lore

Chương 2443

13,055 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Địa chỉ trang web mới nhất:

“Ngoài ra,” sau khi đồng ý với đề xuất của Sócôf liên quan đến Vasily và Liễu Đức Mỹ Lạp, Petrov tiếp tục hỏi: “Tên của người già còn lại là gì nhỉ?”

Đã từng và, người đã từng có tiếp xúc với ông lão này trong một thời gian, không chần chừ mà nói ra tên đầy đủ của ông ta: “Nicholas Alexandrovich Molozov.”

“Nicholas Alexandrovich Molozov?” Sau khi lặp lại cái tên đó, Petrov không khỏi nhíu mày: “Tên này nghe rất quen thuộc, dường như tôi đã từng nghe ở đâu đó.”

“Vladimir, tôi tình cờ biết về quá trình sự nghiệp của ông Molozov, để tôi kể cho các bạn nghe nhé.” Eisenstein bổ sung: “Ông ấy là một nhân vật đầy huyền thoại. Ông sinh năm 1854, từng giảng dạy tại Đại học Quốc gia Saint Petersburg và có nhiều thành tựu khoa học. Không chỉ là một học giả, ông còn tham gia vào cuộc ám sát Sa hoàng Alexander II của Nga khi còn trẻ.”

Năm 1880, ông bị chính quyền Nga bắt giữ và phải sống lưu vong ở phương Tây. Trong thời gian đó, ông đã quen biết với Karl Marx; lúc đó, đồng chí Stalin vẫn còn là một đứa trẻ. Trong tù, ông tự học nhiều lĩnh vực khác nhau như toán học, hóa học, vật lý, lịch sử, sinh học, triết học, kinh tế học, ngôn ngữ học, địa chất học, khoa học hàng không và khí tượng học… và có thể giao tiếp bằng 11 ngôn ngữ nước ngoài. Sau khi được thả năm 1882, ông đã đạt được nhiều thành tựu trong giới học thuật.

Trước khi nghỉ hưu và trở về Leningrad, ông được trao danh hiệu Viện sĩ Danh dự. Nếu ông vẫn còn sống, thì năm nay ông đã 91 tuổi rồi.”

“Sergei, ông Molozov vẫn còn sống.” Ngay sau khi Eisenstein nói xong, Sócôf lập tức bổ sung: “Tôi còn có tiếp xúc với ông ấy vào năm ngoái, sức khỏe của ông ấy trông rất tốt.”

Nghe vậy, Petrov lắc đầu và nói: “Thật khó tin, ông ấy đã cao tuổi như vậy mà vẫn có thể ra trận chiến đấu chống kẻ thù.”

“Sau khi chiến tranh bùng nổ, ông Molozov đã tự nguyện xin nhập ngũ, nhưng bị từ chối.” Sócôf kể lại những gì mình biết về lịch sử: “Sau nhiều nỗ lực, cuối cùng các chỉ huy quân đội cũng đồng ý cho ông gia nhập. Năm đó, ông đã 87 tuổi rồi.”

Những người già tuổi tác cao như vậy mà mặc quân phục, tham gia vào các đơn vị chiến đấu cơ sở, chắc chắn sẽ gây ra sự bất mãn của một số binh sĩ. Họ nghĩ rằng những người già này, ở tuổi tác như vậy, thay vì ở yên tại nhà, lại đi đến tiền tuyến và gây rối; có lẽ họ còn trở thành gánh nặng cho mọi người nữa.

“Đúng vậy, nếu tôi là một binh sĩ trong đơn vị này, có lẽ tôi cũng sẽ nghĩ như vậy,” Petrov chen lời. “Dù trước đây ông ấy có giỏi đến đâu đi nữa, nhưng một người già hơn tám mươi tuổi, lên chiến trường thì có thể làm được gì chứ?”

“Vladimir, đừng ngắt lời, hãy để Vika tiếp tục kể đi,” Eisenstein ngăn Petrov lại và thúc giục Sócôf: “Misha, hãy tiếp tục nói đi. Tôi muốn biết là ông ấy đã làm thế nào để thay đổi suy nghĩ của các binh sĩ?”

Sócôf gật đầu và tiếp tục kể: “Chỉ vài ngày sau khi nhập ngũ, ông ấy đã tham gia vào một trận chiến. Khi kẻ địch bắt đầu nổ pháo vào vị trí của quân ta, những binh sĩ khác đều co ro trong hầm, tránh xa những viên đạn địch, nhưng người già ấy lại một mình kéo theo khẩu súng trường, lén lút bò ra khỏi hầm.

Tại điểm kiểm soát của Thực hiện nhiệm vụ canh gác, người ta phát hiện ra ông ấy đã rời khỏi hầm và liền hét lớn, cố gắng gọi ông ấy trở lại. Nhưng thật đáng tiếc, tiếng hét của họ bị tiếng nổ của đạn pháo che lấp, và ông ấy hoàn toàn không nghe thấy gì cả.

