lore

Chương 2197

13,210 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Một chiếc xe tăng Đức đã lẻn vào đội hình tấn công của Quân đội Xô viết và gây ra không ít thương vong cho họ; đó quả là một sự cố đáng xấu hổ.

Khi nghe được tin này, Sócôf thực sự không biết nên cười hay nên khóc. Anh nói với Tướng Westolin: “Đồng chí Tổng tham mưu ơi, thật không ngờ người Đức lại ranh ma đến thế, khiến cho đội quân chúng ta phải chịu những tổn thất không đáng có.”

“Đúng vậy, đồng chí Tổng chỉ huy ạ, ai cũng không ngờ rằng trong khu vực bị quân đội chúng ta bắn pháo dữ dội như vậy, vẫn có thể còn một chiếc xe tăng Đức sống sót.” Westolin tiếp tục: “Điều đáng ngạc nhiên hơn nữa là, sau khi chiếc xe tăng Đức đó lẻn vào đội hình tác chiến của chúng ta, không ai phát hiện ra điều này; mọi người đều tưởng đó là xe tăng của chính mình. Nếu không phải vì việc chúng bắn pháo vào trụ sở chỉ huy của chúng ta mà bị phát hiện, chưa biết chúng sẽ gây ra những thiệt hại lớn đến mức nào cho chúng ta.”

“Chúng ta nhất định phải rút ra bài học từ sự việc này,” Sócôf nói với Westolin. “Sau khi trận chiến này kết thúc, hãy tổ chức một cuộc họp tổng kết để thảo luận về vấn đề này, xem các chỉ huy của chúng ta cần chú ý đến những điều gì trong quá trình chiến đấu. Chúng ta tuyệt đối không được vì sự chủ quan và lơ là mà gây ra những tổn thất lớn cho đội quân.”

“Cứ yên tâm, đồng chí Tổng chỉ huy ạ,” Westolin ghi lại những lời của Sócôf vào sổ tay. “Tôi đã ghi nhớ rồi; trong cuộc họp tổng kết sau trận chiến này, tôi sẽ tập trung thảo luận về vấn đề này để ngăn chặn những sự cố tương tự xảy ra trong các trận chiến sau này.”

“Đúng vậy, chúng ta thực sự nên làm như vậy,” Sócôf nói thêm. “Trận chiến gần như đã kết thúc rồi; tôi nghĩ chúng ta có thể báo cáo những thành tích mà chúng ta đạt được lên Bộ tư lệnh của Phương diện quân.”

“Báo cáo đã được soạn xong rồi,” Westolin lấy bản báo cáo ra và đưa cho Sócôf. “Tôi sẽ cử người gửi nó đến Bộ tư lệnh của Phương diện quân ngay bây giờ.” Khi Westolin gọi lính thông tin để gửi báo cáo đi, Lư Niệp Phủ lên tiếng: “Misha, tôi nghĩ không cần phải làm thêm việc này đâu. Ngày nào Nguyên soái cũng bận rộn với công việc, làm sao anh ấy có thể chú ý đến những chuyện nhỏ nhặt như thế này được?”

“Đây là sự sơ suất của chúng ta; chúng ta cần rút ra bài học từ việc này.” Sócôf nói: “Nếu chúng ta báo cáo sự việc này lên trên, có thể đồng chí Nguyên soái sẽ thông báo cho toàn bộ quân đội Phương diện quân, để mọi người đều rút kinh nghiệm và cố gắng tránh những sự việc tương tự xảy ra trong tương lai.” Nói xong, ông vẫy tay chỉ vào binh sĩ truyền tin và ra lệnh:

“Nhanh chóng gửi báo cáo đến Bộ Tư lệnh Phương diện quân.” Nửa giờ sau, Rokosovsky nhận được báo cáo do Sidorin cử người mang đến. Sau khi đọc xong, ông không khỏi cau mày.

