lore

Chương 397: Mùa đông (Phần 1)

12,610 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Sau khi Sócôf và những người khác rời khỏi khu trú quân của lực lượng du kích, họ tiến ra ngoài khu rừng để tìm chiếc xe bọc thép đang được đậu ở đó, và cố gắng gửi thông tin mà Maria đã thu thập được qua radio càng sớm càng tốt.

Khi họ vừa mới tiến gần đến rìa khu rừng, bỗng nhiên họ nghe thấy có ai đó phía trước hỏi: “Đồng chí Tư lệnh, là ông sao?”

“Vâng, đúng là tôi.” Sócôf nhận ra giọng nói của Vamko, liền vội vàng trả lời: “Chúng tôi đã trở lại rồi.”

Mọi người đến bên cạnh chiếc xe bọc thép, và Sócôf nói với Maria: “Đồng chí Maria, trên xe có radio; bạn có thể trực tiếp gửi thông điệp cho Bộ chỉ huy Tập đoàn quân.” Sau đó, ông ra lệnh cho mọi người: “Christopher, hãy giúp Maria; những người khác hãy cẩn thận và giữ gìn an ninh.”

Khi Maria bắt đầu gửi thông điệp, Christopher dùng đèn pin chiếu sáng cho cô, để cô có thể đọc rõ nội dung trên tờ giấy trong tay. Còn Sócôf thì ngồi một bên, hai tay khoanh trước ngực, lặng lẽ quan sát Maria đang gửi thông điệp. Trong lòng ông tự hỏi: Những thông tin mơ hồ như thế này, việc gửi về có thực sự hữu ích không? Phải biết rằng các đơn vị thuộc Tập đoàn quân số 62 và 64 hiện đang phải chịu những tổn thất nặng nề; e rằng ngay cả khi kế hoạch tác chiến của Paulus được đưa trước mặt Thôi Khả Phu, nếu không có đủ binh lực, ông ta cũng sẽ bất lực trước tình hình đó.

Sau khi Maria hoàn thành việc gửi thông điệp, Sócôf lấy ra một bộ đồng phục quân đội Đức dự phòng và đưa cho Maria, nói: “Đồng chí Maria, hãy mặc bộ đồng phục này; điều đó sẽ giúp chúng ta dễ dàng vượt qua khu vực kiểm soát của quân Đức.” Maria cảm ơn Sócôf và nhận lấy bộ đồng phục đó.

Trong lúc Maria thay đồ trên xe, tất cả mọi người, kể cả Sócôf, đều xuống xe. Christopher hỏi Sócôf: “Đồng chí Tư lệnh, chúng ta sẽ đi đâu tiếp theo?”

“Còn đi đâu được nữa,” Sócôf nhìn Christopher một cái và nói một cách ngạc nhiên: “Tất nhiên là trở về căn cứ Mã Ma Dã Phủ rồi… Lẽ nào bạn không biết rằng cuộc tấn công quy mô lớn của quân Đức vào thành phố sắp bắt đầu rồi sao?”

“Nhưng… đồng chí Tư lệnh, ông không nói là thời tiết lạnh rồi, chúng ta cần chuẩn bị một số áo da để mang về sao?”

Khi nghe Christopher nhắc đến chiếc áo da, Sócôf lập tức nhớ lại những tấm gỗ mà Gumenyev đã nói đến; lúc đó anh còn nghĩ đến việc mang chúng về để các chiến sĩ trực đêm mặc nữa. Nghĩ đến đây, anh lắc đầu và cười buồn nói: “Thôi đi, không có Gumenyev dẫn đường thì chúng ta sẽ không bao giờ tìm thấy nơi đó đâu, đừng nghĩ đến chuyện đó nữa.”

“Đồng chí Trung tá,” Maria, người đang đội mũ thép của quân Đức, nhô nửa người ra từ phía trên xe và nói với Sócôf bên ngoài: “Tôi đã thay đồ xong rồi, chúng ta có thể khởi hành được chưa?”

Sócôf ngẩng đầu nhìn qua, sau đó nói với mọi người: “Các đồng chí, lên xe!”

Khi mọi người đã vào trong xe thiết giáp và Vamko chuẩn bị khởi động, bỗng nhiên họ nghe thấy tiếng ai đó gọi từ xa: “Chờ một chút, đồng chí chỉ huy, xin hãy chờ một chút.”

Nghe thấy tiếng gọi, Sócôf vội vàng ra lệnh cho Vamko: “Vamko, có vẻ như có người đang gọi chúng ta.” Nói xong, anh đứng dậy, dựa vào thành xe và nhìn về hướng tiếng gọi đến.

