lore

Chương 530: Trận chiến bảo vệ nhà máy (12)

13,677 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Đội xe tăng do Giám đốc nhà máy Peter điều động đã đi vòng quanh xưởng lắp ráp nhiều vòng, khiến cho các binh sĩ trinh sát Đức đang quan sát từ xa phát sinh ảo giác rằng nơi này đã được bổ sung ít nhất một lữ đoàn xe tăng hỗ trợ.

Tướng Sanne, Tư lệnh Sư đoàn Trinh sát thứ 100, sau khi hai cuộc tấn công của mình vào phía bắc khu vực nhà máy đều thất bại, đang chuẩn bị tập trung lực lượng để tiến hành cuộc tấn công tiếp theo thì Tham mưu trưởng sư đoàn bước đến và báo cáo: “Thưa Tướng, chúng tôi vừa nhận được thông tin từ binh sĩ trinh sát: người Nga đã điều động thêm một lữ đoàn xe tăng đến khu vực xưởng lắp ráp phía bắc.”

“Cái gì? Người Nga điều động thêm một lữ đoàn xe tăng à?” Sanne cầm bản báo cáo lên, đọc xong nội dung rồi cau mày hỏi: “Lính pháo binh và không quân của chúng ta đang liên tục bắn phá và oanh kích khu vực bên kia sông Volga; làm sao lực lượng xe tăng của họ có thể vượt sông được?”

Trước câu hỏi của Sanne, Tham mưu trưởng chỉ biết nhún vai và nói: “Xin lỗi, Thưa Tướng, tôi e rằng tôi không thể trả lời câu hỏi của ông. Nhưng binh sĩ trinh sát đã kiểm tra kỹ lưỡng số lượng xe tăng của người Nga mới đưa ra kết luận này; tôi nghĩ thông tin về việc người Nga điều động thêm một lữ đoàn xe tăng đến khu vực xưởng lắp ráp là hoàn toàn đáng tin cậy.”

“Chết tiệt… Làm sao lại như vậy được?” Nghe xong lời của Tham mưu trưởng, Sanne cau mày nói: “Sư đoàn Thiết giáp thứ 24 đã bị tấn công bởi pháo binh Nga trên đường tiến về phía bắc; do thiệt hại nặng nề, họ không thể đến hỗ trợ chúng ta trong chiến đấu. Và bây giờ người Nga lại điều động thêm một lữ đoàn xe tăng nữa… Có vẻ như trận chiến ở nhà máy Red October này sẽ rất khó khăn đấy.”

“Thưa Tướng!” Tham mưu trưởng cung kính hỏi: “Chúng ta nên làm gì tiếp theo?”

“Hãy yêu cầu các đơn vị đang tấn công phía bắc khu vực nhà máy dừng lại tại chỗ,” Sanne ra lệnh. “Hãy hướng tất cả các khẩu pháo về phía khu dân cư, cố gắng tiêu diệt trước lực lượng vệ binh Nga đang đóng quân ở khu vực này, sau đó mới quay lại đối phó với quân địch bên trong nhà máy.”

“Rõ ràng, thưa Tướng,” Tham mưu trưởng vội vàng đáp: “Tôi sẽ ngay lập tức triển khai lệnh này.”

Do lệnh của Sanne đã thay đổi hướng tấn công, nên trước khi trời tối, quân Đức ở phía bắc khu vực nhà máy không tiến hành thêm cuộc tấn công nào nữa. Khi thấy địch không tấn công nữa, Bào Nhĩ Sác và Kusto đã nghĩ ra một kế hoạch mới; họ tìm đến Sócôf để thảo luận: “Anh đồng chí trung tá ơi,

“Điên rồ thật, hoàn toàn là điên rồ.” Sau khi nghe xong đề xuất của hai người, Sócôf lập tức bác bỏ nó: “Chúng ta chẳng hề biết gì về tình hình phòng thủ của kẻ địch, cũng không biết họ có bao nhiêu quân sĩ; mà lại liều lĩnh tiến hành cuộc tấn công bất ngờ như vậy… Có thể cuối cùng chúng ta không chỉ không tiêu diệt được địch, mà còn mất luôn những lực lượng duy nhất mà chúng ta có.”

