. Tuy nhiên, trước khi trở về phòng, anh vẫn hỏi thăm một cách thận trọng: “Trung úy Biệt Kỳ Cốc, chỉ có tôi và Yasha đi sao?”

“Không phải vậy đâu, tướng Sócôf ạ,” Biệt Kỳ Cốc đáp lại một cách lịch sự: “Lệnh mà tôi nhận được yêu cầu không chỉ ông và tướng Yakov mà cả phu nhân của ông cũng phải đi cùng.”

“Thật tuyệt vời!” Sócôf vô cùng vui mừng khi biết Asiya cũng sẽ đi cùng mình đến Điện Kremli. Anh nói với Biệt Kỳ Cốc: “Yên tâm đi, trung úy ạ, chúng tôi sẽ nhanh chóng thu dọn xong đồ đạc.”

Khi Sócôf và Yakov lên lầu, Yakov thì thầm hỏi: “Misha, tôi thấy tinh thần của Asiya trong những ngày gần đây không tốt lắm. Anh hãy hỏi cô ấy xem liệu cô ấy có thể kiên trì được không. Nếu không chịu nổi thì không cần thiết phải đi đâu cả. Hôm nay chúng ta sẽ gặp cha tôi tại Điện Kremli, nếu Asiya vì sức khỏe mà không ổn thì thật không tốt đâu.”

“Được thôi.” Sócôf hiểu rằng Yakov đang lo lắng cho mình, liền gật đầu đồng ý: “Tôi sẽ quay lại hỏi cô ấy ngay bây giờ, xem cô ấy có thể đi cùng chúng ta hay không. Nếu không thể thì sẽ không để cô ấy đi cùng.”

Sócôf trở về phòng mình và thấy Asiya vẫn đang nằm trên giường không hề nhúc nhích. Anh tiến lại gần giường, sờ lên trán cô ấy và thấy nhiệt độ bình thường, không có dấu hiệu sốt. Đúng lúc Sócôf đang phân vân liệu có nên đánh thức Asiya hay không, thì cô ấy đã mở mắt và hỏi Yakov ngồi bên cạnh giường: “Misha, anh đã ăn sáng chưa?”

  “Rồi, tôi đã ăn xong rồi.” Sócôf lo lắng hỏi: “Em thực sự chắc chắn không muốn ăn sáng sao?”

  “Không muốn.” Asiya lắc đầu và nói: “Ngày nào cũng phải ở trong viện dưỡng liễu, không được đi đâu cả, thật là buồn chán; vì thế mà khẩu vị của em càng ngày càng kém.”

  “Asiya, tôi đến để thông báo với em rằng hôm nay chúng ta có thể rời khỏi viện dưỡng liễu rồi.”

  “Gì cơ, hôm nay đã có thể ra khỏi viện dưỡng liễu à?” Nghe tin này, Asiya bất ngờ ngồd dậy, nhìn Sócôf với vẻ ngạc nhiên: “Điều này có thật sao?”

  “Tất nhiên là có thật rồi.” Sócôf gật đầu và tiếp tục nói: “Trung úy Biệt Kỳ Cốc đã báo với tôi, yêu cầu chúng ta chuẩn bị đồ đạc và theo ông ấy đến Cung điện Kremlin.”

  “Các bạn sẽ đi đến Cung điện Kremlin ư,” Asiya ngưỡng mộ nói: “Thật là ghen tị với các bạn quá.”

  “Có gì đáng ghen tị đâu, không chỉ có tôi và Yaksha đi, em cũng sẽ đi cùng.”

  Asiya ngạc nhiên đặt tay lên miệng, khuôn mặt đầy không tin nổi: “Misha, điều này có thật sao? Em cũng có thể đi cùng các bạn đến Cung điện Kremlin ư?”

  “Tất nhiên là có thật rồi.” Sócôf vỗ nhẹ lên lưng Asiya và nói: “Tôi đến đây chính là để thông báo cho em đấy. Nhưng nếu em cảm thấy sức khỏe không ổn, em cũng có thể không đi; lúc đó Yaksha sẽ giúp em nói lý do.”

  “Misha, hôm nay đi đến Cung điện Kremlin chắc chắn sẽ được gặp đồng chí Stalin đấy.” Asiya vội vàng bước xuống giường, mặc quần áo trong khi nói với vẻ hào hứng: “Chuyện quan trọng như vậy, dù sức khỏe của em chỉ hơi không ổn, hoặc ngay cả khi em bị bệnh nặng, em cũng sẽ cố gắng đứng dậy để đi.”

  Nửa giờ sau, Sócôf dẫn Asiya đã chuẩn bị xong đồ đạc ra khỏi phòng.

