lore

Chương 1269: Bất hòa

14,090 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Sau khi trời sáng, quân Đức trên tuyến phía nam Kursk, theo lệnh nghiêm ngặt của Manstein, đã mở cuộc tấn công mãnh liệt vào khu vực phòng thủ Quân đội Xô viết.

Tập đoàn quân số 48 do Tướng Knobelsdorf chỉ huy lại một lần nữa tiến hành cuộc tấn công vào Oboyan – nơi được Tập đoàn xe tăng số 1 dưới sự chỉ huy của Cardukov bảo vệ. Do lực lượng của Cardukov bị Vatutin phân tán để sử dụng trong các chiến dịch khác nhau, nên ở nhiều điểm then chốt, lực lượng của ông ta cực kỳ yếu thế.

Đối mặt với địch có ưu thế vượt trội, Cardukov buộc phải điều động một số lực lượng không quan trọng từ các khu vực khác đến những nơi giao tranh ác liệt nhất, nhằm ngăn chặn việc phòng tuyến Oboyan bị quân Đức xâm phạm một lần nữa.

Trong các ghi chép sau này, trận chiến ở khu vực Prokhorovka được đề cập rất nhiều, trong khi những trận chiến mà Cardukov và các đồng minh tiến hành ở hướng Oboyan lại chỉ được đề cập một cách sơ lược. Thật không may, quy mô của các trận chiến xe tăng ở đó còn lớn hơn nhiều so với ở Prokhorovka.

Ngay từ đầu trận chiến, Tập đoàn xe tăng số 1 của Cardukov cùng với Tập đoàn quân thiết giáp số 6 của Kishchev đã phải đối mặt với cuộc tấn công điên cuồng của gần 700 xe tăng Đức. Mặc dù trong trận chiến, cả binh sĩ xe tăng lẫn bộ binh đều chiến đấu rất kiên cường, họ đã phá hủy hàng loạt xe tăng Đức và làm chậm lại tốc độ tiến quân của địch.

Tuy nhiên, do lực lượng của họ phải chịu tổn thất nặng nề trong trận chiến, phòng tuyến Oboyan vẫn bị quân Đức xâm phạm. Nếu không có sự xuất hiện kịp thời của lực lượng Sócôf, tình hình có lẽ sẽ càng trở nên tồi tệ hơn.

Khi Tập đoàn quân Đế quốc bị tiêu diệt, các đơn vị còn lại như Tập đoàn quân “Xương cái” và Tập đoàn quân “Vệ binh Quốc gia” đã chuyển hướng tấn công về phía Prokhorovka, và tình hình ở Oboyan dường như có chút cải thiện. Chính trong tình huống này, Bộ chỉ huy Quân đội Xô viết đã tập trung toàn bộ sự chú ý vào khu vực Prokhorovka, vì họ cho rằng đây mới là nơi quyết định thắng lợi trong trận chiến.

Khi Tập đoàn quân “Xương cái” và Tập đoàn quân “Vệ binh Quốc gia” chuyển hướng tấn công về phía Prokhorovka, Cardukov cảm thấy đã đến lúc phản công. Sau khi thảo luận với Tập đoàn quân thiết giáp số 6 do Kishchev chỉ huy, ông quyết định tổ chức một cuộc phản công toàn diện vào ngày 11 tháng 7, nhằm tiêu diệt hoặc đẩy lùi quân địch ở khu vực Rakovo và Belozovka.

Để thực hiện kế hoạch tấn công này, ông đã điều động Tập đoàn xe tăng số 10 và Tập đoàn xe tăng số 5 đến hỗ trợ Tập đoàn quân thiết giáp số

Sau một giờ chuẩn bị bắn pháo, các binh sĩ bộ đội của lực lượng vệ binh không đợi xe tăng của Katuskov đến đã nhanh chóng tiến hành cuộc tấn công. Khi những quả đạn sáng báo hiệu bắt đầu cuộc tấn công được bắn lên trời, hàng vạn chiến sĩ Quân đội Xô viết từ những nơi ẩn náu của mình lao ra, cầm vũ khí trên tay và hô vang “Ura”, xông thẳng vào phòng tuyến của kẻ địch.

