lore

Chương 2524

12,728 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Khi trở lại phòng riêng, Sócôf thấy Agelina đang ngồi trên giường và ăn uống gì đó.

Khi thấy Sócôf bước vào, Agelina ngẩng đầu nhìn anh và nói: “Misha, cảm ơn anh!”

“Món ăn này ngon không?”

“Ừm, cũng tạm được.” Agelina vừa ăn vừa nói một cách lắp bắp: “Món ăn trên tàu xe, hương vị nó cũng chỉ như vậy thôi, chẳng thể so sánh được với những nhà hàng đâu.”

Sócôf nghe xong cười và nói: “Nếu muốn món ăn trên tàu xe có hương vị giống như ở nhà hàng, cũng không phải là không thể. Chỉ cần chuẩn bị nguyên liệu tốt, và mời hai đầu bếp giỏi từ nhà hàng đến, thì hoàn toàn có thể làm ra những món ăn ngon như ở nhà hàng đấy. Nhưng như vậy, chi phí vận hành của ngành đường sắt sẽ tăng lên đáng kể, và lúc đó có lẽ giá vé sẽ phải được nâng cao. Nếu không, làm sao có thể tạo ra cảm giác sang trọng như ở những nhà hàng lớn được.”

Nghe Sócôf nói vậy, Agelina không nhịn được mà bật cười, nhưng không may bị sặc, và bắt đầu ho dữ dội. Sócôf vội vàng tiến lại gần, ngồi xuống bên cạnh cô và nhẹ nhàng vỗ lưng cho cô, hy vọng cô sẽ nhanh chóng khỏe lại.

Agelina dùng tay che miệng, vừa ho dữ dội vừa chỉ vào phía bên cạnh, dường như muốn Sócôf giúp cô lấy cái gì đó. Sócôf nhìn theo hướng cô chỉ, thấy trên tủ đứng gần tường có một ấm trà và vài chiếc cốc trà, liền hiểu ý cô. Anh đứng dậy rót một cốc trà, thử uống một ngụm nhỏ để đảm bảo nhiệt độ vừa phải, sau đó đưa cho Agelina.

Ngay khi nhận lấy cốc trà từ tay Sócôf, Agelina liền uống ngấu nghiến, không quan tâm đến việc nhiệt độ có quá nóng hay không. Sau khi uống hết cốc trà, cơn ho của cô cũng gần như ngừng hẳn. Khi trả lại cốc trà cho Sócôf, cô nói với vẻ lo lắng: “Lần sau khi tôi ăn uống, anh đừng đùa nữa nhé… Nếu có gì xảy ra với tôi, anh phải chịu trách nhiệm đấy.”

Sócôf đặt cốc trà trở lại bàn, cười nói: “Agelina, khi uống trà, sao em không thử nếm trước xem nhiệt độ thế? Nếu như tôi rót cho em nước sôi mà em uống luôn, lưỡi em sẽ bị bỏng chứ.”

“Misha, đừng quên nhé… Tôi là một điệp viên; nếu không biết quan sát những chi tiết nhỏ như thế này, có lẽ tôi đã nằm trong một ngôi mộ lạnh lẽo từ lâu rồi đấy.”

“Ajelina cười nói: ‘Khi bạn rót trà, tôi thấy bạn đã nếm thử nhiệt độ của nước trà; chắc hẳn bạn thấy nó không quá nóng mới đưa cho tôi uống.’”

Khi nếm thử nhiệt độ nước trà, Sócôf đã quay lưng về phía Ajelina, và vào lúc đó cô ấy cũng đang ho mạnh; không ngờ cô ấy lại có thể nhận ra chi tiết nhỏ như vậy. Có vẻ như cô ấy thực sự là một điệp viên bẩm sinh; nếu không, làm sao cô ấy có thể sống sót sau vài năm làm việc trong hàng ngũ kẻ thù, và luôn thoát khỏi hiểm nguy mỗi khi gặp phải chúng?

“Ajelina, tôi muốn hỏi bạn một câu.” Sócôf nhìn Ajelina và hỏi: “Là một điệp viên, vũ khí bạn giỏi sử dụng nhất là gì?”

Ai ngờ khi nghe câu hỏi này, Ajelina lại lắc đầu, chỉ vào trán mình và trả lời: “Không phải mọi điệp viên đều cần phải đánh đấu. Nhiều điệp viên hơn còn dựa vào trí tuệ của mình để đối phó với kẻ thù và thu thập thông tin cần thiết.”