Một chiến sĩ du kích chạy nhanh ra khỏi rừng, đến trước xe thiết giáp và ngước nhìn lên Sócôf, thở hổn hển nói: “Xin chào đồng chí chỉ huy! Tôi là y tá của đội du kích.”

Tô Khắc Phố Xung gật đầu và hỏi: “Y tá ơi, có chuyện gì cần nói không?”

“Đây là chuyện này,” y tá vội vàng giải thích: “Lúc tôi đang thay băng cho đồng chí Gumenyev, tôi phát hiện ra vết thương đã bị nhiễm trùng, và ông ấy cũng đang bị sốt cao không hạ. Nếu không được đưa ngay đến bệnh viện để điều trị, có lẽ ông ấy sẽ nguy hiểm đến tính mạng. Vì vậy, tôi muốn xin bạn hãy đưa đồng chí Gumenyev đến bệnh viện ở Stalingrad.”

Sócôf nghĩ rằng nếu không phải vì Christopher và Gumenyev đã đánh nhau và làm rách vết thương, cũng như không được điều trị kịp thời, thì chắc chắn vết thương sẽ không bị nhiễm trùng và sốt cao như vậy. Việc đưa Gumenyev đến bệnh viện là điều không thể tránh khỏi. Nghĩ đến đây, anh vội vàng hỏi y tá: “Gumenyev đang ở đâu?”

“Các chiến sĩ của chúng tôi đang đưa ông ấy đến đây,” y tá trả lời: “Tôi lo lắng rằng nếu các bạn rời đi,

vì vậy tôi mới đến gọi các bạn trước.” Nghe vậy, Sócôf nghĩ rằng quả thật là vậy; khi bạn gọi chúng tôi trong rừng, Vamko đang chuẩn bị khởi động xe thiết giáp đấy. Nếu bạn đến muộn hơn một chút nữa, thì thật sự bạn sẽ không thể tìm thấy chúng tôi đâu.

Khi bốn chiến sĩ du kích mang theo cái cáng đến trước xe tăng, chưa kịp chờ lệnh của Sócôf, Christopher cùng các đồng đội đã xuống xe để giúp đỡ Gumenyev lên xe. Sau khi đặt Gumenyev vào vị trí an toàn, Sócôf vẫy tay với các chiến sĩ du kích dưới xe và nói: “Các đồng chí yên tâm, tôi chắc chắn sẽ đưa phó đội trưởng của các bạn đến bệnh viện một cách an toàn.”

Xe tăng khởi hành và tiếp tục đi theo con đường ban đầu. Sau khoảng mười mấy phút, trời bắt đầu sáng, và họ gặp một ngã rẽ. Vamko đang muốn đi theo con đường bên trái để quay về thành phố càng sớm càng tốt. Nhưng chưa kịp rẽ, anh ta nghe thấy Gumenyev phía sau nói: “Hãy đi theo con đường bên phải.”

“Đi theo con đường bên phải ư?” Sócôf nhìn Gumenyev mà không hiểu: “Đồng chí Gumenyev, nếu chúng ta đi theo con đường này, chúng ta sẽ càng xa Stalingrad hơn đấy.”

“Đồng chí chỉ huy,” Gumenyev cố gắng nở một nụ cười và nói: “Tôi đã nói rồi, trong xưởng sản xuất da lông thú nơi tôi từng làm việc trước đây, vẫn còn một số bộ quần áo hoàn thiện được cất giữ đó. Vì đã đến đây rồi, sao chúng ta không lấy những bộ quần áo đó về thành phố?”

“Đồng chí trung đoàn trưởng, chúng ta không thể phụ lòng ý tốt của đồng chí Gumenyev.” Chưa kịp cho Sócôf thời gian suy nghĩ, Christopher đã đề nghị: “Thôi thì chúng ta cứ đi theo con đường bên phải đi.”

Nhìn thấy ánh mắt mong đợi của các đồng đội trong xe, và vì bản thân Sócôf cũng quan tâm đến số quần áo đó, anh ta liền gật đầu đồng ý: “Nếu vậy thì chúng ta cứ đi theo con đường bên phải.”

Xe tăng rẽ vào con đường bên phải và tiếp tục di chuyển khoảng bốn năm km. Bỗng nhiên, Sócôf nhận ra con đường này di chuyển chậm hơn rất nhiều; các xe tăng Đức và xe tải kéo pháo đang di chuyển chậm rãi dọc theo đường, trong khi các đội bộ binh đi bên cạnh đường để nhường lối cho xe tăng và xe tải.

