lore

Chương 2489

13,873 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Nghe thấy câu hỏi của Liuba, Sócôf bắt đầu suy nghĩ xem trong cửa hàng bách hóa có nhân viên nữ nào phù hợp để đóng vai người phụ nữ quân nhân trong tiểu thuyết. Năm người phụ nữ quân nhân đã hy sinh chắc chắn phải do các diễn viên chuyên nghiệp đảm nhận, nhưng những nhân vật phụ khác thì có thể được lựa chọn từ số nhân viên nữ trong cửa hàng bách hóa.

Trong ấn tượng của Sócôf, vai trò của Trung sĩ Kiryanova, phó đại đội trưởng đại đội súng máy cao tầm, đã bị ảnh hưởng nặng nề bởi việc diễn viên được chọn trong bộ phim truyền hình diễn xuất quá phô trương và thiếu tự nhiên, điều này làm ảnh hưởng xấu đến hình ảnh nhân vật này. Nếu để mình tự lựa chọn, thì Giám đốc cửa hàng bách hóa Liuba hoàn toàn có thể cho cô ấy thử sức trước ống kính; nếu cô ấy không căng thẳng khi đối diện với máy quay, thì vai trò đó có thể thuộc về cô ấy.

Khi Sócôf đang suy nghĩ, bỗng nhiên anh nghe thấy một giọng nói quen thuộc vang lên qua ống nói: “Liuba, Liuba!”

Liuba, người đang trò chuyện với Sócôf, nói với giọng nghiêm khắc: “Akhsanova, sao em lại luôn vội vàng như vậy? Em không thấy tôi đang nói chuyện à?”

Akhsanova, bị Liuba trách móc, vội vàng xin lỗi: “Xin lỗi, chị Giám đốc, em không để ý chị đang nói chuyện, mong chị tha thứ cho sự bất cẩn của em!”

Mối quan hệ giữa Liuba và Akhsanova khá tốt; thấy cô ấy tự nguyện nhận lỗi, Liuba cũng không muốn tiếp tục trách móc nữa, liền nói với giọng nhẹ nhàng hơn: “Em có chuyện gì cần nói với tôi không?”

“Liuba, nhìn này, đây là cuốn sách mới mà em vừa mua.”

Liuba nhận lấy cuốn sách từ tay Akhsanova và ngay lập tức reo lên: “Akhsanova, đây là cuốn sách ‘Bình minh nơi đây yên tĩnh’ của Tướng Sócôf phải không? Em mua nó ở hiệu sách nào vậy?”

“Chính là hiệu sách gần cửa hàng bách hóa của chúng ta đấy,” Akhsanova giải thích: “Hồi nãy em đi ngang qua đó, thấy trước cửa hiệu có một tấm bảng nhỏ ghi thông báo: ‘Hiệu sách chúng tôi có cuốn tiểu thuyết ‘Bình minh nơi đây yên tĩnh’ của Tướng Sócôf; mời mọi người vào mua.’ Thế là em vào mua ngay.”

Nhớ lại nội dung cuộc trò chuyện với Sócôf, Liuba hỏi thăm: “Vị trí đặt cuốn sách đó có khó tìm không?”

“Không đâu, rất dễ tìm,” Akhsanova trả lời: “Vừa bước vào cửa, em đã thấy ngay trên khoảng đất trống đối diện có thêm một kệ sách, và trên kệ đó chính là cuốn ‘Bình minh nơi đây yên tĩnh’ của Tướng Sócôf.”

“Tôi đã mua một cuốn, vừa đến trung tâm thương mại là lập tức đến tìm bạn để chia sẻ tin vui này…”

“Đồng chí tướng, ngài có nghe thấy không ạ?” Liuba lại áp tai vào bộ điện thoại, nói với giọng hào hứng: “Akshonova nói rằng, các hiệu sách gần trung tâm thương mại của chúng ta đều đang bán cuốn sách của ngài, và nó được đặt ở vị trí rất nổi bật nữa. Lát nữa tôi sẽ thông báo cho nhân viên bán hàng, để mọi người đến mua sách của ngài.”