“Điều đó cũng đúng.” Sócôf đồng ý với quan điểm của Ajelina. Dù sao thì nhiều điệp viên được cài cắm sâu vào nội bộ kẻ thù cũng không hề biết sử dụng súng đạn; nhưng thông tin họ thu thập được lại vượt trội hơn nhiều so với những điệp viên chỉ biết dùng vũ lực: “Ajelina, chỉ có chúng ta hai người ở đây; bạn có thể nói cho tôi biết không, Tổng cục Thông tin đã giao cho bạn nhiệm vụ gì ở Berlin?”

Không ngờ khi nghe câu hỏi này, Ajelina lại nhìn ra ngoài cửa sổ và đổi chủ đề: “Chúng ta đã đến đâu rồi?”

“Theo lịch trình, chúng ta đã bước vào lãnh thổ Belarus; ga tiếp theo sẽ là Mogilev.”

“Ồ, Mogilev!” Nghe đến cái tên này, Ajelina bỗng nhiên trở nên hứng thú: “Tôi nhớ rằng ngay sau khi Cuộc Chiến Vệ Quốc bắt đầu, Tướng Romanov, chỉ huy Sư đoàn Bộ binh số 172, đã dẫn quân đội chiến đấu ác liệt tại Mogilev suốt 23 ngày, thành công trong việc chặn đứng bước tiến của quân Đức.”

“Đúng vậy,” Sócôf nhớ lại Tướng Romanov mà Ajelina đã đề cập; anh từng xem bộ phim “Trận Chiến Moskva” và biết khá nhiều về cuộc đời ông: “Sau khi Mogilev thất thủ, Tướng Romanov bị bắt làm tù binh khi cố gắng thoát khỏi vòng vây. Sau đó, ông đã trốn thoát khỏi trại tù binh, trở thành chỉ huy lực lượng du kích và tiếp tục chiến đấu tại khu vực Belarus; tuy nhiên, ông lại bị bắt lần nữa và bị người Đức treo cổ.”

“Ôi, thật là đáng tiếc.” Ajelina thở dài nói: “Nếu anh ấy sống sót đến khi chiến tranh kết thúc, bạn nghĩ xem, anh ấy sẽ đạt cấp bậc quân hàm nào chứ?”

“Khi chiến tranh bùng nổ, anh ấy đã mang cấp bậc thiếu tướng, giống như Nguyên soái Rokosovsky vậy.” Sócôf suy ngẫm một hồi rồi nói: “Nếu anh ấy không trở thành chỉ huy du kích mà tiếp tục chiến đấu trong quân đội, có lẽ đến khi chiến tranh kết thúc, anh ấy sẽ được thăng chức lên tướng.”

Ajelina nhìn vào khuy tướng của Sócôf và nói một cách mỉm cười: “Misha, khi chiến tranh bắt đầu, người khác đã là các tướng lớn, còn bạn thì có lẽ chỉ là một binh sĩ bình thường mà thôi. Bây giờ bạn đã trở thành tướng, chắc hẳn những người khác cũng phải là các đại tướng mới đúng.”

Sócôf không muốn tranh luận với Ajelina về vấn đề này, liền cười nói: “Ajelina, có vẻ như chúng ta luôn nhớ về quá khứ trên chiến trường. Mỗi khi đến một nơi nào đó, chúng ta lại bắt đầu nói về những trận chiến đã diễn ra ở đây.”

“Chúng ta sẽ phải đi tàu hỏa hơn ba mươi giờ; nếu không tìm chủ đề để trò chuyện, thật sự sẽ rất nhàm chán.” Ajelina nói: “Nếu bạn không muốn nói về chiến tranh nữa, chúng ta có thể thay đổi chủ đề khác.”

Sócôf nhìn qua kính cửa sổ tàu hỏa, nhìn thấy thành phố đang dần hiện ra gần hơn, và bắt đầu suy nghĩ xem nên nói về điều gì với Ajelina.

Khi tàu hỏa dừng lại ở ga, cửa tàu mở ra, mọi người lên xuống tàu.

“Misha, nhanh lên mà nhìn kia.”

Sócôf theo hướng mà Ajelina chỉ, thấy một nhóm thanh niên nam nữ đang cầm vali, vui vẻ nói chuyện và đi về phía trước trên sân ga. Sócôf không hiểu tại sao Ajelina lại muốn mình nhìn nhóm người này, liền tò mò hỏi: “Ajelina, trong nhóm đó có ai mà bạn quen biết không?”

“Không, không có ai cả.”

Sócôf nghĩ bụng: Nếu không quen biết ai cả, thì tại sao lại bảo tôi nhìn họ chứ?

Trước khi Sócôf kịp đặt câu hỏi đó, Ajelina đã giải thích: “Họ chắc hẳn là những sinh viên đang đến Đại học Sư phạm Quốc gia Mogilev để nhập học. Chỉ vài năm nữa thôi, họ sẽ trở thành những giáo viên vinh quang. Tôi thực sự ghen tị với họ… Thật mong muốn được trở lại lớp học và lắng nghe giáo viên giảng bài một lần nữa.”