Quân địch kiểm soát khu vực Rakovo và Beliozovka không ngờ rằng Quân đội Xô viết lại đột nhiên phản công toàn diện. Tuy nhiên, những đơn vị đóng quân ở đây đều là những đội quân được huấn luyện bài bản; sau một khoảnh khắc hỗn loạn ngắn ngủi, họ ngay lập tức áp dụng lại các chiến thuật đã từng sử dụng trước đó. Ngoại trừ một số người ở lại để theo dõi động thái của Quân đội Xô viết, phần lớn các binh sĩ khác đều rút lui qua các hào thông qua đường hầm, khiến cho những quả đạn pháo của Quân đội Xô viết đều rơi xuống những khu đất trống không có ai.

Khi cuộc bắn pháo của Quân đội Xô viết kết thúc và các binh sĩ bộ đội bắt đầu tiến công, quân Đức đã rút về tuyến phòng thủ thứ hai và thông qua các hào thông, có tổ chức trở lại vị trí ban đầu, chuẩn bị cho cuộc tấn công bằng súng bắn tỉa mãnh liệt vào Quân đội Xô viết.

Các binh sĩ bộ đội không có sự yểm trợ của xe tăng bị lưới dây thép trước phòng tuyến Đức chặn đứng. Khi họ bắt đầu dọn dẹp con đường để tiến lên, lực lượng Đạn súng máy của quân Đức bắt đầu nổ súng; hàng chục khẩu súng máy MG42 cùng lúc bắn, tạo thành một mạng lưới hỏa lực dày đặc, khiến cho nhiều chiến sĩ đang dọn dẹp lưới dây thép bị giết hoặc bị thương nặng.

Nhìn thấy kẻ địch bắt đầu nổ súng, đa số các chiến sĩ đều nằm xuống, ẩn náu trong các hố đạn hoặc những nơi kín đáo khác, và bắn trả lại phía địch. Tuy nhiên, một số ít chiến sĩ vẫn cố gắng xuyên qua lưới dây thép để tiến vào phòng tuyến địch, nhưng họ liên tục bị trúng đạn và ngã gục dưới làn đạn dày đặc.

Với sức mạnh của lực lượng Đạn súng máy và sự yểm trợ của pháo hạng nặng, quân Đức đã đè bẹp cuộc tấn công của Quân đội Xô viết ở khu vực lưới dây thép. Sau đó, họ còn điều động pháo hạng nặng để bắn vào những nơi mà Quân đội Xô viết tập trung. Bị áp đảo bởi hỏa lực mạnh mẽ và những quả đạn pháo, Quân đội Xô viết chỉ có thể chọn rút lui sau khi kiên trì ở khu vực lưới dây thép trong nửa giờ mà không thể đột phá được phòng tuyến địch.

Một lữ đoàn xe tăng thuộc Quân đoàn xe tăng số 10 đã đến hiện trường chiến đấu. Vị đại tá chỉ huy lữ đoàn thấy quân đội của mình đang tấn công vào phòng tuyến của kẻ địch, liền ra lệnh cho tất cả các xe tăng trong lữ đoàn tiến với tốc độ cao nhất để hỗ trợ bộ binh. Nhưng khi họ mới đi được nửa chặng đường, họ lại thấy những người lính bộ binh vốn đang tấn công bây giờ đều lùi về phía sau. Điều này khiến vị đại tá chỉ huy lữ đoàn rất đau đầu. Nếu tiếp tục tấn công thì không còn bộ binh yểm trợ; còn nếu rút lui thì việc các xe tăng quay đầu trên chiến trường đầy người là điều không hề dễ dàng.

Sau một hồi do dự, cuối cùng vị đại tá cũng đưa ra một mệnh lệnh không quá sai lầm: “Tất cả các xe tăng hãy tuân theo lệnh của tôi, nhắm vào phòng tuyến của kẻ địch và bắn, để yểm trợ cho anh em bộ binh của chúng ta rút lui.”