Khi cuộc pháo kích kết thúc, quân Đức bắt đầu tấn công vị trí của chúng ta. Một xạ thủ máy gun của Đức đã đặt khẩu súng của mình cách vị trí khoảng ba trăm mét, cung cấp hỏa lực hỗ trợ cho đội quân tấn công. Những binh sĩ mới tham gia vào trận chiến đều chứng kiến cảnh người già ấy cầm súng nhắm vào xạ thủ máy gun kia, và ngay lập tức, xạ thủ Đức đó đã ngã gục bên cạnh khẩu súng của mình. Người phụ tá bên cạnh vội vàng tiếp quản việc bắn, nhưng lại bị người già ấy bắn hạ.

Chỉ trong vòng một hai phút ngắn ngủi, có tới năm sáu binh sĩ đã thiệt mạng gần Khai hỏa súng máy; điều này khiến những binh sĩ khác sợ hãi đến mức không dám tiến lại gần nữa. Khi không còn sự bảo vệ của Đạn súng máy, cuộc tấn công của quân Đức nhanh chóng thất bại.

Khi người già ấy trở về vị trí của mình với khẩu súng trường trên lưng, ông ấy được các binh sĩ chào đón nồng nhiệt. Lần đầu tiên mọi người nhận ra rằng, mặc dù tuổi tác đã cao, nhưng trên chiến trường, ông ấy không hề kém cạnh những người trẻ tuổi.

Sau khi biết tin này, chỉ huy quân đội cảm thấy việc sử dụng người già ấy như một binh sĩ

“Sócôf Tướng ơi,” Petrov nghe đến đây không khỏi hỏi một cách nóng vội: “Không biết sau khi ông ấy tham gia lớp huấn luyện bắn súng tỉa, thành tích của ông ấy như thế nào?”

“Tôi không biết.” Sócôf lắc đầu trả lời một cách chân thật: “Tôi chưa từng hỏi ông ấy, và ông ấy cũng chưa bao giờ kể cho tôi nghe. Nhưng dựa vào những gì tôi đánh giá, thành tích của ông ấy chắc chắn rất xuất sắc. Bởi vì chỉ sau một tuần tham gia lớp huấn luyện, ông ấy đã quay trở lại tiền tuyến. Sau khi trở lại, ông ấy không chỉ tự mình sử dụng súng bắn tỉa để tiêu diệt kẻ địch mà còn hướng dẫn các xạ thủ trong đơn vị cách nâng cao kỹ năng bắn súng.”

Sau khi kể xong câu chuyện về ông Morozov, Sócôf tiếp tục nói: “Chính vì nghe được những tin đồn về ông ấy mà khi thành lập trường huấn luyện bắn súng tỉa, tôi đã cố gắng mời ông ấy về làm giáo viên để truyền đạt những kỹ năng bắn súng tỉa cho các học viên.”

“Sócôf Tướng ơi, tôi có một câu hỏi, xin hãy trả lời thật lòng cho tôi.” Petrov im lặng một lát rồi thận trọng hỏi: “Những thành tích này của ông ấy có phải chỉ là những chiêu trò tuyên truyền để cổ vũ tinh thần binh sĩ, thực ra không hề có thật không?”

“Đồng chí đạo diễn ơi, tôi tin chắc rằng mọi câu chuyện về ông Morozov đều là sự thật.” Thấy Petrov nghi ngờ về những thành tích của ông Morozov, Sócôf nói một cách khẳng định: “Trong thời gian ông ấy giảng dạy tại trường huấn luyện bắn súng tỉa của tôi, ông ấy đã nhiều lần dẫn đội đi thực hiện nhiệm vụ và mỗi lần đều hoàn thành xuất sắc những nhiệm vụ mà tôi giao cho. Vì vậy, những thành tích của ông ấy chắc chắn không phải là giả mạo.”

Nghe Sócôf nói vậy, Petrov quay đầu nhìn Eisenstein: “Sergei, anh nghĩ những thành tích của ông ấy có thật không?”

“Tôi nghĩ là có thật.” Eisenstein gật đầu nói: “Dựa vào quá khứ của ông ấy, ông ấy hoàn toàn có thể làm được những điều vượt qua sức tưởng tượng của mọi người.”

“Sergei, có vẻ như anh cũng rất đồng ý với lời nói của Sócôf Tướng, và cũng nghĩ rằng chúng ta nên làm một bộ phim về ông Morozov, phải không?”

“Tại sao không thể chứ, Vladimir?” Eisenstein đáp lại: “Nếu chúng ta đã quyết định sản xuất hai bộ phim về bắn súng tỉa, thì tại sao không thêm một bộ nữa chứ?”