Mặc dù đề xuất của mình bị Sócôf bác bỏ, nhưng Bào Nhĩ Sác vẫn không cam lòng và nói: “Đồng chí trung tá, các công nhân của chúng ta rất quen thuộc với địa hình khu vực này; ngay cả nếu cuộc tấn công ban đêm không đạt được kết quả gì, chúng ta vẫn có thể thoát ra an toàn.”

“Đồng chí thiếu tá Bào Nhĩ Sác,” Sócôf lo lắng rằng Bào Nhĩ Sác có thể lén đưa binh sĩ của trung đoàn tiêm kích đi tiến hành cuộc tấn công vào đội quân Đức, nên đã nhắc nhở ông: “Người Đức đã từng bị chúng ta đánh bại vào ban ngày; chắc chắn họ đang mong muốn trả thù. Tôi nghĩ lý do họ sau đó không tấn công là vì họ bị lực lượng xe tăng giả mạo mà chúng ta cử đi làm cho hoang mang, nên không dám hành động một cách thiếu suy nghĩ. Tôi có thể khẳng định với các bạn rằng, kẻ địch chắc chắn đã triển khai rất nhiều điệp viên bên ngoài khu vực nhà máy và đang theo dõi chúng ta một cách kín đáo. Nếu các bạn dẫn quân đi tấn công, có thể ngay khi các bạn rời khỏi nhà máy, người Đức đã biết được và họ sẽ chuẩn bị bẫy để đợi các bạn sa vào đó.”

Sau khi nghe xong lời nói của Sócôf, Bào Nhĩ Sác suy nghĩ mãi và thấy rằng những lời đó rất có lý, nên gật đầu và nói: “Được thôi, đồng chí trung tá Sócôf… Có vẻ như bạn đã thuyết phục được tôi; vậy thì chúng ta hãy hủy bỏ kế hoạch tấn công bất ngờ này.”

“Đồng chí trưởng phòng sản xuất,” khi thấy Bào Nhĩ Sác từ bỏ kế hoạch tấn công nguy hiểm đó, Tô Khắc Phố Xung Kusto lên tiếng: “Tôi có một việc cần nhờ đồng chí giúp đỡ.”

“Xin hãy chỉ thị, đồng chí trung tá.” Kusto nói một cách thành kính: “Chúng tôi chắc chắn sẽ hoàn thành tốt nhiệm vụ mà đồng chí giao phó.”

Sócôf giơ tay chỉ lên mái nhà và nói: “Đồng chí trưởng phòng sản xuất, vị trí pháo cao xạ trên mái nhà đã không thể sử dụng được nữa; nhưng bốn khẩu pháo cao xạ còn lại nếu vẫn được đặt ở đó thì vẫn là một mối nguy hiểm tiềm ẩn.”

Một khi các tòa nhà bị chấn động mạnh, nóc nhà có thể sẽ đổ sập, và những khẩu pháo cao tầm rơi xuống từ trên có thể giết chết những người lính đang ở bên dưới. Vì vậy, tôi xin quý ông cử ra những chuyên gia để tháo dỡ những khẩu pháo cao tầm đó rồi hạ chúng xuống từ nóc nhà.”

Lý do Sócôf đưa ra lệnh này là vì việc tháo dỡ những khẩu pháo cao tầm đối với các công nhân trong xưởng lắp ráp không phải là điều gì khó khăn. Quả nhiên, ngay sau khi anh ấy nói xong, Costo đã gật đầu và nói: “Yên tâm đi, đồng chí trung tá, tôi sẽ ngay lập tức cử những công nhân giàu kinh nghiệm và những người làm công việc nâng hàng lên nóc nhà để hạ những khẩu pháo cao tầm đó xuống.”