Hơn năm mươi xe tăng cùng lúc bắn nhau, ngay lập tức đã áp đảo được sức mạnh của súng máy và pháo phản lực từ phía kẻ địch. Rất nhiều binh sĩ bị áp đảo bởi sức mạnh hỏa lực đó, nhưng khi thấy sức mạnh tấn công của kẻ địch đã yếu đi, họ liền bắt đầu trèo lên xe tăng và vội vã rút về phía phòng tuyến của mình.

Khi thấy tất cả bộ binh đã rút về, vị đại tá chỉ huy lữ đoàn mới ra lệnh cho tất cả các xe tăng rút khỏi khu vực chiến đấu. Sau khi trở về phòng tuyến của mình, ông lập tức báo cáo đầy đủ những gì đã xảy ra trên chiến trường qua radio cho Katuskov.

Sau khi nghe xong, Katuskov lập tức nổi giận: “Chuyện gì đang xảy ra với Chisjakov vậy? Chúng ta đã thống nhất sẽ hành động phối hợp với nhau, tại sao anh ta lại không chờ đến khi xe tăng của chúng ta đến rồi mới tiến hành tấn công?”

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” sau khi Katuskov nói xong, tổng tham mưu cẩn thận đáp: “Có lẽ Tướng Chisjakov cho rằng kẻ địch ở khu vực Rakovo và Beliozovka sau nhiều trận chiến đã bị suy yếu nghiêm trọng, vì vậy ngay cả không có sự hỗ trợ của xe tăng, chỉ cần bộ binh cũng có thể tiêu diệt được kẻ địch ở đây.”

“Thật là vô lý!” Katuskov nói với giọng tức giận: “Khi quân Đức tấn công phòng tuyến của chúng ta, luôn có xe tăng đi đầu để phá hủy hệ thống phòng thủ của chúng ta, từ đó bảo vệ cho bộ binh đi sau và nhanh chóng chiếm giữ phòng tuyến đó.

Còn đồng minh của chúng ta thì sao? Họ lại sử dụng bộ binh không có bất kỳ sự yểm trợ nào để tấn công vào những phòng tuyến được phòng bị chặt chẽ của kẻ địch? Nếu Chisjakov chờ đến khi xe tăng của chúng ta đến nơi rồi mới ra lệnh tấn công, thì bộ binh đi sau xe tăng sẽ không cần lo lắng về những hàng rào dâ

Kartukov vứt nửa điếu thuốc còn lại xuống đất, dùng gót chân dập tắt rồi tiếp tục nói: “Tôi nghĩ, chúng ta nên mời người Đức đến giảng dạy cho các chỉ huy bộ binh của chúng ta, để họ hiểu được thực sự làm thế nào mới có thể phối hợp tốt giữa bộ binh và xe tăng trong chiến đấu tấn công.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” một ủy viên quân sự bên cạnh nghe vậy liền vội vàng nhắc nhở Kartukov: “Làm sao ông có thể nói ra lời như vậy được? Nếu người ngoài biết được, ông sẽ gặp rất nhiều rắc rối đấy.”

Những lời Kartukov nói ra cũng chỉ là do tức giận; ông không ngờ cuộc tấn công hôm nay lại gặp phải những biến số không lường trước chỉ vì hành động tự ý của Chisjakov. Mặc dù cuộc tấn công đầu tiên vào phòng tuyến của quân Đức đã khiến hàng trăm người thiệt mạng, nhưng điều đó đã gây ra tổn thương nghiêm trọng đến tinh thần chiến đấu của quân đội. Trong tình hình này, việc tiếp tục tấn công vào phòng tuyến địch có lẽ sẽ khó có thể giành được chiến thắng.

Ông đi đi lại lại trong trụ sở chỉ huy, suy nghĩ về cách đối phó với kẻ địch đang kiểm soát khu vực Rakovo và Beliaozovka. Sau một lúc, ông cuối cùng dừng bước và nói với tham mưu trưởng của mình: “Tham mưu trưởng, hãy ngay lập tức điều động Quân đoàn cơ giới số 3 của Tướng Krivoshyin đến đây, để họ thay thế Quân đoàn Thiết giáp số 6 trong cuộc tấn công. Chúng ta nhất định phải tìm cách giành lại Rakovo và Beliaozovka.”