“Hai bộ phim về bắn súng tỉa… tôi cảm thấy cũng hơi nhiều rồi.”

“Peterrov nói với vẻ nghiêm túc: ‘Nếu chúng ta làm cùng lúc ba bộ phim, khán giả có thể sẽ cảm thấy chán ngán vì những bộ phim giống hệt nhau này không?’”

“Tôi không nghĩ vậy,” Sócôf lo lắng rằng những lời của Peterrov có thể khiến Eisenstein do dự, liền vội vàng nói: “Ba bộ phim về các tay súng bắn tỉa, với những nhân vật chính là ba người có hoàn cảnh sống và trải nghiệm hoàn toàn khác nhau; môi trường chiến đấu và thành tích họ đạt được cũng rất khác biệt. Nếu quay phim một cách xuất sắc, chúng thậm chí có thể trở thành ‘Bộ ba phim về tay súng bắn tỉa’ đấy.”

Lời nói của Sócôf đã chạm vào điểm yêu thích của Peterrov – thời đại này, những bộ ba phim rất phổ biến; ví dụ như bộ ba tự truyện của Gorky: “Thời thơ ấu”, “Trên đời này” và “Đại học của tôi”; hay bộ ba về cuộc đấu tranh gian khổ của Tolstoy: “Hai chị em”, “Năm 1918” và “Buổi sáng u ám”. Biết rằng nếu mình quay ba bộ phim về tay súng bắn tỉa này, chúng có thể được đặt tên là “Bộ ba phim”, điều này khiến Peterrov rất hứng thú.

“Tướng Sócôf, ý kiến của bạn rất thú vị,” Peterrov quyết định và nói với Sócôf: “Tôi sẽ báo cáo ý kiến của bạn lên cấp trên xem họ nghĩ sao. Nếu được chấp thuận, tôi không biết liệu ông muốn tự mình viết kịch bản, hay sẽ để người khác dựa trên lời kể của ông để soạn thảo?”

“Đồng chí đạo diễn,” Sócôf đã suy nghĩ kỹ về ba bộ phim này; ông hiểu rõ về nội dung chúng, nên việc chuyển đổi chúng thành kịch bản phim không quá khó khăn. Sau khi viết xong kịch bản, ông có thể nhờ người khác chuyển thể thành bản phim sau. Vì vậy, ông nói một cách nghiêm túc: “Tôi có thể viết sơ bộ nội dung của ba bộ phim này trước, sau đó ông có thể sắp xếp người khác chuyển đổi chúng thành kịch bản phim.”

“Tôi nghĩ cách này rất tốt,” trước khi Peterrov kịp nói gì, Eisenstein đã vội vàng nói: “Vladimir, đừng do dự nữa; hãy gọi điện cho giám đốc xưởng phim ở Moscow ngay, báo cáo ý kiến của Michail xem anh ấy nghĩ gì.”

“Được thôi, tôi sẽ gọi điện ngay bây giờ.” Peterrov đứng dậy và nói với Sócôf: “Tướng Sócôf, tôi không biết việc gọi điện đến Moscow sẽ mất bao lâu, và sẽ nhận được câu trả lời như thế nào.”

Để tránh việc bạn cảm thấy nhàm chán khi ở đây, bạn có thể đi xem hiện trường quay phim của chúng tôi trước; biết đâu đó sẽ giúp bạn nghĩ ra nhiều ý tưởng hay hơn đấy.”

“Bạn nói đúng lắm, đồng chí đạo diễn.” Sócôf biết rằng những vấn đề như việc phê duyệt dự án phim không thể quyết định trong chốc lát được. Có thể sau khi giám đốc Xưởng phim Moskva nhận được cuộc gọi từ Petrov, ông ta vẫn cần phải báo cáo lên cấp trên và chỉ khi nhận được câu trả lời từ họ thì mới dám đưa ra quyết định chính thức cho Petrov. Không biết quá trình này sẽ mất bao lâu; thay vì ngồi đợi một cách vô ích ở đây, thì đi xem quá trình quay phim sẽ thích hợp hơn nhiều. Vì vậy, anh cũng đứng dậy và nói với Petrov: “Vậy thì tôi sẽ đi xem hiện trường quay phim trước. Nếu có việc gì cần, hãy cử người đến đó tìm tôi.”

Khi Sócôf đến hiện trường quay phim, Asiya và Yakov đang trò chuyện với nhau.

Thấy Sócôf xuất hiện, Asiya lập tức tiến lại gần và hỏi một cách lo lắng: “Misha, bạn đã nói chuyện với đồng chí đạo diễn bao lâu vậy?”

“Tôi đang suy nghĩ về việc viết một số kịch bản phim,” Sócôf vội vàng đỡ lấy cô ấy và giải thích: “Tôi muốn trao đổi ý tưởng của mình với đồng chí đạo diễn trước.”