Bogolyubov thấy vậy, vội vàng hỏi: “Đồng chí Nguyên soái, sao vậy ạ? Tôi thấy sau khi đọc báo cáo từ Tập đoàn quân số 48, trông ông có vẻ buồn bã.”

“Tổng tham mưu đồng chí, tôi thực sự rất đau lòng,” Rokosovsky nói và ném báo cáo xuống bàn: “Chúng ta vẫn chưa giành được chiến thắng cuối cùng, mà trong quân đội đã xuất hiện tình trạng tranh giành công lao. Nếu không phải vì Fejuginsky tự ý hành động, có lẽ cuộc tấn công vào Quân đoàn thiết giáp Đại Đức của Đức sẽ thất bại.” Nghe Rokosovsky nói vậy, Bogolyubov vội vàng nhặt lấy báo cáo và đọc kỹ lại.

Sau khi đọc xong, biểu cảm của ông cũng trở nên nghiêm túc: “Đồng chí Nguyên soái, thật không ngờ rằng tướng Ba Thác Phu lại làm như vậy…” Ngồi bên cạnh, Suboying nghe vậy liền hỏi: “Đồng chí Nguyên soái, Tổng tham mưu đồng chí, rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì vậy? Tôi thấy hai người có vẻ rất lo lắng.”

“Uy viên quân sự đồng chí, tình hình như sau này,” Bogolyubov biết rằng việc đọc lại báo cáo sẽ mất khá nhiều thời gian, nên ông tóm tắt những điểm chính cho Suboying nghe: “Các thuộc cấp của tướng Sócôf đã biết được từ những tù binh Đức rằng Quân đoàn thiết giáp Đại Đức của Đức sẽ rút lui vào ban đêm. Biết được thông tin này, tướng Sócôf đã chủ động liên lạc với tướng Ba Thác Phu để thảo luận về việc hợp tác tác chiến. Nhưng tướng Ba Thác Phu lại dùng lý do để từ chối, sau đó âm thầm liên lạc với Tập đoàn quân tấn công số 2 do Fejuginsky chỉ huy, muốn hợp tác tấn công Quân đoàn thiết giáp Đại Đức đang trong quá trình rút lui.” Suboying ngạc nhiên nói: “Nhưng cuộc tấn công của chúng ta vào Quân đoàn thiết giáp Đại Đức đã thành công mà.”

Hơn nữa, các đội quân tham gia không chỉ có Tập đoàn quân số 65 do tướng Ba Thác Phu chỉ huy, Tập đoàn quân xung kích số 2 do tướng Feiduninsky chỉ huy, mà còn có Tập đoàn quân số 48 do tướng Sócôf chỉ huy nữa. Vậy thì lời cáo buộc rằng họ từ chối hợp tác với đội quân của tướng Sócôf xuất phát từ đâu vậy?