Nghe biết cuốn sách của mình đã được đặt trên kệ ngay cửa ra vào, và còn có biển thông báo treo ở cửa hiệu, Sócôf không khỏi cảm thấy vui mừng. Khi nghe Liuba nói rằng cô sẽ kêu gọi nhân viên bán hàng đi mua sách, ông vội vàng cảm ơn cô: “Cảm ơn em, Liuba! Cảm ơn sự ủng hộ của em! Nhưng việc mua sách là chuyện cá nhân, em không cần phải ra lệnh cho họ đâu; kẻo có người mua xong lại không vui lòng. Hãy để họ tự quyết định, muốn mua thì mua, không muốn thì cũng không ép buộc.” ……

“Hiểu rồi, hiểu rồi, đồng chí tướng,” Liuba cười nói: “Tôi sẽ truyền đạt ý kiến của ngài cho nhân viên bán hàng.”

Khi Liuba cúp máy, cô thấy Akshonova bên cạnh mình đang ngạc nhiên mở to miệng, liền đùa cợt hỏi: “Akshonova, em ngạc nhiên khi nghe tôi đang nói chuyện điện thoại với đồng chí tướng phải không?”

“Đúng vậy, đúng vậy,” Akshonova lấy lại bình tĩnh và cẩn thận hỏi Liuba: “Liuba, tại sao em lại gọi điện cho đồng chí tướng vậy?”

“Còn gì khác được nữa chứ, tất nhiên là vì những tờ dấu ghi chú mới vừa đến quầy của em mà,” Liuba nói: “Ban đầu tôi định dành cho đồng chí tướng năm mươi cuốn, nhưng bây giờ cuốn sách của ông ấy đã được xuất bản chính thức rồi; chúng ta chỉ cần đọc sách là được, không cần phải tự viết nữa, như vậy chúng ta sẽ tiết kiệm được vài chục tờ dấu ghi chú nữa, và có thể tặng tất cả cho đồng chí tướng, để ông ấy có thể sử dụng chúng để viết thêm nhiều tiểu thuyết hay hơn nữa.”

“Liuba,” Akshonova im lặng một lúc, sau đó lấy hết can đảm nói với Liuba: “Vì đó là hàng hóa trên quầy của tôi, liệu tôi có thể đến giao hàng cho đồng chí tướng không ạ?”

“Đồng chí tướng nói rằng khi ông ấy rảnh rỗi, sẽ đến đây lấy,” Liuba nói: “Ban đầu tôi cũng định cử người đến giao hàng, nhưng ông ấy đã từ chối.”

“Ôi, thật là đáng tiếc.” Nghe Liuba nói vậy, khuôn mặt Akshonova đầy thất vọng.

“À, đúng rồi, trước khi em xông vào đây,” Liuba tiếp tục nói: “Tôi còn hỏi đồng chí tướng nữa, nếu cuốn tiểu thuyết này được ch

Nghe Luba nói như vậy, Akhshonova lập tức trở nên hào hứng, liên tục hỏi: “Luba, không biết đồng chí tướng đã nói gì không?”

“Anh ấy chẳng nói gì cả,” Luba nói với vẻ tiếc nuối: “Có lẽ lúc đó anh ấy đang suy nghĩ về vấn đề của tôi, ai ngờ lại bị bạn xông vào làm gián đoạn.”

“Giá như mình có thể đóng một vai trong phim thì tốt biết mấy,” Akhshonova nói: “Tôi rất thích cả hai nhân vật Soniya và Renia; chỉ cần được đóng một trong hai nhân vật đó thôi là tôi đã mãn nguyện lắm rồi.”

“Đừng mơ đi, Akhshonova. Bạn chưa từng học tại trường điện ảnh, cũng chưa tham gia bất kỳ khóa đào tạo diễn xuất nào; muốn đóng vai quan trọng ngay lần đầu tiên xuất hiện trên màn ảnh thì thật là không thể. Tôi nghĩ việc bạn đóng vai một nữ binh trong đội súng máy cao tầm đã là rất tốt rồi đấy,” Luba nói xong, vẫy tay ra hiệu cho Akhshonova: “Thôi đi, đừng lãng phí thời gian ở đây nữa; mau quay lại quầy hàng làm việc đi.”