“Chết tiệt…” Nhìn thấy cảnh tượng này, Sócôf không khỏi lo lắng. Anh ta tự hỏi: “Nếu có một sĩ quan Đức nào đó đi ngang qua và quyết định kiểm tra chiếc xe tăng của mình, thì mọi chuyện sẽ bị phát hiện thôi…”

May mắn thay, những điều mọi người lo lắng không hề xảy ra. Tiếp tục di chuyển thêm một đoạn, họ gặp một con đường rẽ dẫn sang bên cạnh; Gumenyev thì thầm nói với Sócôf: “Nếu đi theo con đường rẽ đó, chúng ta sẽ đến được xưởng chế biến da thú nơi tôi từng làm việc.”

Khi xe thiết giáp rẽ vào con đường đó và tránh xa đại quân Đức đang di chuyển, mọi người trên xe đều thở phào nhẹ nhõm. Christopher nói một cách buồn bã: “Lúc đó có quá nhiều binh sĩ Đức đi qua bên cạnh chúng ta; tay tôi đều đổ mồ hôi lạnh, nghĩ rằng nếu bị họ phát hiện, tôi sẽ không do dự mà bắn ngay… Giết một người thì coi như hoàn vốn, giết hai người thì còn có lợi nữa…”

Để làm cho bầu không khí trong xe thoải mái hơn, Sócôf cố ý nói với Gumenyev: “Đồng chí Gumenyev, chúng ta đã mạo hiểm rất nhiều rồi; nếu sau này đến nơi mà không tìm thấy những bộ quần áo da thú cần thiết, thì thật sự là tổn thất lớn đấy.”

“Cứ yên tâm đi, đồng chí chỉ huy,” Gumenyev nói với khuôn mặt đỏ bừng: “Tôi cam đoan với các bạn rằng, dù có thể vào được xưởng chế biến da thú hay không, tôi cũng sẽ không để các bạn đi công vụ uổng phí đâu.” Nghe Gumenyev nói với vẻ tin tưởng như vậy, Sócôf lại bắt đầu suy đoán liệu anh ta có giấu sẵn một số bộ quần áo ở đâu đó không; nếu không, làm sao anh ta có thể nói ra những lời đó một cách tự tin đến thế?

Xe thiết giáp tiếp tục di chuyển thêm một đoạn, và phía trước xuất hiện một ngôi làng nhỏ. Gumenyev không đợi Sócôf hỏi gì, liền nói lớn: “Đừng vào làng, hãy đi vòng qua ngoài làng; sẽ sớm thấy xưởng chế biến da thú đó thôi.”

Sau khi đi vòng qua làng, mọi người thực sự nhìn thấy một xưởng chế biến được bao quanh bởi những bức tường gạch đỏ; có lẽ để ngăn người ta trộm cắp, trên tường còn được lắp dây thép gai nữa. Chưa kịp xe tiến gần, Sócôf đã nhận ra rằng việc muốn vào kho của xưởng để lấy ra hơn một trăm bộ quần áo da thú đó thật sự là điều gần như bất khả thi.

Có lẽ một cơ quan chỉ huy cấp cao của Đức đã chiếm dụng xưởng này làm trụ sở chỉ huy; ngoài cổng vào có hàng rào và các công sự bằng cát, bên ngoài tường còn có hai nhóm binh sĩ Đức đi tuần tra cùng với những con chó nghiệp vụ. Khi xe cách cổng vào khoảng hai ba mươi mét, Sócôf hỏi Samoylov: “Đồng chí thiếu úy, theo ông, đây là trụ sở chỉ huy cấp bậc nào của quân Đức vậy?”

Trên nóc nhà có bốn ăng-ten. Mặc dù thời gian xe tăng đi qua cổng nhà máy rất ngắn, nhưng Samoylov vẫn quan sát được khá nhiều chi tiết hữu ích: Trong sân có hai chiếc ô tô và vài chiếc xe máy ba bánh. Theo ước lượng của tôi, đây chắc chắn là một trụ sở chỉ huy cấp sư đoàn.

“Gì cơ, đây lại là một trụ sở chỉ huy cấp sư đoàn à?” Nghe vậy, Christopher không khỏi tròn mắt, sau đó đề xuất với Sócôf: “Đồng chí tổng chỉ huy, đã đến đây rồi thì sao chúng ta không liều mình xông vào, phá hủy trụ sở chỉ huy của quân Đức này?”

Sócôf không nói gì, chỉ đưa tay sờ trán Christopher rồi nói: “Đồng chí trung úy, bạn không sốt mà sao lại nói nhảm nhí vậy? Bạn nghĩ rằng trụ sở chỉ huy của người Đức dễ dàng bị tấn công sao? Chúng ta chỉ có vài người mà muốn tấn công một trụ sở có gần một trăm người canh giữ, đó chẳng khác nào tự chuẩn bị cho cái chết, hiểu chứ?” Bị Sócôf chỉ trích, Christopher đành im lặng.