Nghe xong, tham mưu trưởng cẩn thận nhắc nhở Kartukov: “Hiện tại, Quân đoàn cơ giới số 3 của chúng ta vẫn đang duy trì liên lạc với quân Đức. Việc điều động họ một cách đột ngột liệu có ảnh hưởng xấu đến hệ thống phòng thủ tổng thể của chúng ta không?”

“Bây giờ chúng ta không thể lo lắng đến những điều đó nữa,” Kartukov vung tay và nói: “Dựa vào diễn biến của trận chiến vừa qua, chất lượng của bộ binh chúng ta vẫn còn kém. Nếu để họ tham gia chiến đấu cùng chúng ta, tôi hoàn toàn không yên tâm. Thà dùng quân đoàn cơ giới của chúng ta còn hơn… Tham mưu trưởng, đừng do dự nữa, hãy ngay lập tức gọi điện cho Tướng Krivoshyin và yêu cầu ông ấy điều động quân đội đến vị trí tấn công đã được chỉ định.”

Kartukov không hề biết rằng những lời ông nói đã bị một sĩ quan trong trụ sở chỉ huy nghe thấy và thông qua điện thoại được truyền đến trụ sở chỉ huy của Chisjakov. Vị sĩ quan nhận điện ngay lập tức báo cáo lại những lời của Kartukov cho Chisjakov: “…Đồng chí Tổng chỉ huy, tình hình là như vậy. Theo ý kiến của Tướng Kartukov, ông ấy chuẩn bị điều động Quân đoàn c

Anh ta ném cây bút chì đỏ-xanh vào bàn và nói với giọng tức giận: “Nếu Kátukốf có khả năng như vậy, thì cứ để quân đội của hắn đối phó với lũ Mấy người Đức kia đi.”

Nói xong, anh ta gọi tướng tham mưu đến và ra lệnh: “Hãy dừng ngay cuộc tấn công đã được lên kế hoạch. Ngoại trừ một trung đoàn còn ở lại phòng thủ, các đơn vị khác đều phải quay trở về căn cứ ban đầu và để lại khu vực này cho quân đội của Kátukốf.”

“Đồng chí Tổng chỉ huy,” tướng tham mưu nhận ra rằng Chíscakov đang bị tức giận đến mức mất kiểm soát. Hiện tại, lực lượng chính của tập đoàn quân đã sẵn sàng tiến hành tấn công; nếu tự ý thay đổi kế hoạch, không chỉ dễ gây ra hỗn loạn mà còn có thể khiến quân Đức lợi dụng cơ hội này. Vì vậy, ông ta khuyên: “Có lẽ những lời nói của tướng Kátukốf chỉ là do tức giận mà thôi. Bạn đừng quá coi trọng chúng. Dù quân đội thiết giáp mạnh mẽ đến đâu, nhưng chính binh lính bộ binh mới là những người chiếm giữ được vị trí của kẻ địch. Nếu chúng ta thực sự rút lui mà lực lượng cơ giới lại chưa kịp đến, thì cuộc phản công mà chúng ta đang chuẩn bị sẽ thất bại.”

Nghe xong lời khuyên của tướng tham mưu, Chíscakov nhìn chằm chằm vào bản đồ trước mặt mình. Một lúc sau, tâm trạng của anh ta mới dần ổn định trở lại. Anh tự nhủ rằng mình thực sự có trách nhiệm trong sự việc hôm nay. Ban đầu, kế hoạch là hai quân đội phối hợp tấn công, nhưng anh đã tự ý ra lệnh cho bộ binh tiến hành tấn công trước khi quân đội thiết giáp đến, dẫn đến những tổn thất cho đơn vị.