“Đồng chí giám đốc xưởng ạ, nếu nóc nhà đổ sập thì sẽ có người chết đấy.” Sócôf nhắc nhở Costo: “Vì vậy, khi tiến hành công việc trên nóc nhà, nhất định phải cho nhân viên ở bên dưới di tản khỏi hiện trường.”

Khi Costo điều động công nhân lên nóc nhà để tháo dỡ những khẩu pháo cao tầm, Bào Nhĩ Sác đã thăm dò và hỏi: “Đồng chí trung tá, sau khi những khẩu pháo cao tầm này được hạ xuống từ nóc nhà, quý ông có dự định sử dụng chúng như những khẩu pháo chống tăng không?”

“Đúng vậy, đồng chí thiếu tá Bào Nhĩ Sác.” Sócôf gật đầu và nói một cách chắc chắn: “Dù khi sử dụng trên mặt đất, những khẩu pháo cao tầm này chỉ có thể xuyên qua lớp giáp phía trước của xe tăng Đức ở khoảng cách bốn trăm mét, nhưng ít ra cũng tốt hơn nhiều so với việc buộc các chiến sĩ của chúng ta phải mang theo bom đạn và lựu đạn để lao vào tấn công xe tăng Đức.”

Costo đã cử những công nhân giỏi nhất lên nóc nhà để tháo dỡ những khẩu pháo cao tầm đó. Vì lo sợ việc này sẽ khiến chúng trở thành mục tiêu của cuộc tấn công bằng pháo hoặc máy bay ném bom ban đêm của quân Đức, trước khi bắt đầu công việc, các công nhân đã dùng vải bạt che phủ những khẩu pháo cao tầm đó, sau đó ẩn mình bên trong vải bạt và sử dụng ánh sáng đèn pin để tiến hành tháo dỡ các bộ phận của chúng.

Nghe có vẻ như việc này rất đơn giản, nhưng thực tế thì không hề dễ dàng chút nào. Bốn nhóm công nhân làm việc cùng lúc, nhưng vẫn mất gần hai giờ mới tháo dỡ được những khẩu pháo cao tầm đó thành từng bộ phận riêng biệt. Đúng lúc những người làm công việc nâng hàng đang chuẩn bị sử dụng những dụng cụ đơn giản để hạ những bộ phận đó xuống từ nóc nhà, thì phía gần bức tường bỗng nhiên xuất hiện một đám lửa, tiếp theo là tiếng nổ dữ dội.

Sócôf, người đang nói chuyện với Bào Nhĩ Sác ở một góc nh

Bào Nhĩ Sác cũng nghe thấy tiếng nổ đó, anh ta liền đứng dậy và nhìn về phía bức tường rào của khu công xưởng, nhưng vì ánh sáng quá tối, anh ta chỉ thấy một màn đen kịt, không thể nhìn rõ được gì cả. Anh ta thử hỏi Sócôf: “Đồng chí trung tá, có lẽ là đội quân tấn công bất ngờ do Đức cử đến chăng?”

Sócôf lắng nghe một lúc nhưng không nghe thấy bất kỳ tiếng động nào, anh ta lắc đầu và trả lời: “Chỉ có một tiếng nổ thôi, có vẻ như không phải là đội quân tấn công của Đức. Có thể là vài binh sĩ trinh sát hoặc công binh vô tình giẫm phải các quả mìn mà chúng ta đã đặt.”

“Cần phải phát lệnh báo động chiến đấu không?” Bào Nhĩ Sác biết rằng có thể kẻ địch đã xâm nhập vào khu công xưởng, liền lo lắng hỏi: “Nếu thực sự là đội quân tấn công của Đức, chúng ta hoàn toàn có thể đánh trả họ một cách mãnh liệt.”

Đánh trả mãnh liệt? Nghe Bào Nhĩ Sác nói ra từ này, Sócôf không khỏi cười khổ trong lòng. Anh ta nghĩ rằng với sức mạnh chiến đấu của trung đoàn tiêm kích và lực lượng dân quân, việc tiến hành cuộc tấn công phản kích vào ban đêm có thể sẽ dẫn đến sự hỗn loạn do sự thiếu thông suốt trong chỉ huy. Nếu chính những người của mình lại đánh nhau với nhau, thì điều đó thật sự là tổn thất lớn.