Khi xuống đến hội trường tầng dưới, họ thấy Yakov đã đang chờ đợi ở đó. Nhìn thấy bộ quân phục mới mẻ trên người hai người, Yakov gật đầu và nói: “Mặc bộ quân phục này vào, các bạn trông tự tin và năng động hơn rất nhiều.” Anh còn đặc biệt quan tâm hỏi Asiya: “Asiya, sức khỏe của em có vấn đề gì không?”

“Asiya không sao đâu, Yasha,” Asiya trả lời một cách bình thường: “Sức khỏe của tôi rất tốt.”

“Nếu không có vấn đề gì, thì chúng ta cứ lên đường đi thôi.” Yakov nói với hai người: “Chiếc xe của Thiếu tá Biệt Kỳ Cốc đã đợi chúng ta bên ngoài từ lâu rồi.”

Ba người ra khỏi tòa nhà nhỏ, thấy một chiếc xe hơi màu đen đang đậu bên ngoài – chính là chiếc xe đã đưa họ đến viện dưỡng khi họ đến Moskva.

Khi thấy ba người đến, Biệt Kỳ Cốc vội vàng xuống xe, mở cửa sau và nói một cách lịch sự: “Xin mời lên xe!”

Sócôf để Asiya lên xe trước, sau khi cô ấy ngồi yên, anh mới bước vào xe. Khi Yakov cũng lên xe xong, Biệt Kỳ Cốc đóng cửa lại, đi vòng ra ghế phụ lái, đóng cửa chặt chẽ rồi bảo tài xế: “Khởi hành!”

Những lính canh đứng ở cổng khi thấy chiếc xe hơi màu đen tiến đến, vội vàng mở cánh cổng sắt đang đóng chặt và đứng bên lề đường chào đón xe.

Vì kính chắn gió phía trước xe được dán đầy các loại giấy phép đặc biệt, nên suốt quãng đường, xe không gặp phải bất kỳ trở ngại nào. Thậm chí ở một số điểm kiểm soát, khi thấy chiếc xe này đến từ xa, họ lập tức dọn đi những chướng ngại vật trên đường để xe có thể di chuyển thuận lợi hơn.

Khi chiếc xe đi qua dốc Vasily và đến lối vào Điện Kremlin, nó bị một lính canh chặn lại. Người lính này đến bên cạnh xe, chào động rồi nói với Biệt Kỳ Cốc ngồi ở ghế phụ lái: “Thiếu tá, xin vui lòng cho tôi xem giấy tờ của ông!”

Biệt Kỳ Cốc thường xuyên ra vào Điện Kremlin, nên rất hiểu các quy định ở đây; anh vội vàng lấy giấy tờ của mình ra và nói thêm: “Vị tướng ngồi ở phía sau là người mà đồng chí Stalin muốn gặp.”

Mặc dù Biệt Kỳ Cốc đã giải thích danh tính của Sócôf và những người khác với lính canh, nhưng sau khi nhận lại giấy tờ, lính canh vẫn yêu cầu Sócôf và hai người khác xuất trình giấy tờ để kiểm tra kỹ lưỡng.

Sau khi xem xong các giấy tờ tùy thân, anh ta không ngay lập tức trả chúng lại cho Sócôf và những người khác, mà đi vào một căn phòng nhỏ bên cạnh để gọi điện thoại và kiểm tra thông tin danh tính của ba người đó với cấp trên.

Vài phút sau, vị lính canh đã gọi điện xong quay trở lại bên cạnh chiếc xe hơi, trả lại các giấy tờ cho Sócôf và những người khác, rồi đặc biệt hỏi thêm: “Các ông có mang theo vũ khí không?”

“Không,” Sócôf trả lời một cách rõ ràng, “Chúng tôi không mang theo bất kỳ loại vũ khí nào cả!”

Nghe xong, vị lính canh không tiến hành kiểm tra nào thêm, mà chỉ đứng thẳng dậy, lùi lại một bước, ra hiệu cho các binh sĩ bên cạnh để họ cho họ đi, sau đó cúi chào chiếc xe hơi.

Chiếc xe hơi đi qua quảng trường nhà thờ và dừng lại trước một tòa nhà văn phòng. Biệt Kỳ Cốc quay đầu nói với Sócôf và những người khác: “Các đồng chí tướng lĩnh, chúng ta đã đến nơi rồi, xin hãy xuống xe!”

Sau khi xuống xe, Sócôf và những người khác tưởng rằng Biệt Kỳ Cốc sẽ dẫn họ vào tòa nhà, nhưng không ngờ ông ta lại cười buồn và nói với Sócôf: “Đồng chí tướng lĩnh Sócôf, tôi được lệnh đưa các bạn đến đây; sau khi vào bên trong, sẽ có những người chỉ huy khác dẫn đường cho các bạn.”