“Đồng chí Ủy viên Quân sự, xin đừng vội vàng, đây chính là điểm mà tôi muốn giải thích,” Bogolyubov nói. “Khi Feiduninsky nhận được cuộc gọi từ tướng Ba Thác Phu, ông đã kiểm tra bản đồ một cách kỹ lưỡng và phát hiện ra rằng dù khu vực chiến đấu của mình tiếp giáp với Tập đoàn quân số 65, thậm chí còn có một số điểm trùng khớp, nhưng để tiến vào vị trí tấn công Đội quân thiết giáp Đức, họ vẫn cần phải đi qua một khu vực đang bị quân Đức chiếm đóng. Mặc dù khu vực chiến đấu của Tập đoàn quân số 48 và Tập đoàn quân số 65 bị ngăn cách bởi khu vực chiến đấu của Feiduninsky, nhưng do tốc độ tiến quân của các đội quân bạn ở hai bên khá nhanh, khiến Feiduninsky bị tụt lại phía sau, nay thì khoảng cách gần nhất giữa hai bên cũng chỉ là năm kilômét mà thôi. Nếu họ phối hợp chiến đấu với nhau, chắc chắn sẽ đạt được những kết quả tốt. Sau nhiều suy nghĩ, tướng Feiduninsky cho rằng cần phải liên lạc với tướng Sócôf. Chỉ khi Tập đoàn quân số 48 tham gia chiến đấu, họ mới có thể gây ra những tổn thương nghiêm trọng cho quân Đức đang trong tình trạng rút lui. Nhưng ông cũng lo ngại rằng nếu mời đội quân của tướng Sócôf tham gia chiến đấu với danh nghĩa hỗ trợ Tập đoàn quân số 65, có thể sẽ làm ảnh hưởng đến uy tín của tướng Ba Thác Phu. Vì vậy, ông đã thay đổi kế hoạch, mời Tập đoàn quân số 48 tham gia cuộc phục kích này với danh nghĩa hỗ trợ mình trong chiến đấu.” Bogolyubov kết luận. “Nếu tướng Ba Thác Phu sớm đồng ý với yêu cầu của tướng Sócôf và phối hợp chiến đấu với Tập đoàn quân số 48, có lẽ sẽ đạt được những kết quả còn lớn hơn nữa.” Nghe xong lời giải thích của Bogolyubov, Su Bojing cũng không khỏi cau mày.

Anh nhìn vào Rokosovsky và hỏi: “Đồng chí Nguyên soái, nếu những gì được viết trong báo cáo của tướng Sócôf là sự thật, thì chúng ta nên chỉ trích tướng Ba Thác Phu.”

“Đừng vội vàng, đồng chí Ủy viên Quân sự,” Rokosovsky đáp và vẫy tay, nói với Su Bojing: “Tôi sẽ gọi điện cho Feiduninsky để hỏi ý kiến của ông ấy xem sao.”

“Nghe nói Rokosovsky muốn nói chuyện với Feodorovich, Bogolyubov liền vội vàng gọi điện ngay.”

Khi nghe thấy tiếng người ở đầu dây, ông ta lập tức xác nhận danh tính của mình: “Tôi là Tổng chỉ huy Bogolyubov, quý ông Feodorovich có ở đó không? Đồng chí Nguyên soái muốn nói chuyện với ông ấy.”

Chỉ sau vài giây, giọng nói của Feodorovich vang lên qua điện thoại: “Xin chào, Tướng Bogolyubov, tôi là Feodorovich.”

“Xin đợi một chút, Tướng Feodorovich. Tôi sẽ ngay lập tức báo Đồng chí Nguyên soái đến nghe máy.”

Bogolyubov che miệng điện thoại và nói với Rokosovsky: “Đồng chí Nguyên soái, Tướng Feodorovich đang chờ trực tiếp nói chuyện với ngài.”

“Là Đồng chí Feodorovich à?” Rokosovsky nhấc điện thoại lên tai, không gọi tên thân mật như mọi khi mà trực tiếp hỏi về tình hình của Quân đoàn Thiết giáp Đức gần đó vào ban đêm. “Hãy kể cho tôi biết rõ về việc này. Ai là người đề xuất nó?”

Feodorovich đã biết rằng chuyện này không thể giấu được lâu; dù ông không báo cáo, Rokosovsky cũng có thể thông qua các nguồn tin đặc biệt mà biết được. Vì vậy, khi được hỏi, ông đã trung thực trình bày toàn bộ sự việc cho Rokosovsky nghe.

Sau khi nghe báo cáo của Feodorovich, Rokosovsky xác nhận rằng báo cáo từ Tập đoàn quân số 48 là chính xác. Ông gật đầu và nói: “Đồng chí Feodorovich, bạn đã làm đúng. Chính nhờ sự hy sinh của bạn mà chúng ta mới có thể đạt được những thành công lớn trong cuộc phục kích quân Đức.”

