lore

Chương 2245

14,021 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Hãy ghi nhớ ngay 【】 trong vòng một giây – cập nhật nhanh chóng, không có quảng cáo pop-up!

Sau khi biết rằng các đơn vị của Sócôf đã thiết lập được bãi đổ bộ ở bờ tây sông Teodde, Ba Thác Phu cảm thấy vô cùng hứng thú và lập tức ra lệnh cho các đơn vị dưới quyền phải nỗ lực hết sức để tăng tốc độ vượt sông, nhằm trong thời gian ngắn nhất có thể chuyển được càng nhiều binh sĩ và trang thiết bị kỹ thuật sang bờ tây, từ đó xây dựng một bãi đổ bộ vững chắc.

Tuy nhiên, hành động tích cực này của Ba Thác Phu lại khiến quân Đức cảm thấy lo ngại. Vốn dĩ, ở phía bên cạnh bãi đổ bộ của Tập đoàn quân số 65 đã có pháo đài Stettin và hạm đội Đức; bây giờ khi thấy Ba Thác Phu chuẩn bị thiết lập bãi đổ bộ ở bờ tây, họ lập tức mở cuộc tấn công bằng pháo bắn dồn dập, nhằm tiêu diệt toàn bộ lực lượng của Quân đội Xô viết khi họ đến bờ tây.

Bên cạnh đó, bộ binh Đức ở bờ tây cũng tận dụng cơ hội này để phản công. Mục tiêu của họ là con đê dọc theo bờ sông, nơi có thể sử dụng để đưa hàng tiếp tế lên bờ. Nếu kiểm soát được khu vực này, dù các tàu chở trang thiết bị kỹ thuật của Quân đội Xô viết có đến bờ, họ cũng không thể đổ bộ được. Nhưng làm sao Ba Thác Phu có thể từ bỏ những khu vực mình đã chiếm giữ chỉ để đổi lấy sự kiểm soát của quân Đức chứ? Ông ta lập tức ra lệnh cho Tseremov tăng cường kháng cự, đồng thời yêu cầu các đơn vị pháo binh đóng trên các vùng nước nông bắn vào pháo đài Stettin và hạm đội Đức.

Mặc dù vài giờ trước, khi pháo binh Đức ở tuyến hai đã dùng đạn pháo dồn dập bắn vào bờ sông, các khẩu pháo đóng trên vùng nước nông do tầm bắn hạn chế mà không thể đáp trả; điều này khiến các sĩ quan và binh sĩ pháo binh rất tức giận. Bây giờ, khi thấy pháo đài Stettin và hạm đội Đức lại tiếp tục bắn vào bộ binh đang tiến công về phía bờ tây, họ không ngần ngại nữa và tất cả đạn pháo đều được hướng về phía kẻ thù đang ở vị trí dễ bị tấn công.

Dưới áp lực của pháo binh, đạn pháo từ pháo đài và hạm đội Đức bắt đầu giảm dần. Các sĩ quan và binh sĩ của Tập đoàn quân số 65 liền tận dụng cơ hội này, sử dụng thuyền gỗ để chuyển các khẩu pháo sang bờ tây và bắt đầu thiết lập các vị trí pháo binh, tấn công vào bộ binh Đức đang lao vào bờ.

“Tướng Ba Thác Phu,” sau khi nắm được tình hình chiến đấu ở khu vực vượt sông của Tập đoàn quân số 65, Rokosovsky đã tự mình gọi điện cho Ba Thác Phu và hỏi: “Nếu cần bất kỳ sự hỗ trợ nào, hãy nói ra, tôi sẽ hỗ

“Đồng chí Nguyên soái,” Ba Thác Phu vốn đang do dự không biết có nên yêu cầu Rokosovsky điều động không quân tấn công lần nữa, để oanh kích pháo đài Stettin và hạm đội Đức hay không; nhưng nghe Rokosovsky hỏi như vậy, ông liền đưa ra đề nghị của mình: “Tôi hy vọng không quân của Tướng Verkhinin sẽ thực hiện cuộc oanh kích này, giúp loại bỏ vũ khí của quân địch, để khi quân đội chúng ta tiến hành chiến đấu trên bờ tây, không phải chịu những tổn thất nặng nề do các cuộc pháo kích của đối phương gây ra.”