Cuộc trò chuyện diễn ra trong văn phòng trung tâm mua sắm này hoàn toàn không được Sócôf biết đến; tuy nhiên, anh ta bắt đầu suy nghĩ xem nếu cuốn tiểu thuyết “Bình minh yên tĩnh nơi đây” được chuyển thể thành phim trong thời gian ngắn, thì nên tìm những diễn viên nào để đảm nhận các vai trong phim.

Trong ký ức của Sócôf, “Bình minh yên tĩnh nơi đây” có tổng cộng ba phiên bản: phiên bản đầu tiên là bộ phim được sản xuất vào năm 1972; phiên bản thứ hai là bộ phim truyền hình do Hua Xia sản xuất vào năm 2005; và phiên bản mới nhất là bộ phim được Nga sản xuất lại vào năm 2015. Dù sao đi nữa, anh ta vẫn cho rằng phiên bản năm 1972 là phiên bản kinh điển nhất.

Còn về việc chọn diễn viên, điều này khiến anh ta rất đau đầu; các diễn viên trong phiên bản năm 1970 chắc chắn vẫn chưa được sinh ra, vì vậy việc mời họ đóng vai là điều không thể. Để chọn diễn viên, anh ta chỉ có thể nhờ Eisenstein hoặc Werner giúp đỡ, để họ tìm những người phù hợp từ công ty sản xuất phim...

Sau khi suy nghĩ rất lâu mà vẫn không tìm ra giải pháp nào, Sócôf đành tạm thời gác việc này sang một bên và tập trung vào việc viết cuốn “Một binh sĩ bình thường” của mình, hy vọng sẽ sớm hoàn thành cuốn sách này, sau đó cùng với Werner chuyển thể “Bình minh yên tĩnh nơi đây” thành kịch bản phim. Còn về ba kịch bản liên quan đến ba tay súng bắn tỉa kia, thì có thể để dành lại sau, khi nào có ý tưởng thì mới viết cũng không muộn.

Tối hôm đó, Sócôf nhận được cuộc gọi từ Werner.

Ngay khi cuộc gọi được kết nối, Werner đã hào hứng nói: “Thưa tướng, có một tin tốt cho ông đây: hôm nay, cuốn sách của ông đã bán được hơn hai ngàn bản.”

“Ồ, bán được hơn hai ngàn bản à?” Mặc dù con số này so với các thời đại sau này thì chẳng đáng kể chút nào, nhưng lúc này, Sócôf vẫn cảm thấy rất vui: “Có vẻ như chiến dịch quảng bá của các bạn khá hiệu quả, mới bán được nhiều đến thế.”

Nghe Sócôf nói vậy, Werner cười khúc khích một cách ngượng ngùng, sau đó xin lỗi: “Xin lỗi ngài, chúng tôi đã sơ suất trong công việc. Khi cuốn sách của ngài được xuất bản, chúng tôi không tiến hành các hoạt động quảng bá cần thiết, khiến doanh số bán hàng vào ngày đầu tiên gặp phải trở ngại lớn.”

“Đồng chí biên kịch, lời bạn nói không đúng đâu. Nếu muốn xin lỗi, thì cũng phải là những người thuộc nhà xuất bản mới phải làm điều đó, sao lại là bạn chứ?” Dù biết rằng doanh số bán hàng vào ngày đầu tiên rất tồi tệ, nhưng Sócôf vẫn rất muốn biết tình hình cụ thể ra sao, nên anh ta hỏi một cách thận trọng: “Bây giờ, bạn có thể nói cho tôi biết được cuốn sách của tôi đã bán được bao nhiêu bản vào ngày đầu tiên không?”

“Thưa tướng, thôi để qua đi…” Werner ngập ngùng nói: “Doanh số thực sự quá thấp… Nói ra e rằng sẽ ảnh hưởng đến tâm trạng của ngài.”