Những kẻ xâm nhập vào khu công xưởng, nhiều nhất cũng chỉ là vài binh sĩ trinh sát của Đức, thậm chí có thể chỉ là những con thỏ lang thang qua đây. Chỉ vì một tiếng nổ mà khiến tất cả các chiến sĩ đều phải chuẩn bị chiến đấu, thật là phản ứng quá mức. Vì vậy, Sócôf một lần nữa từ chối đề xuất của Bào Nhĩ Sác: “Không cần đâu, để các điểm canh gác và khẩu súng máy trên cao tuân theo lệnh quan sát. Khi nào phát hiện thấy kẻ địch đang tiến gần nhà máy, mới nên bắn nhé.”

Sau hơn mười phút, lại một tiếng nổ vang lên cách nhà máy hơn một trăm mét. Các điểm canh gác đã bắn một quả đạn pháo sáng, làm cho khu vực trước chiến địa sáng rõ như ban ngày. Dựa vào ánh sáng từ quả đạn pháo sáng, Quan sát kỹ lưỡng quan sát xung quanh, hy vọng tìm thấy dấu vết của kẻ địch đang tiến gần. Tuy nhiên, cho đến khi quả đạn pháo sáng tắt, họ vẫn không phát hiện thấy bất kỳ đối tượng nào đang di chuyển trên khu đất trống đó.

Khi nhận được cuộc gọi từ các điểm canh gác báo cáo rằng không phát hiện thấy bất kỳ động tĩnh nào của kẻ địch, Sócôf không khỏi nhăn mày. Anh ta tự hỏi trong lòng: Thật là kỳ lạ, đã có hai quả mìn được kích nổ liên tiếp mà vẫn không phát hiện thấy kẻ địch đang tiến gần chiến địa…

Để đảm bảo an toàn, ông lập tức ra lệnh cho điểm canh: “Hãy bắn thêm hai quả đạn chiếu sáng nữa; thông báo cho khẩu súng máy trực ban rằng ngay khi phát hiện mục tiêu nghi ngờ, họ phải nhanh chóng nổ súng.” Điểm canh gật đầu đồng ý và ngay lập tức bắn thêm hai quả đạn chiếu sáng để quan sát tình hình phía trước trận địa. Sócôf tìm một chỗ ẩn náu, cầm kính viễn vọng và dùng ánh sáng từ những quả đạn chiếu sáng để quan sát kỹ lưỡng tình hình phía trước. Trong các cuộc giao tranh ban ngày, có không ít binh sĩ Đức đã thiệt mạng tại trận địa; bây giờ xác của họ nằm la liệt khắp nơi trên bãi đất trống. Sócôf dùng kính viễn vọng quan sát những xác chết đó vài lần, nhưng không phát hiện ra điều gì bất thường.

Ngay khi ông vừa đưa kính viễn vọng sang hướng khác, ông bỗng cảm thấy toàn thân mình rung lên; ông nhận ra rằng số lượng xác chết trên bãi đất dường như nhiều hơn so với ban ngày. Ông lại quay kính viễn vọng về phía những xác chết đó và kiên nhẫn đếm lại; sau một lúc, ông phát hiện ra rằng có ít nhất hai mươi xác chết nữa.

Những quả đạn chiếu sáng đã tắt, và Sócôf cảm thấy ánh sáng bên ngoài nhà máy đã tối đi hơn. Ông vội vàng cầm điện thoại bên mình và tiếp tục vai trò của điểm canh, nói lớn vào ống nói: “Trong số những xác chết của binh sĩ Đức bị giết vào ban ngày, chắc chắn còn có những người Đức còn sống; ngay lập tức ra lệnh cho khẩu súng máy bắn vào những xác chết đó.”