Đối với yêu cầu này của Ba Thác Phu, Rokosovsky đã đồng ý một cách nhanh chóng: “Không vấn đề gì, Đồng chí Tướng Ba Thác Phu. Thời tiết hiện tại rất tốt, tầm nhìn rõ ràng, rất thuận lợi cho việc không quân xuất kích. Tôi sẽ ngay lập tức liên lạc với Tướng Verkhinin, yêu cầu ông điều động các đội bay oanh kích pháo đài Stettin và hạm đội Đức.”

Sau khi nói xong điện thoại, Rokosovsky hỏi Bogolyubov: “Đồng chí Tổng tham mưu, tình hình tiến triển của Tập đoàn quân số 70 như thế nào?”

“Không mấy tốt, Đồng chí Nguyên soái,” Bogolyubov trả lời: “Cho đến nay, các đơn vị của họ vẫn chưa thể vượt qua bờ tây được.”

Nghe vậy, Rokosovsky cau mày: “Làm sao lại như vậy? Tiến triển của Tướng Popov chậm đến thế sao?”

Bogolyubov nhún vai, đưa hai tay ra phía trước và nói một cách bất lực: “Đồng chí Nguyên soái, theo những thông tin tôi có được, khu vực họ vượt sông có rất nhiều kênh đào nhánh. Những người trinh sát đã nhầm một trong những kênh đào đó là sông West Odde, vì vậy trong quá trình chuẩn bị pháo kích trước khi tấn công, tất cả các quả đạn đều được bắn về phía bờ tây – nơi ít có quân địch đóng giữ. Khi các đơn vị bắt đầu cuộc tấn công, họ đã phải đối mặt với sự tấn công mãnh liệt từ phía bờ tây, dẫn đến những tổn thất nặng nề và khiến cuộc tấn công đầu tiên thất bại.”

“Chết tiệt, làm sao Tướng Popov có thể mắc phải sai lầm ngớ ngẩn như vậy?” Sau khi nghe Bogolyubov giải thích, Rokosovsky tỏ ra rất không hài lòng: “Chính vì công tác chuẩn bị trước khi tấn công không được cẩn thận, nên cuộc tấn công mới thất bại. Bạn hãy báo với Tướng Popov, nhắc nhở ông ấy phải ghi nhớ bài học này và đừng bao giờ mắc phải sai lầm tương tự nữa.” “Rõ rồi, Đồng chí Nguyên soái,” Bogolyubov gật đầu và nói: “Tôi sẽ ngay lập tức gọi điện cho Tướng Popov và truyền đạt lời của bạn cho ông ấy.”

Tuy nhiên, sau khi nói xong, Bogolyubov không ngay lập tức gọi điện, mà cẩn thận nói với Rokosovsky: “Đồng chí Nguyên soái, v

“Ừm, cuộc gọi từ Feodorovich phải không?” Lông mày của Rokosovsky nhướng lên và ông hỏi lại: “Anh ấy nói điều gì trong cuộc gọi vậy?”

“Anh ấy nói rằng muốn sử dụng bãi đổ bộ của Tập đoàn quân số 48 để đưa quân đội của mình sang bờ tây,” Bogolyubov trình bày với Rokosovsky: “Đồng chí Nguyên soái, xin hỏi liệu ngài có thể đồng ý với yêu cầu này không?”

Rokosovsky nhìn vào bản đồ và suy nghĩ về đề xuất của Feodorovich. Ông cho rằng nếu cho phép các đơn vị thuộc Tập đoàn quân tấn công số 2 sử dụng bãi đổ bộ do Tập đoàn quân số 48 thiết lập để tiến vào chiến trường, không chỉ sẽ tăng cường sức mạnh cho các lực lượng ở bờ tây mà còn giúp mở rộng diện tích bãi đổ bộ một cách nhanh chóng. Nghĩ đến đây, ông nói với Bogolyubov: “Tôi sẽ gọi điện cho Misha trước để hỏi ý kiến anh ấy. Nếu anh ấy không phản đối, tôi sẽ để Feodorovich liên lạc với anh ấy để hai bên thảo luận cách sử dụng hợp lý bãi đổ bộ này.”