Sau khi Rokosovsky cúp máy, Suobojing không khỏi nói: “Đồng chí Nguyên soái, may mắn thay là có Tướng Feodorovich. Nếu không phải ông ấy mời Tập đoàn quân số 48 tham gia chiến đấu, có lẽ cuộc phục kích tối qua sẽ không đạt được kết quả như mong đợi. Ngược lại, các đơn vị tham gia tấn công có thể sẽ phải chịu những thiệt hại lớn. Bạn dự định xử lý thế nào với Tướng Ba Thác Phu đây?” Mặc dù nói vậy, Suobojing biết rằng Ba Thác Phu là một tướng được Rokosovsky yêu quý; dù có sai lầm gì, ông ấy cũng chỉ mắng mỏ một chút mà thôi, chứ không thể nào trừng phạt nghiêm khắc.

Vụ việc này, nói lớn cũng được, nói nhỏ cũng được; Rokosovsky hoàn toàn có thể khiến mọi chuyện trở nên nhẹ nhàng và kết thúc một cách êm đẹp.

Đối với câu hỏi mà Súp Bá Kinh đưa ra, Rôkôsốfski im lặng khá lâu trước khi cuối cùng nói: “Tôi sẽ gọi điện để chỉ trích Ba Thác Phu ngay sau này, nhằm ngăn anh ta mắc phải những sai lầm tương tự trong tương lai.” Nghe vậy, Súp Bá Kinh hiểu rằng mọi chuyện quả thực giống như những gì mình đã đoán trước: Rôkôsốfski hoàn toàn không nỡ trách phạt người học trò yêu quý của mình, chỉ đơn giản là chỉ trích vài câu qua loa mà thôi.

Sau một lúc im lặng, ông lại thăm dò: “Còn về tướng Sócôf thì sao?”

“Tôi sẽ gọi điện cho Misha để giải thích,” Rôkôsốfski nói một cách bất đắc dĩ: “Hy vọng anh ấy sẽ thông cảm và không tiếp tục gây rắc rối về chuyện này nữa.”

Khi nhận được cuộc gọi từ Rôkôsốfski, Sócôf đã sẵn sàng đón nhận những lời chỉ trích, bởi việc để một xe tăng Đức lọt vào đội quân của mình thực sự đã gây ra những thiệt hại nhất định.

Nhưng ai ngờ, khi nghe Rôkôsốfski nói, Sócôf lại bất ngờ: “Misha, thật sự tôi xin lỗi, chuyện này khiến anh phải chịu thiệt thòi.”

Sócôf nghe xong liền bối rối: Làm sao lại nói là mình bị thiệt thòi chứ? Chẳng phải lẽ ra phải chỉ trích mình vì sự sơ suất đã khiến xe tăng Đức lọt vào đội quân mà không ai phát hiện ra sao?

Ông do dự một lúc rồi nói: “Đồng chí Nguyên soái, tôi tưởng rằng ngài gọi điện cho tôi là để chỉ trích tôi đấy.”

“Chỉ trích tôi?!” Rôkôsốfski nghe xong liền sửng sốt, rồi hỏi lại: “Tại sao tôi lại phải chỉ trích anh?”

“Chẳng lẽ ngài chưa đọc báo cáo mà chúng tôi đã gửi đi sao?”

“Đúng là tôi đã đọc báo cáo, và vì vậy mới gọi điện để xin lỗi anh.” Nghe Rôkôsốfski nói vậy, Sócôf liếc nhìn Xidôlín bên cạnh và tự hỏi: Trong báo cáo đó có viết những gì mà khiến Nguyên soái sau khi đọc xong lại không chỉ trích mình, mà còn gọi điện xin lỗi?

“Đồng chí Nguyên soái, tôi không hiểu lắm… Sau khi đọc báo cáo, ngài lẽ ra phải gọi điện chỉ trích công việc của chúng tôi chứ…” Sócôf không thể hỏi Xidôlín ngay lập tức, nên chỉ có thể cố gắng giải thích: “Nhưng tại sao ngài lại xin lỗi chúng tôi chứ? Tôi thực sự không hiểu.”