Sau khi nhận được lệnh của Sócôf, điểm canh lập tức bắn thêm hai quả đạn chiếu sáng nữa; đồng thời, khẩu súng máy trực ban cũng bắt đầu nổ súng liên hồi. Những luồng lửa màu đỏ tím như những cái roi lửa, hung hăng đánh vào những xác chết nằm trên mặt đất. Những xác chết bị bắn trúng bị đẩy lên rồi lại rơi xuống; trong lúc đó, Sócôf bất ngờ nhận thấy có một xác chết gần đó đang nhấp nhô và nhanh chóng lăn vào một hố bom gần đó.

“Lạy Chúa, thật sự có người Đức đang tiến gần đây…” Khi chứng kiến xác chết đó lăn vào hố bom bên cạnh, Sócôf chắc chắn rằng kẻ thù đang lén lút tiến về phía nhà máy. Ông vội vàng gọi điện cho Briski và nói: “Đồng chí đại úy, có một số lượng không rõ binh sĩ Đức đang tiến về phía trận địa của các bạn; hãy lập tức tổ chức các chiến sĩ để tiêu diệt lực lượng này.”

“Rõ rồi, đồng chí trung đoàn trưởng,” Briski nghe xong lập tức trả lời: “Tôi sẽ lập tức tổ chức người để tiêu

Ngay sau khi cúp máy, tiếng súng bên ngoài nhà xưởng dần trở nên dày đặc hơn. Vì nơi ẩn náu của kẻ thù cách trận địa Quân đội Xô viết khoảng một trăm đến hai trăm mét, việc ném lựu đạn không thể đạt tới đó được; vì vậy, Briski đã ra lệnh cho hai khẩu pháo pháo 82 milimét duy nhất trong trung đoàn bắn vào vị trí của kẻ thù.

Những binh sĩ Đức này rất khôn ngoan; họ không ngay lập tức bắn trả, mà thay vào đó ẩn náu trong các hố đạn để tránh những viên đạn do Quân đội Xô viết bắn ra. Một số binh sĩ có kinh nghiệm đã tận dụng lúc các chiến sĩ Quân đội Xô viết đang thay đạn để nhanh chóng bò ra khỏi hố đạn, lăn qua một hố đạn khác và từ từ tiến gần trận địa của họ.

Sócôf nghe thấy tiếng súng và tiếng nổ vang dội bên ngoài, nhưng qua ống nhòm quan sát, có vẻ như hiệu quả của các cuộc tấn công không rõ ràng lắm; vì vậy, ông ta lại gọi điện cho Briski và nói một cách giận dữ: “Đại úy ơi, ông làm sao thế này? Chúng ta chưa thấy bóng dáng của kẻ thù mà đã bắn liên tục như vậy… Ông không biết rằng lượng đạn của chúng ta có hạn sao? Nếu đạn hết, khi kẻ thù xông lên, chúng ta sẽ làm thế nào? Sẽ đối đầu với họ bằng lưỡi lê à?”

Sau khi bị Sócôf mắng mỏ, Briski lập tức ra lệnh cho các chiến sĩ ngừng bắn, chỉ yêu cầu những tay súng giỏi tiếp tục bắn vào những thi thể nghi ngờ là của binh sĩ Đức, hy vọng có thể loại bỏ họ.

Tuy nhiên, người Đức dường như đã chuẩn bị kỹ lưỡng; khi thấy việc bắn đạn từ trận địa Quân đội Xô viết trở nên ít đi, họ liền ném lựu đạn. Những quả lựu đạn nổ trên bãi trống, tạo ra làn khói che khuất tầm nhìn của quân phòng thủ; nhân cơ hội này, binh sĩ Đức nhanh chóng nhảy ra khỏi hố đạn, lao vào hố đạn khác và tiếp tục ném lựu đạn... Chỉ trong vòng hai ba phút, họ đã tiến đến cách trận địa chưa đầy năm mươi mét.

Sócôf chỉ thấy vô số bóng đen, dưới sự che chở của làn khói súng, đang tiến gần về phía trận địa của Tiểu đoàn 4; ông ta không khỏi cảm thấy lo lắng và một lần nữa gọi điện mắng Briski.

1/1 0%