“Không sao đâu, cứ nói đi.” Mặc dù hôm đó chỉ đến một hiệu sách duy nhất, nhưng dựa vào quan sát và đánh giá của mình, Sócôf biết chắc rằng doanh số bán hàng vào ngày đầu tiên không thể vượt qua con số ba chữ số. Vì vậy, anh ta tiếp tục hỏi Werner để xác minh liệu đánh giá của mình có sai hay không: “Dù chỉ bán được vài cuốn cũng không sao đâu… Hôm nay đã bán được hơn hai ngàn bản mà.”

Thấy Sócôf kiên quyết muốn biết doanh số bán hàng vào ngày đầu tiên, Werner quyết định nói thật: “Tổng cộng chỉ bán được 41 cuốn thôi; trong đó, 28 cuốn được bán tại hiệu sách gần nhà ngài nhất. Tôi đoán có lẽ là vì ngài đã từng đến hiệu sách đó, khiến nhân viên ở đó biết đến danh tính của ngài, nên mới có thể bán được nhiều đến thế.”

“Có lẽ vậy…” Khi biết rằng doanh số đã tăng lên đáng kể, Sócôf bắt đầu quan tâm đến việc cuốn sách này sẽ được chuyển thể thành kịch, opera hay phim vào lúc nào. Anh ta cẩn thận hỏi: “Đồng chí biên kịch, trước đây bạn đã nói rằng cuốn sách của tôi hoàn toàn có thể được chuyển thể thành kịch, opera hay phim… Tôi muốn hỏi, khi nào chúng ta có thể bắt đầu quá trình chuyển thể đó?”

“Đồng chí tướng lĩnh, hôm nay tôi gọi điện cho bạn không chỉ để báo rằng cuốn sách của bạn đang bán chạy mà còn muốn thông báo chính thức với bạn rằng kịch bản dựa trên cuốn ‘Bình minh nơi đây yên tĩnh’ đã được hoàn thành và ngày mai sẽ được gửi đến đoàn kịch để luyện tập,” Werner nói với niềm hứng thú: “Nếu mọi việc diễn ra suôn sẻ, trong vòng một tuần nữa, vở kịch này sẽ được công chiếu tại rạp, và lúc đó tôi chắc chắn sẽ mời bạn đến xem buổi biểu diễn đầu tiên.”

“Thật tuyệt vời!” Sócôf nói với vẻ hào hứng: “Đồng chí biên kịch, tôi đang chờ đợi lời mời của bạn đấy…”

Tuy nhiên, trước khi vở kịch được công diễn, Ngày Lễ Cách mạng Tháng Mười đã đến. Sócôf cầm lời mời do Yakov gửi đến, cùng với Asiya đến khán đài trên Quảng trường Đỏ để tham gia lễ diễu hành kỷ niệm.

Vì có lễ kỷ niệm quan trọng nên nhiều con phố gần Quảng trường Đỏ đều bị thiết lập kiểm soát an ninh; nếu không có lời mời, có lẽ Sócôf sẽ không thể tiếp cận được khu vực này. Khi đến lối vào, Sócôf đã trình lời mời cho sĩ quan đang gác. Sau khi xem xét lời mời, sĩ quan đã nói một cách lịch sự: “Đồng chí tướng lĩnh, hiện vẫn còn khoảng hai giờ nữa mới bắt đầu lễ nghi, ông có thể vào Bảo tàng Lịch sử ngồi chờ một lúc, sau đó ra ngoài khi thời gian gần đến.”

Biết rằng sĩ quan chỉ muốn tốt cho mình, và vì lúc này đã là tháng Mười Một, thời tiết ở Moscow đã xuống dưới âm mười độ C, nếu phải ngồi chờ vài giờ bên cạnh mộ Lenin dưới cái lạnh như vậy chắc chắn sẽ bị ốm, Sócôf đã đồng ý với lời đề nghị của sĩ quan và cùng Asiya đi về phía Bảo tàng Lịch sử.