Mặc dù không hiểu tại sao Sócôf lại nói như vậy, nhưng Rôkôsốfski cảm thấy chắc chắn phải có sự hiểu lầm nào đó ở đây.

Vì vậy, ông ta tiếp tục giải thích thêm: “Các bạn đã đề cập trong báo cáo rằng, Đã từng đã yêu cầu tướng Ba Thác Phu tiến hành chiến dịch phối hợp, nhưng bị ông ấy từ chối. Nếu không phải vì Feiduninsky tự ý quyết định cho các bạn tham gia trận tấn công ban đêm này, có lẽ chúng ta sẽ không thể gây ra nhiều thiệt hại cho kẻ địch như vậy.” Nghe xong lời giải thích của Rokosovsky, Sócôf ngay lập tức hiểu rõ mọi chuyện.

Do Rokosovsky chỉ tập trung vào vấn đề chiến dịch phối hợp, ông hoàn toàn không để ý đến việc một xe tăng Đức đã lén lút len vào hàng ngũ quân đội trong đêm.

“Misha,” Rokosovsky tiếp tục nói: “Tôi rất hiểu tâm lý của tướng Ba Thác Phu. Ông ấy lo sợ rằng đơn vị của bạn sẽ soán ánh hào quang của mình, vì vậy trong cuộc tấn công ban đêm này, ông ấy đã cố tình bỏ qua bạn và liên lạc trực tiếp với Feiduninsky…”

“Đồng chí Marshal, không cần phải nói thêm nữa,” Sócôf ngắt lời Rokosovsky và nói thẳng ra: “Tôi hiểu được tâm lý của tướng Ba Thác Phu. Dù sao sau khi cuộc tấn công ban đêm bắt đầu, đơn vị của ông ấy mới là những người phải chịu áp lực lớn nhất. Còn chúng tôi thì đi theo dõi hành động của kẻ địch và tiến hành tấn công vào ban đêm; kẻ địch khó có thể tổ chức được một cuộc kháng cự nghiêm túc. Có thể đến cuối trận, đơn vị của tôi sẽ không chịu nhiều thương tích, nhưng vẫn đạt được những thành quả đáng kể. Trong khi đó, đơn vị của tướng Ba Thác Phu đã phải hy sinh rất nhiều, nhưng thành quả thu được lại rất hạn chế.”

“Misha, thật không ngờ bạn lại khoan dung đến thế.” Rokosovsky rất hài lòng với thái độ của Sócôf: “Quả thực, tôi không hề nhầm lẫn về bạn.” Sau một lát dừng lại, ông nhớ lại những gì Sócôf vừa nói và không khỏi hỏi:

“Misha, bạn nói rằng sau khi tôi đọc báo cáo, tôi sẽ gọi điện để chỉ trích bạn… Điều đó thực sự là như thế nào?”

“Đồng chí Marshal, trong báo cáo của chúng tôi có đề cập đến một sự việc,” Sócôf đã báo cáo chi tiết với Rokosovsky về việc một xe tăng Đức đã lén lút len vào hàng ngũ quân đội và tấn công bất ngờ vào lúc các chiến sĩ không hề chuẩn bị sẵn sàng, gây ra những thiệt hại nhất định cho đơn vị tham chiến.

Khi đọc báo cáo, Rokosovsky thực sự đã thấy nội dung này, nhưng ông hoàn toàn không coi trọng nó. Dù sao thì chỉ là một xe tăng Đức mà thôi, nó có thể gây ra nguy hiểm lớn đến mức nào cho đơn vị?

Chỉ cần sau trận chiến, ông nhắc nhở các chỉ huy tham dự cuộc họp về sự việc này, để mọi người cảnh giác hơn trong các cuộc chiến sau này và

1/1 0%