Cuộc gọi đến Sócôf được thực hiện khá nhanh: “Misha, tình hình ở đó thế nào rồi? Kẻ địch có tổ chức phản kích không?”

“Vâng, đồng chí Nguyên soái, bộ binh Đức đã dưới sự yểm trợ của xe tăng tiến hành cuộc phản kích mãnh liệt vào bãi đổ bộ của chúng ta,” Sócôf báo cáo với Rokosovsky qua điện thoại: “May mắn thay, chúng tôi đã kịp thời chuyển các loại pháo và súng rocket Tên lửa mới đến bờ tây. Nhờ những vũ khí này, hàng trăm xe tăng Đức đã bị tiêu diệt và hàng trăm binh sĩ Đức bị giết hoặc bị buộc phải rút lui.”

“Misha, tôi gọi điện là để thảo luận với anh một việc.”

Nghe Rokosovsky nói vậy, Sócôf bỗng cảm thấy có một linh cảm không lành và tự hỏi: “Chẳng lẽ Rokosovsky muốn tôi điều động quân đội đến hỗ trợ khu vực phía bên cạnh – Ba Thác Phu sao? Nếu thật như vậy, lực lượng phòng thủ bãi đổ bộ ở bờ tây sẽ bị yếu đi, và nếu quân Đức tiếp tục tấn công, chúng ta sẽ gặp khó khăn trong việc chống trả.” Tuy nhiên, vì Rokosovsky đã nói ra điều này, ông cũng không thể phản đối một cách trực tiếp, chỉ có thể nói một cách khéo léo: “Đồng chí Nguyên soái, xin hãy nói rõ điều gì cần làm; miễn là nằm trong phạm vi khả năng của tôi, tôi chắc chắn sẽ thực hiện.”

“Đúng vậy,” Rokosovsky nói: “Feodorovich vừa gọi điện cho tôi, nói rằng anh ấy hy vọng bạn sẽ đồng ý cho quân đội của mình sử dụng bãi đổ bộ mà bạn đã thiết lập để tiến vào bờ tây và tiếp tục thực hiện các nhiệm vụ chiến đấu tiếp theo.”

Có lẽ vì lo ngại rằng Sócôf sẽ không đồng ý, ông ấy còn chủ động bổ sung thêm: “Mặc dù việc này tôi có quyền quyết định, nhưng tôi vẫn nghĩ nên báo trước cho bạn biết. Dù sao thì hai đơn vị quân đội không thuộc về cùng một lực lượng, nếu cùng sử dụng khu vực này để vượt sông, chắc chắn sẽ gây ra một số rối loạn.”

Khi thấy Rokosovsky đang nói về vấn đề này, Sócôf lập tức cảm thấy yên tâm hơn nhiều. Ban đầu ông ấy còn lo lắng rằng, mặc dù đội quân của mình đã thiết lập được bãi đổ bộ ở bờ tây, nhưng lại không có quân đồng minh ở hai bên cánh; nếu tiến sâu vào phía trong và bị tấn công từ hai bên cánh, lực lượng tấn công của họ có thể sẽ bị phân tán. Giờ đây, khi Feodorovich dự định sử dụng bãi đổ bộ của mình để đưa quân đội sang bờ tây chiến đấu, đó chính là điều mà ông ấy mong đợi từ lâu. Vì vậy, ông ấy vội vàng nói: “Đồng chí Nguyên soái, nếu quân đội của Tướng Feodorovich có thể sử dụng bãi đổ bộ của tôi để đến bờ tây, đồng nghĩa với việc mối đe dọa ở bên cánh phải của tôi sẽ được loại bỏ; tôi thực sự rất mong muốn điều đó.”

“Tốt lắm, nếu bạn không phản đối, tôi sẽ liên hệ ngay với Feodorovich để anh ấy thảo luận với bạn về các bước hợp tác tiếp theo.”