“Ajelina, nếu tôi nhớ không nhầm, khi chiến tranh bắt đầu, bạn đang là sinh viên tại Học viện Văn học Volokramovsk, đúng không?”

Thấy Sócôf không hề do dự mà nói ra tên trường mình đã học, khuôn mặt Agelina hiện lên nụ cười ngọt ngào: “Đã qua bao nhiêu năm rồi, không ngờ anh vẫn nhớ.”

“Tất nhiên rồi, bất cứ điều gì anh từng nói, em đều nhớ.” Sócôf nói một cách nửa thật nửa giả.

Nhưng Agelina lại tin lời Sócôf thật sự, bởi vì lúc đó cô chỉ đơn giản là nhắc qua thôi; nếu người đó không quan tâm đến mình, chắc hẳn đã quên mất chuyện này từ lâu rồi, huống chi còn nhớ được tên trường mình đã học nữa.

“Misha, cảm ơn anh! Cảm ơn vì anh vẫn nhớ những lời em đã nói.”

“Agelina, em có muốn quay trở lại lớp học để tiếp tục học không?”

“Muốn, tất nhiên là muốn.” Agelina trả lời với vẻ tiếc nuối: “Nếu không phải vì cuộc chiến bùng nổ, việc học của em sẽ không bị gián đoạn; có lẽ bây giờ em đã đang làm công việc thư ký ở một cơ quan nào đó rồi. Thật đáng tiếc, em không thể quay trở lại học nữa. Ngay cả khi em muốn, điều kiện cũng không cho phép.”

Thấy mình vô tình làm Agelina nhớ lại những chuyện buồn, Sócôf cảm thấy hơi ngượng ngùng. Mục đích Agelina đến Berlin lần này, ngay cả những người thân thiết như mình cũng không được biết, điều này chứng tỏ cô đang gánh vác một nhiệm vụ bí mật; có lẽ trong vài năm tới, cô sẽ phải sống trong sự ẩn danh, chứ đừng nói đến chuyện quay trở lại lớp học để học nữa.

Để xua tan sự ngại ngùng, Sócôf bắt đầu cố gắng tìm chủ đề khác để nói. Anh mơ hồ nhớ rằng Đại học Quốc gia Mogilev là một trong những trường đại học hàng đầu thế giới, xếp hạng thứ 80, và cũng là một trong hai trường đại học của Belarus nằm trong top 100. Nghĩ đến đây, anh thử hỏi Agelina: “Những sinh viên kia, tại sao em lại nghĩ họ là sinh viên của Học viện Giáo dục Quốc gia Mogilev, chứ không phải của Đại học Quốc gia Mogilev?”

Không ngờ, ngay sau khi anh nói xong, Agelina liền nhìn anh với vẻ ngạc nhiên. Sau khi nhìn anh một lúc, cô nói một cách trầm mặc: “Misha, ở Mogilev chỉ có một Học viện Giáo dục Quốc gia thôi, chẳng hề có Đại học Quốc gia nào cả.”

Với những thắc mắc đó, anh ấy nói bằng giọng không chắc chắn: “Ajelina, thật sự không có trường đại học quốc gia nào sao?”

“Thực sự không có.” Ajelina nhìn vào Sócôf và nói tiếp: “Tôi sẽ giải thích ngắn gọn về Học viện Giáo dục Quốc gia Mogilev cho bạn.

Học viện được thành lập vào năm 1913, nhưng ban đầu chỉ là một cơ sở đặc biệt để đào tạo giáo viên; năm 1918, nó được chuyển đổi thành một học viện giáo dục kéo dài bốn năm; trong nửa đầu năm 1923, học viện lại được đổi tên thành Học viện Giáo dục Công cộng và tạm thời đóng cửa vào nửa sau năm đó.

Năm 1930, Học viện Giáo dục Quốc gia Mogilev mở cửa trở lại, với hai khoa là Lịch sử Kinh tế và Văn học Ngôn ngữ; trường được đặt tại phố Lenin.

Năm 1934, học viện đã thành lập ba viện là Lịch sử, Địa lý, Ngôn ngữ và Văn học.

Cho đến năm 1941, học viện đã đào tạo được hơn hai nghìn sinh viên. Do cuộc Chiến tranh Vệ quốc, học viện phải đóng cửa từ năm 1941 đến năm 1944.

Mãi đến năm 1944, khi quân đội của chúng ta giải phóng thành phố này, Học viện Giáo dục Quốc gia Mogilev mới bắt đầu tuyển sinh trở lại.