Sau khi suy nghĩ kỹ về nguyên nhân và hậu quả, khuôn mặt anh hơi đỏ lên, rồi anh nói với tướng tham mưu: “Đúng như bạn nói, chúng ta thực sự đã làm sai. Việc tướng Kátukốf phàn nàn một chút cũng là điều dễ hiểu. Hãy ngay lập tức thông báo cho các đơn vị, yêu cầu họ nhanh chóng tập trung lại và chuẩn bị tấn công mới khi có thêm quân đội thiết giáp đến.”

Không chỉ Kátukốf mà cả Chíscakov cũng nhanh chóng quên đi sự việc này và tập trung vào việc điều động quân đội, chuẩn bị tiến hành cuộc tấn công mới vào khu vực Rakovo và Beliozovka do kẻ địch kiểm soát.

Nhưng cả hai đều không ngờ rằng những lời nói của Kátukốf và phản ứng của Chíscakov sau khi nghe những lời đó đã bị người ta lén lút báo cáo lên cơ quan tình báo của Phương diện quân. Sau khi nhận được tin này, trưởng cơ quan tình báo lập tức đến trụ sở chỉ huy của Vatutin để báo cáo sự việc.

Khi trưởng cơ quan tình báo bước vào phòng, ông th

Thấy vậy, trưởng phòng tình báo biết rằng ba người đang nghiên cứu tình hình bên ngoài thành phố Prokhorovka, nơi các xe tăng của hai bên đang giao tranh ác liệt với nhau.

Vatutin thấy trưởng phòng tình báo đứng ở cửa, do dự không biết phải vào hay ra, liền đứng thẳng lên và hỏi: “Đồng chí trưởng phòng, có chuyện gì cần bàn không ạ?”

“Vâng, đồng chí Tổng chỉ huy.” Trưởng phòng tình báo đang chuẩn bị rời đi, nghe Vatutin hỏi vậy, liền vội vàng tiến lại và đưa tờ điện báo trong tay cho ông: “Đây là tờ điện báo mà chúng tôi vừa nhận được, xin đồng chí xem qua.”

Vatutin tưởng đó là thông tin về tình hình địch, ai ngờ mở ra xem thì lại là báo cáo về sự bất đồng giữa Katukov và Chisjakov, ông không khỏi nhăn mày và hỏi trưởng phòng tình báo: “Thông tin này có đáng tin cậy không?”

“Hoàn toàn đáng tin cậy, đồng chí Tổng chỉ huy.” Trưởng phòng tình báo vội vàng trả lời: “Nguồn thông tin rất đáng tin cậy, vì vậy tính chân thực của tờ điện báo này cũng không cần phải nghi ngờ gì nữa.”

“Tôi hiểu rồi.” Vatutin gật đầu và nói: “Ở đây không còn việc gì cho anh nữa, anh về đi.”

Sau khi trưởng phòng tình báo rời đi, Chu Khả Phu mới hỏi Vatutin: “Đồng chí Vatutin, đã xảy ra chuyện gì vậy ạ?”

Vatutin đặt tờ điện báo trước mặt Chu Khả Phu và Khvashilevsky, cười nói: “Không có chuyện gì quan trọng cả, chỉ là hai tướng Katukov và Chisjakov có một số bất đồng về chiến thuật chiến đấu mà thôi. Nhưng mọi chuyện đã qua rồi, không ảnh hưởng đến các hoạt động chiến đấu tiếp theo của chúng ta đâu.”

Sau khi đọc nội dung tờ điện báo, Chu Khả Phu không nói gì thêm, mà lại quay lại nhìn bản đồ trước mặt. Anh chỉ nghĩ đến cách nhanh chóng đánh bại quân Đức; những chuyện nhỏ nhặt xảy ra ở khu vực Oboyansk đối với anh mà nói, không hề quan trọng chút nào. Còn Khvashilevsky sau khi đọc xong, cũng nhăn mày một chút; mặc dù không nói gì, nhưng ông đang suy nghĩ rằng sau khi trận Chiến Kursk kết thúc, mình nên nói chuyện kỹ lưỡng với hai vị tướng đó để tránh những hậu quả không mong muốn.

1/1 0%