Sau khi kết thúc cuộc trò chuyện với Sócôf, Rokosovsky lập tức liên hệ với Feodorovich: “Yin Wan, tôi có tin tốt cho bạn. Mishka đã đồng ý cho đội quân của bạn sử dụng bãi đổ bộ ở bờ tây; bạn hãy liên hệ ngay với anh ấy để thảo luận chi tiết về việc hợp tác, nhằm tránh những rối loạn không cần thiết khi sử dụng bãi đổ bộ.”

Khi biết rằng Sócôf cho phép đội quân của mình sử dụng bãi đổ bộ ở bờ tây, Feodorovich vô cùng vui mừng: “Thật tuyệt vời, Kostychka! Tôi sẽ liên hệ ngay với Tướng Sócôf để thảo luận về việc cho đội quân mượn đường đi qua đó.”

Hai giờ sau, các sư đoàn bộ binh thứ 128 và thứ 147, sau khi sử dụng bãi đổ bộ của Tập đoàn quân số 48, đã tiến hành tấn công vào quân Đức đang đóng giữ tại Anklam. Quân Đức, vốn đang theo dõi diễn biến trên sông để ngăn chặn bất kỳ động thái tấn công nào từ phía bên kia, đã phát hiện ra rằng các con thuyền của Quân đội Xô viết đã xuống nước nhưng lại đứng yên không hề di chuyển. Khi họ đang bối rối, thì bỗng nhiên bị tấn công từ phía bên cánh, khiến họ hoàn toàn bất ngờ.

Người chỉ huy quân Đức lập tức tổ chức lực lượng phản công, cố gắng ngăn chặn cuộc tấn công của __TERMLOCK

Nhưng đúng vào lúc này, những con tàu đang đậu ở bên kia sông bỗng nhiên bắt đầu vượt sông, khiến quân Đức hoàn toàn rối loạn. Họ vừa phải chống lại các cuộc tấn công từ hai bên sườn do Quân đội Xô viết thực hiện, vừa phải Sử dụng pháo binh chặn đứng các con tàu đang vượt sông trên dòng sông Oder.

Tuy nhiên, điều đáng tiếc là mặc dù các biện pháp mà chỉ huy quân Đức áp dụng là đúng đắn, nhưng do lực lượng có hạn, họ không thể chặn được luồng quân Quân đội Xô viết đang ập đến như thủy triều. Chẳng mấy chốc, Anklam đã rơi vào tay của Quân đội Xô viết, và các đơn vị quân Đức còn lại buộc phải rút lui về tuyến phòng thủ tiếp theo.

Sau khi chiếm giữ Anklam, Feodorovich Fyodorovich Feduninsky vừa ra lệnh cho quân đội củng cố các công sự tại chỗ để chuẩn bị đón đầu cuộc phản kích của quân Đức, vừa gọi điện cho tổng hành dinh của Phương diện quân để báo cáo tin vui về việc thiết lập được bãi đổ bộ.

“Yin Wan, làm tốt lắm.” Khi biết rằng Feodorovich Fyodorovich Feduninsky cũng đã thiết lập được bãi đổ bộ ở bờ tây, tâm trạng của Rokossovsky trở nên yên tâm hơn nhiều. Trong số bốn tập đoàn quân tham gia cuộc tấn công này, ba tập đoàn quân đã thiết lập được bãi đổ bộ, điều này có nghĩa là bước đầu tiên của chiến dịch tấn công đã đạt được thành công lớn. Tiếp theo, chỉ cần củng cố các vị trí hiện có và tiếp tục tiến sâu vào phòng thủ của địch, trong vòng một tháng là có thể đến được bên ngoài Berlin.

Sau khi nói chuyện với Feodorovich Fyodorovich Feduninsky xong, Rokossovsky hào hứng hỏi Bogolyubov: “Đồng chí Tổng tham mưu, có tin mới nào từ tướng Popov không?”

“Có, đồng chí Nguyên soái,” Bogolyubov nói với vẻ mặt vui mừng: “Khi bạn vừa nói chuyện với tướng Feodorovich Fyodorovich Feduninsky, tướng Popov đã gọi điện, thông báo rằng các đơn vị của ông ấy sau nhiều cuộc chiến khốc liệt đã thành công trong việc đổ bộ lên bờ tây và chiếm giữ một vị trí của quân Đức.”