Những sinh viên mà chúng ta vừa thấy đây, chính là lớp sinh viên thứ hai sau khi Mogilev được giải phóng.”

“Thật sự không có trường đại học quốc gia nào à?” Sócôf vẫn không cam lòng hỏi lại.

“Đúng vậy, không có trường đại học quốc gia nào cả, chỉ có một Học viện Giáo dục Quốc gia thôi.”

Mặc dù Ajelina khẳng định rằng trong thành phố chỉ có một Học viện Giáo dục Quốc gia mà thôi, nhưng Sócôf biết rõ mình không hề nhầm; có lẽ phải chờ thêm vài chục năm nữa, Học viện này mới chính thức được đổi tên thành trường đại học quốc gia.

Khi đoàn tàu bắt đầu chạy trở lại, Ajelina bất chợt hỏi: “Misha, khi chúng ta vào lãnh thổ Ba Lan vào buổi tối, liệu có gì xảy ra không nhỉ?”

“Không đâu, chắc chắn sẽ không có chuyện gì xảy ra đâu.” Sócôf nhớ lại những lời mà Trung úy Torba đã nói với mình trong toa ăn, liền an ủi Ajelina: “Lúc tôi đang ăn uống trong toa ăn, tôi đã gặp Trung úy Torba, trưởng đội canh gác trên tàu. Anh ấy nói với tôi rằng anh ấy đã đi trên tuyến đường này suốt hai tháng mà chưa bao giờ gặp phải băng đảng cướp nào cả; vì vậy bạn yên tâm đi, ngay cả nếu thực sự gặp phải bọn cướp, các chiến sĩ canh gác cũng sẽ loại bỏ chúng.”

Dù nói vậy, nhưng trong lòng Ajelina vẫn cảm thấy không yên tâm; đoàn tàu có hơn mười toa, mà đội canh gác chỉ có vài người thôi, e rằng mỗi toa còn chẳng đủ một người để canh gác. Nếu thực sự bị băng đảng cướp

Sau khi nói xong, thấy Agelina vẫn có vẻ lo lắng, anh đoán rằng cô ấy đang nghi ngờ về sức mạnh chiến đấu của đội gác bảo vệ, liền vội vàng bổ sung: “Agelina, đừng lo lắng. Nếu em không tin tưởng vào đội gác bảo vệ, thì còn có anh ở bên cạnh em, bảo vệ em mà.” Anh chỉ vào cái thùng đạn được đặt trên mặt đất và nói với nụ cười rạng rỡ: “Hãy nhìn xem số đạn mà anh đã chuẩn bị. Ngay cả khi thực sự có bọn cướp tấn công, với lượng vũ khí này, chúng ta hoàn toàn có thể đánh bại chúng.”

Nghe xong những lời nói của anh, lại nhìn thấy cái thùng gỗ đầy đạn, Agelina bỗng cảm thấy yên tâm hơn. Cô nghĩ rằng miễn là anh ở bên cạnh mình, dù trên đường đi có gặp phải bọn cướp tấn công đoàn tàu, anh cũng chắc chắn sẽ bảo vệ mình an toàn.

Khi đoàn tàu tiếp tục di chuyển, anh nhận thấy rằng ngoại trừ khi đi qua các thị trấn và có thể thấy người dân, ở những nơi khác hầu như không có bóng dáng con người. Nhưng anh hiểu rõ tình hình này: Dân số Belarus vốn đã ít, và trong thời kỳ Chiến tranh Vệ quốc, gần một phần ba dân số đã thiệt mát, vì vậy việc các vùng ngoài thị trấn trở nên vắng vẻ là điều dễ hiểu.

Ngay cả vào thế kỷ 21, quốc gia này với diện tích 200.000 km², sau hàng chục năm phục hồi, dân số mới chỉ hơn 9 triệu người. Thêm vào đó, tỷ lệ phụ nữ so với nam giới cao, khiến cho phụ nữ Belarus gặp khó khăn trong việc tìm kiếm bạn đời, vì vậy nhiều người đã chọn kết hôn với người nước ngoài, điều này cũng dẫn đến hiện tượng dân số Belarus chảy ra nước ngoài.

Đối với hiện tượng này, trên mạng còn có người đùa rằng phụ nữ Belarus không được phép ra nước ngoài nếu không có sự cho phép đặc biệt, vì họ lo rằng nếu họ kết hôn với người nước ngoài, dân số quốc gia sẽ càng ngày càng giảm, dẫn đến tình trạng dân số âm. Một câu đùa được bịa ra từ đâu đó, nhưng lại lan truyền một cách mạnh mẽ trên mạng, đến nỗi những người chưa bao giờ đến Belarus cũng tin tưởng vào nội dung của nó một cách mù quáng.

1/1 0%