“Khi chúng tôi ra ngoài, chúng tôi sẽ tìm ông ở đâu?” Sócôf hỏi.

Biệt Kỳ Cốc chỉ về phía một bãi đỗ xe nhỏ gần đó và nói: “Đồng chí tướng lĩnh, xe của tôi đang đậu ở bãi đỗ xe đó. Khi các bạn ra ngoài, hãy đến tìm tôi thẳng tiếp.”

Ba người bước vào tòa nhà, và Yakov tự nhiên trở thành người hướng dẫn. Anh ta nói với Sócôf: “Misha, tôi đã đến đây nhiều lần rồi. Cứ yên tâm đi, ngay cả khi không có người hướng dẫn, tôi cũng sẽ không lạc đường đâu…”

Chưa kịp Yakov nói hết, một thiếu tá bước đến phía trước. Thấy Yakov, ông ta lập tức dừng lại, cúi chào hai người rồi lịch sự hỏi: “Xin hỏi liệu các ông có phải là đồng chí tướng lĩnh Sócôf và đồng chí tướng lĩnh Yakov không?”

“Vâng, chúng tôi là họ,” Sócôf gật đầu trả lời.

“Xin hãy theo tôi đi,” vị sĩ quan nói một cách lịch sự: “Tôi sẽ dẫn các bạn đến văn phòng của đồng chí Stalin.”

Dưới sự dẫn đường của vị sĩ quan, ba người nhanh chóng đến được văn phòng của Poskrebeshov.

Khi nhìn thấy ba người đến, Poskrebeshov trước tiên gật đầu với Yakov, coi như là một lời chào hỏi, sau đó nói với vị sĩ quan: “Đồng chí trung tá, ở đây không còn việc gì cho anh nữa, anh có thể rời đi được rồi!”

Vị sĩ quan chào cảm ơn Poskrebeshov rồi rời đi.

Poskrebeshov bước lại gần, bắt tay Yakov trước, cười nói: “Yasha, cha cậu đang ở bên trong đó, tôi sẽ đi báo tin cho ông ấy ngay.”

Nói xong, ông mới bắt tay với Sócôf và Asiya, nhưng thái độ của ông có vẻ hơi lạnh lùng.

Poskrebeshov đẩy cánh cửa gỗ óc chó ra, bước vào bên trong và khép cửa lại. Thông thường, trong số những người đang đợi ở cửa để gặp Stalin, có một người là con trai của ông; vì vậy, Poskrebeshov không cần phải thận trọng đến thế. Việc ông khép cửa chỉ là thói quen mà ông đã hình thành qua nhiều năm thôi.

Chưa đầy một phút, cánh cửa gỗ óc chó lại mở ra, Poskrebeshov bước ra ngoài và nói với ba người: “Xin hãy vào đi, đồng chí Stalin đang đợi các bạn bên trong đó.”

Sócôf đi theo sau Yakov, bước vào văn phòng của Stalin. Người đi cuối cùng là Asiya; khi nghĩ đến việc mình sắp gặp Stalin – người mà chỉ có thể thấy trên báo chí hoặc trong các bộ phim tài liệu – cô không khỏi cảm thấy hồi hộp và vô thức nắm lấy gấu áo của Sócôf. Nhưng sau vài bước đi, cô cảm thấy điều đó không phù hợp lắm, liền lặng lẽ buông tay ra.

Stalin, người đang đi đi lại lại bên trong phòng, khi nhìn thấy ba người đến, lập tức dừng bước và mỉm cười nhìn họ.

Ba người vội vàng giơ tay chào và cùng lúc nói: “Chào mừng, đồng chí Stalin!”

Stalin gật đầu, sau đó tiến đến bên cạnh Sócôf, nhìn kỹ người này từ đầu đến chân, rồi gật đầu hài lòng. Ông dùng chiếc ống thuốc trong tay gõ nhẹ hai cái vào vai Sócôf và cười nói: “Mikhsa, tên này tôi đã nghe đến từ khi cuộc tấn công lớn dưới thành phố Moscow bắt đầu.”

Mặc dù đã nhiều lần muốn gọi bạn đến, nhưng vì nhiều lý do khác nhau mà việc đó bị trì hoãn. Hôm nay cuối cùng tôi cũng được gặp bạn trực tiếp rồi. Nói thật lòng, bạn và cha bạn có khá nhiều điểm giống nhau về ngoại hình.

Nghe Stalin nói vậy, Sócôf không biết phải trả lời thế nào, chỉ biết cười ngượng ngùng một hai tiếng.

Ánh mắt của Stalin nhìn qua vai Sócôf, hướng về phía Asiya đang đứng phía sau: “Nữ y tá xinh đẹp này, chính là vợ bạn, Asiya phải không?”