Bảo tàng Lịch sử được xây dựng vào năm 1873, nằm ở phía bắc Quảng trường Đỏ, trên Quảng trường Manezh. Đây là một tòa nhà có kiến trúc rất đẹp, mang đậm phong cách Nga với màu đỏ son. Hai bên tòa nhà chính có hai tháp cao đối xứng, cùng với các tháp trang trí, mái nhọn hình tam giác và cửa sổ hình vòm.

Trước khi bước vào bảo tàng, Sócôf đã chú ý đến khoảng đất trống ở lối vào. Anh ta nhớ rõ rằng sau này ở vị trí đó sẽ có một bức tượng đồng của Chu Khả Phu đang cưỡi ngựa.

“Misha!” Asiya thấy Sócôf dừng lại liền hỏi tò mò: “Anh đang nhìn cái gì vậy?”

“Ồ, không có gì đặc biệt cả.” Sócôf lấy lại tâm trạng bình thường và nói với ATây Á: “Ngoài kia quá lạnh, chúng ta hãy vào trong đi.”

Sau khi bước vào cửa chính, Sócôf nhận ra rằng phòng khách ngay đối diện cửa có rất nhiều người. Mặc dù có rất đông người, nhưng mọi người đều cố tình nói thấp giọng khi trò chuyện, vì vậy căn phòng khách vẫn khá yên tĩnh.

Sócôf nhìn quanh để tìm chỗ ngồi trống. Mình đứng một lát cũng không sao, nhưng ATây Á đang mang thai, không thể đứng lâu được; tốt nhất là nên tìm chỗ ngồi xuống.

Tuy nhiên, sau khi nhìn khắp nơi, anh nhận ra rằng tất cả các ghế dài hay sofa đều đã có người ngồi hết, không còn chỗ trống nào cả.

ATây Á bên cạnh đoán được suy nghĩ của Sócôf, liền nhanh chóng nắm lấy tay anh và nói: “Misha, nếu không tìm được chỗ ngồi ở đây, thì chúng ta cứ đi dạo quanh bảo tàng xem sao. Biết đâu đi một lúc sẽ tìm thấy chỗ ngồi thôi.”

Sócôf – người sống ở thời hiện đại – đã từng đến bảo tàng lịch sử này nhiều lần và biết rằng nơi đây có phòng trưng bày tiền cổ hoàn chỉnh và phong phú nhất; có rất nhiều hiện vật khai quật được, cùng với vũ khí của Nga, Đông Á và một số nước phương Tây, trang phục và vải vóc của các quốc gia này, công cụ nông nghiệp, đồ nội thất bằng gỗ và các vật dụng gỗ được điêu khắc hay sơn màu, sản phẩm gốm sứ và thủy tinh… Ngoài ra, bảo tàng còn lưu trữ rất nhiều bức tranh miêu tả các nhân vật lịch sử, sự kiện, đặc điểm, kiến trúc, v.v.; đồng thời còn có bản đồ lịch sử, hồ sơ về phong tục tập quán dân gian, các cuốn sách viết tay, bản in cổ, v.v.

Vì ATây Á muốn đi dạo quanh bảo tàng, Sócôf liền đồng ý: “Được thôi, ATây Á, tôi sẽ đi dạo quanh đây một chút.”

Nhưng không lâu sau, Sócôf nhận ra rằng mình đã tính toán sai, bởi vì hôm nay có sự kiện lễ hội nên các phòng trưng bày của bảo tàng không mở cửa cho công chúng.

Người nhân viên chặn đường Sócôf nói một cách rõ ràng: “Thưa đồng chí tướng, xin lỗi, vì hôm nay Quảng trường Đỏ có sự kiện lễ hội quan trọng nên các phòng trưng bày của chúng tôi không mở cửa cho công chúng. Nhưng các bạn có thể đi dạo trong phòng khách; đó là khu vực duy nhất mở cửa cho công chúng.”

Và thế là, Sócôf và ATây Á lại trở về phòng khách một cách thất vọng.

Đúng lúc Sócôf đang nghĩ xem liệu mình có nên tìm một góc nào đó để nằm xuống, để ATây Á có thể ngồi lên đó không, thì bỗng nhiên anh nghe thấy ai đó gọi tên mình: “Misha!”

Theo hướng tiếng gọi

1/1 0%