“Tốt lắm, tốt lắm,” Rokossovsky hài lòng nói: “Tôi vừa nghĩ rằng trong số năm tập đoàn quân tham gia cuộc tấn công này, ba tập đoàn quân đã thành công trong việc đổ bộ lên bờ tây và đặt chân vững chắc, điều này thật sự là một khởi đầu tốt cho chiến dịch của chúng ta. Không ngờ rằng tập đoàn quân thứ 70 của tướng Popov cũng đã đổ bộ lên bờ tây.”

“Bây giờ chỉ còn lại tập đoàn quân thứ 19,” Bogolyubov nói: “Nếu các đơn vị của họ cũng có thể đổ bộ lên bờ tây, thì hành động hôm nay của chúng ta sẽ hoàn hảo.”

“Việc tập đoàn quân thứ 19 có đổ bộ lên bờ tây hay không không ảnh hưởng nhiều đến chúng

“Rokosovsky nói: ‘Dù sao thì nhiệm vụ mà chúng ta giao cho họ từ đầu cũng là phải giả vờ làm con dê để qua sông, nhằm thu hút sự chú ý của quân Đức, từ đó giảm bớt áp lực cho các đơn vị khác đang tiến hành cuộc vượt sông. Việc này sẽ khiến họ tiếp tục duy trì tình trạng uy hiếp đối với quân Đức, khiến người Đức không dám điều quân đến bên kia sông Oder để tăng viện cho các đơn vị đang bị tấn công.’”

Vào lúc tối xuống, không chỉ đội quân của Sócôf đã thiết lập được một bãi đổ bộ rộng 8 km và sâu 5 km, mà cả Tập đoàn quân số 65 – những đơn vị thường xuyên bị pháo binh Đức làm gián đoạn tiến trình tấn công – cũng đã xây dựng được một bãi đổ bộ rộng 6 km và sâu 1,5 km. Thêm vào đó, Tập đoàn quân đột kích số 2 – đơn vị đã chiếm giữ Ankram – sau một ngày chiến đấu, ba tập đoàn quân này đã kiểm soát được một khu vực rất lớn ở bên kia sông Oder phía tây, do quân Đức kiểm soát. Nếu muốn giành lại khu vực này, quân Đức sẽ phải sử dụng thêm nhiều lực lượng và trang thiết bị kỹ thuật; nếu không, những cuộc phản kích của họ chỉ là những nỗ lực cuối cùng, tuyệt vọng mà thôi.

Trong những giờ cuối cùng, đội quân của Popov cũng đã thể hiện rất xuất sắc. Mặc dù trong cuộc tấn công vượt sông đầu tiên, họ đã gặp phải sai sót trong hoạt động trinh sát và cuộc đổ bộ đầu tiên đã kết thúc thất bại với những tổn thất lớn, nhưng sau khi đổ bộ lên bên kia sông, họ đã phát huy được sức mạnh chiến đấu mạnh mẽ. Dù khu vực mà họ kiểm soát chỉ là hai hàng rào của quân Đức, nhưng chính nhờ những hàng rào đó, cùng với sự dũng cảm và kiên cường của các chiến sĩ, họ đã đẩy lùi được 16 đợt phản kích của quân Đức. Phía trước trận địa của họ, đầy rẫy xác xe tăng Đức bị phá hủy và hàng trăm xác lính Đức.

Sau khi biết được thành tích chiến đấu của Tập đoàn quân số 70, Rokosovsky mỉm cười gật đầu và nói một cách hài lòng: “Tướng Popov đã làm rất tốt. Tôi ban đầu nghĩ rằng ông ấy sẽ trở thành gánh nặng cho cả Phương diện quân, nhưng không ngờ rằng họ cũng đã có màn trình diễn tốt trong những giờ phút cuối cùng, thậm chí còn có thể đứng vững trước những đợt phản kích điên cuồng của kẻ thù. Chỉ riêng điều này thôi cũng đáng được khen ngợi.”

1/1 0%