“Vâng, đồng chí Stalin, cô ấy chính là vợ tôi, Asiya.”

Khi nghe Stalin nhắc đến tên mình, Asiya vội vàng bước tới, đứng cạnh bên Sócôf và lại một lần nữa giơ tay chào: “Chào đồng chí Stalin!”

“Ừm, hai bạn trông rất hợp nhau.” Sau khi nói xong, Stalin quay đầu hỏi con trai mình: “Yasha, cậu nghĩ sao?”

“Đúng vậy, cha ạ,” Yakov mỉm cười trả lời: “Misha và Asiya thực sự là một cặp đôi rất hợp nhau.”

Sau vài phút trò chuyện phiếm, Stalin quay lại với chủ đề chính: “Misha nhỏ, hôm nay tôi gọi bạn đến đây để đưa ra câu trả lời cho bạn. Ngay sau khi Đức đầu hàng, tôi đã nhận được báo cáo từ Chu Khả Phu và Rokosovsky, nói rằng bạn đã nộp đơn xin đến khu vực Viễn Đông để chiến đấu chống lại Quan Đông quân đang đóng quân ở đó. Tôi đã trì hoãn việc trả lời bạn, tôi nghĩ bạn chắc hẳn đang rất lo lắng, phải không?”

Vì Stalin đã đoán ra suy nghĩ của mình, Sócôf cũng không giấu giếm ý kiến thật: “Vâng, đồng chí Stalin. Tôi đã ở viện dưỡng lão ngoại ô Moscow trong một tháng rưỡi mà vẫn không nhận được bất kỳ thông tin nào, thực sự tôi rất lo lắng.”

Stalin nhìn Yakov một cái, sau đó lại nhìn vào mắt Sócôf: “Misha nhỏ, tôi cho bạn ở viện dưỡng lão ngoại ô là vì bạn đã bị thương nhiều lần trong chiến tranh và cơ thể cần được chăm sóc kỹ lưỡng để hồi phục hoàn toàn. Bây giờ, sức khỏe của bạn có vấn đề gì không?”

“Không, đồng chí Stalin,” Sócôf ngay lập tức trả lời, nhận ra ý định của Stalin từ giọng nói của ông ấy: “Sức khỏe của tôi bây giờ tốt hơn bao giờ hết; ngay cả nếu phải ra trận chiến ngay lập tức, tôi cũng không gặp bất kỳ vấn đề gì cả.”

Nghe Sócôf nói như vậy, Stalin mỉm cười gật đầu, rồi tuyên bố với Sócôf: “Sau khi nghiên cứu kỹ lưỡng, Bộ Tổng chỉ huy quyết định bổ nhiệm bạn chính thức làm chỉ huy của Quân đoàn số 53, cùng với các đồng đội thuộc lực lượng ngoại Baikal, bạn sẽ được điều đến Viễn Đông để chiến đấu chống lại Quan Đông quân.”

“Tuyệt vời quá! Thật là tuyệt vời.” Nghe Stalin trực tiếp công bố quyết định này, tim Sócôf đập nhanh hơn bình thường: “Cảm ơn sự tin tưởng của ngài dành cho tôi, tôi cam kết sẽ không làm phụ lòng ngài.”

“Xiaomisha, tôi thấy bạn vẫn là người nóng vội nhỉ…” Stalin cười nói: “Tôi vẫn chưa nói xong đâu. Tôi dự định sẽ bổ nhiệm Yakov làm tổng tham mưu cho bạn, bạn có ý kiến gì khác không?”

“Không, không có đâu ạ.” Sócôf đã đoán trước rằng nếu Stalin muốn bổ nhiệm mình làm chỉ huy Quân đoàn số 53, chắc chắn sẽ chọn Yakov làm tổng tham mưu; và giờ đây, dự đoán đó đã trở thành sự thật, anh ta vô cùng vui mừng: “Tôi cam kết sẽ đảm bảo an toàn cho Yakov.”

“Ngoài Yakov ra, vợ bạn là Asiya cũng sẽ đi cùng bạn đến Viễn Đông,” Stalin tiếp tục nói: “Tôi biết mối quan hệ giữa ba người các bạn không hề bình thường; tôi hy vọng rằng khi đến chiến trường mới, các bạn sẽ luôn hỗ trợ và chăm sóc lẫn nhau.”

Ban đầu, Sócôf còn lo lắng rằng việc mình mang theo Asiya đến Viễn Đông có thể bị Stalin từ chối; nhưng không ngờ người đó lại chủ động sắp xếp để Asiya đi cùng mình. Như vậy, khi chiến đấu với Quan Đông quân, anh ta sẽ không còn lo lắng gì nữa.

1/1 0%