Còn bên cạnh, Samoylov gật đầu nói: “Đồng chí tổng chỉ huy nhận định rất chính xác. Dựa vào diện tích của nhà máy này, lực lượng canh gác của người Đức chắc chắn có ít nhất một đại đội. Không chỉ vì chúng ta đang đi xe tăng, ngay cả nếu dùng xe tăng đi nữa, cũng chưa chắc đã có thể xâm nhập được.”

“À, thật đáng tiếc…” Sócôf quay đầu nhìn nhà máy đang dần xa đi, tiếng nói đầy tiếc nuối: “Không ngờ người Đức lại coi nơi này làm trụ sở chỉ huy… Có vẻ như kế hoạch của chúng ta muốn lấy những khúc gỗ đó đã tan thành mây khói rồi.”

“Đồng chí chỉ huy,” Gumeyev nghe vậy, có vẻ hơi ngượng ngùng và trả lời: “Thực ra tôi còn giấu một số khúc gỗ ở nơi khác, dự định dùng cho lực lượng du kích. Nhưng xét theo tình hình hiện tại, có lẽ tôi sẽ không thể quay trở về đơn vị trong thời gian dài nữa, vì vậy tôi nghĩ nên đem tất cả những khúc gỗ đó cho các bạn.”

Khi biết Gumeyev thực sự đã giấu một số khúc gỗ, Sócôf vô cùng vui mừng và vội vàng hỏi: “Đồng chí Gumeyev, những khúc gỗ đó hiện đang ở đâu vậy?”

“Chúng đang ở trong ngôi làng nhỏ mà chúng ta vừa đi qua, tôi đã giấu chúng trong nhà của một bà lão ở phía đông làng.” Gumeyev nói với Sócôf. “Xe tăng không cần quay đầu, cứ tiếp tục đi về phía trước thôi.”

Sau khi vượt qua một con sông nhỏ, chúng ta rẽ phải và tiếp tục đi theo con đường này, thì sẽ trở lại ngôi làng nhỏ mà chúng ta đã đến lúc nãy.”

Khi xe bọc thép theo hướng dẫn của Gumenyev trở lại phía đông của ngôi làng nhỏ và dừng lại ở cửa làng, sau khi xe đã dừng ổn định, Gumenyev nói với Christopher bên cạnh mình: “Đồng chí này, xin hãy giúp tôi xuống xe.”

Christopher và Samoylov đứng hai bên, hỗ trợ Gumenyev xuống xe. Gumenyev chỉ về phía một căn nhà gỗ không xa và nói: “Chính là ngôi nhà đó.”

Mọi người đến trước căn nhà, Gumenyev đẩy cánh cửa lưới mở hé ra và bước vào trong, sau đó yếu ớt gọi: “Gina, Gina có ở nhà không?”

“Ai vậy?” Một giọng nói già nua vang lên từ bên trong nhà.

“Là tôi đây, Gumenyev.” Gumenyev vội vàng trả lời: “Dì Gina, hôm nay tôi đặc biệt đến để tìm dì.”

Một người phụ nữ cao lớn, mạnh mẽ như con bò bước ra từ bên trong. Khi nhìn thấy một nhóm người Đức đứng ở sân, bà không khỏi hoảng sợ. May mắn thay, Gumenyev kịp thời gọi bà: “Dì Gina, là tôi đây.”

Nghe thấy giọng quen thuộc, bà Gina nhìn kỹ Gumenyev một hồi mới nhận ra đó quả thực là ông, và ngạc nhiên hỏi: “Ôi Gumenyev, sao ông lại mặc đồ quân đội của người Đức vậy?”

“Chúng tôi đang thực hiện một nhiệm vụ đặc biệt,” Gumenyev nói ngắn gọn, rồi tiếp tục: “Dì Gina, hôm nay chúng tôi đến đây để lấy những khối gỗ mà chúng tôi đã cất giấu ở đây trước đây.”

Nghe Gumenyev nói vậy, bà Gina lắc đầu và nói: “Vì người Đức thường xuyên đến làng này, tôi lo rằng họ sẽ phát hiện ra những bộ quần áo đó, nên tôi đã cất chúng vào kho củi. Các bạn hãy theo tôi đi!”

Bà Gina dẫn mọi người đến kho củi. Bà quay đầu nói với Gumenyev: “Quần áo được cất đằng sau đống củi kia, các bạn tự lấy đi.”

Sau khi bà Gina nói xong, Gumenyev quay đầu nói với vị chỉ huy: “Đồng chí chỉ huy, ông đã nghe thấy rồi đấy. Quần áo được cất đằng sau đống củi kia, ông có thể cho binh sĩ của mình xuống lấy chúng ra.”

1/1 0%