“Anh ấy đã trả lời bạn như thế nào?”

“Theo nguyên tắc, anh ấy đồng ý,” Sócôf nói: “Hiện tại anh ấy đang nói chuyện với giám đốc Xưởng phim Moskva để trình bày nội dung các kịch bản tôi định viết. Nếu họ đồng ý, tôi sẽ bắt đầu viết ngay.”

“Gì cơ, Misha? Bạn nói gì vậy?” Yakov, vừa đi đến gần, vừa nghe thấy phần cuối của câu nói của Sócôf và không khỏi ngạc nhiên hỏi: “Bạn nói gì vậy? Bạn định viết kịch bản phim à? Tôi không nghe nhầm chứ?”

“Không, bạn không nghe nhầm đâu,” Sócôf trả lời: “Tôi thực sự định bắt đầu viết kịch bản phim… và không chỉ một kịch bản, mà là ba kịch bản. Tôi dự định viết cùng lúc ba kịch bản.”

Ai ngờ Yakov lại cười ha hả và nói: “Misha, thật không ngờ bạn lại giỏi đùa đến thế… Nói như thật vậy luôn!”

“Không đâu, Yaşa, tôi không đùa đâu,” Sócôf nói một cách nghiêm túc: “Tôi thực sự định bắt đầu viết kịch bản phim.”

Biểu cảm trên khuôn mặt Yakov trở nên nghiêm túc hơn: “Tôi nhớ khi bạn còn học đại học, ngay cả bài văn viết cũng không mạch lạc chút nào; bây giờ muốn viết kịch bản phim, liệu bạn có làm được không?”

Nghe Yakov nói vậy, trán của Sócôf không khỏi đổ mồ hôi lạnh; không ngờ rằng người thực sự tên là Sócôf này lại từng là một học sinh yếu kém ở trường. May mắn thay, anh ta nhanh chóng nghĩ ra câu trả lời: “Yasha, khi còn học đại học, thành tích của tôi có thể không tốt lắm. Nhưng đó đã là chuyện của nhiều năm trước rồi; sau bao năm trôi qua, chẳng lẽ tôi không hề tiến bộ gì sao? Bạn biết đấy, tôi đã từng đảm nhiệm các chức vụ quan trọng trong vài tập đoàn quân đội; nếu không có năng lực gì cả, chắc hẳn tôi đã bị cách chức từ lâu rồi.”

Yakov cảm thấy những lời nói của Sócôf có vẻ hợp lý, liền gật đầu nói: “Misha, bạn nói cũng đúng phần nào đấy. Thành tích học tập kém chỉ là chuyện của quá khứ thôi; sau bao năm trôi qua, có lẽ trình độ của bạn đã được cải thiện rồi. À, bạn dự định viết kịch bản về bộ phim nào vậy?”

“Về những tay súng bắn tỉa… www.uukanshu.net – những câu chuyện về họ,” Sócôf nói với Yakov. “Bạn hẳn còn nhớ, trong trường huấn luyện tay súng bắn tỉa mà tôi thành lập, có ba giáo viên xuất sắc: Vasily, Liễu Đức Mỹ Lạp và ông già Molozov.”

“Đúng rồi, tôi nhớ họ.” Yakov hỏi thử: “Bạn dự định viết về họ ba người à? Nhưng trong thời kỳ Chiến tranh Vệ quốc, họ thuộc các đơn vị khác nhau và có những trải nghiệm riêng biệt; việc ghép chúng lại với nhau có vẻ không hợp lý lắm.”

“Yasha, có lẽ bạn chưa hiểu rõ những gì tôi vừa nói,” Sócôf nhấn mạnh: “Tôi muốn viết ba kịch bản phim, nghĩa là mỗi tay súng bắn tỉa sẽ có một bộ phim riêng về cuộc đời họ.”

“Lạy Chúa, Misha, bạn thật là điên rồ…” Yakov lắc đầu nói. “Nếu chỉ là một bộ phim về tay súng bắn tỉa, có lẽ khán giả vẫn sẽ chấp nhận. Nhưng nếu làm ba bộ phim như vậy, chủ đề này có thể sẽ bị khán giả coi là nhàm chán.”

“Trải nghiệm của Vasily, Liễu Đức Mỹ Lạp và ông già Molozov trong suốt thời kỳ Chiến tranh Vệ quốc đều là những phần lịch sử độc đáo,” Sócôf tiếp tục nói. “Nếu thực sự phản ánh những trải nghiệm đó trong phim, tôi tin chắc rằng nó sẽ thu hút sự quan tâm của khán giả. Có lẽ sau này, ba bộ phim này sẽ được các nhà làm phim đời sau gọi là ‘Bộ ba về tay súng bắn tỉa’ đấy.”

“Hy vọ

1/1 0%