lore

Chương 834: Người Đức đã bị choáng váng (Trung)

12,197 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Ngay sau khi các cuộc bắn phá và oanh kích vào tuyến đầu của quân Đức kết thúc, hai sư đoàn bộ binh tham gia cuộc tấn công của Tập đoàn quân số 24 đã được điều động vào trận chiến. Sư đoàn bộ binh số 173 tấn công vào khu vực phòng thủ của Sư đoàn bộ binh số 113 của Đức, trong khi Sư đoàn bộ binh số 233 lại tấn công vào khu vực phòng thủ của Sư đoàn cơ giới số 60 của Đức.

Để khiến người Đức tin rằng cuộc phản kích thực sự đã diễn ra, Tướng Galanin – chỉ huy Tập đoàn quân này – thậm chí còn điều động Trung đoàn xe tăng số 217 duy nhất có sẵn ra chiến trường, để hỗ trợ Sư đoàn bộ binh số 233 trong cuộc tấn công vào khu vực phòng thủ của sư đoàn cơ giới Đức.

Những hành động này càng làm cho Paulus tin chắc rằng Nga đang chuẩn bị tiến hành những hoạt động quân sự lớn trong khu vực này. Ông liên tục yêu cầu Schmidt thúc giục hai tướng chỉ huy các sư đoàn đang bị tấn công nhanh chóng điều động lực lượng tiếp viện đến các tiền tuyến để tranh giành quyền kiểm soát.

Galanin biết rằng cuộc tấn công này do cấp trên chỉ đạo chỉ là một động thái gây áp lực, không cần thiết phải tiêu hao quá nhiều lực lượng. Vì vậy, sau khi hai sư đoàn thành công trong việc chiếm giữ các tiền tuyến của Đức, ông đã ra lệnh cho các đơn vị chuyển sang phòng thủ tại chỗ, củng cố các công sự phòng thủ hiện có, chuẩn bị đối phó với các cuộc phản kích của Đức.

Mặc dù hai tướng chỉ huy các sư đoàn và một tướng chỉ huy trung đoàn xe tăng cảm thấy bối rối trước lệnh của Galanin, nhưng vì đã quen với việc tuân lệnh cấp trên, họ không hề nghi ngờ mà ngay lập tức ra lệnh cho các đơn vị dừng việc tiến công vào tuyến phòng thủ thứ hai của Đức và chuyển sang phòng thủ tại chỗ.

May mắn thay, lệnh của Galanin được ban hành kịp thời; nếu không, các đơn vị tấn công sẽ đối mặt trực tiếp với các lực lượng tăng viện của Đức trên những vùng đất trống không có công sự che chở. Trên những địa hình trống trải đó, dù các chiến sĩ Nga có chiến đấu dũng cảm đến đâu, họ cũng không thể sánh kịp với các binh sĩ bộ binh Đức được xe tăng bảo vệ.

Các chiến sĩ Nga đã kịp thời chuyển sang phòng thủ, tận dụng lợi thế của địa hình để chống trả mãnh liệt các cuộc tấn công liên tiếp của quân Đức nhằm giành lại các tiền tuyến, và đã thành công trong việc đẩy lùi họ.

Sau khi nhận được các cuộc gọi từ hai tướng chỉ huy, Paulus lập tức yêu cầu Schmidt triệu tập các tướng chỉ huy các quân đoàn bộ binh số 4, 7, 11 và 51, cùng với tướng chỉ huy Quân đoàn thiết giáp số 14 đến trụ sở chỉ huy để thảo luận về các kế hoạch điều động lực lượng tiếp theo.

Khi tất cả các tướng đều có mặt, Paulus n

Dựa trên tình hình trên chiến trường, có thể thấy họ đang cố gắng khiến các đơn vị quân đội của chúng ta đóng ở khu vực cong nhỏ của sông Don bị cô lập, và sau đó phối hợp với Tập đoàn quân số 66 ở phía bên trái để tiêu diệt chúng…”

“Thưa Tổng chỉ huy,” vì Sư đoàn thiết giáp cơ giới số 60 thuộc về Quân đoàn thiết giáp số 14, nên ngay sau khi Paulus nói xong, Tướng Hermut Schlermer – Tư lệnh của quân đoàn này – đã đứng dậy và hỏi: “Tôi muốn biết tại sao các cơ quan tình báo của chúng ta lại không phát hiện ra cuộc tấn công này của Nga từ trước?” Khi ông đến tổng hành dinh, ông đã được Schmidt thông báo rằng quân Nga đã chiếm giữ các tiền tuyến của hai sư đoàn và đã đẩy lùi hai đợt phản kích của chúng ta. Đối với cuộc tấn công bất ngờ này, ông đã đặt ra những nghi vấn của mình.

“Nếu các cơ quan tình báo không thể đưa ra một lời giải thích hợp lý, tôi lo rằng những tình huống tương tự sẽ xảy ra trong tương lai, và lúc đó tình hình của chúng ta sẽ càng trở nên tồi tệ hơn.”

“Đừng vội vàng, Tướng Schlermer, xin hãy ngồi xuống trước.” Thấy Schlermer nói như vậy, khuôn mặt của Paulus trở nên rất tức giận, nên Schmidt vội vàng vào can thiệp: “Các hoạt động trinh sát của chúng ta đối với quân Nga đều dựa vào những người nông dân làm việc cho các trang trại tập thể thân thiện với Đức, hoặc một số người dân đã trốn thoát khỏi thành phố. Nhưng ở những khu vực do quân Nga kiểm soát, hoạt động của những người dân này bị hạn chế rất nhiều, vì vậy họ không thể cung cấp cho chúng ta những thông tin hữu ích một cách kịp thời.”

“Hãy yên tâm, Tướng Schlermer,” Paulus nói với Schlermer: “Tôi đã ra lệnh cho Sư đoàn bộ binh số 289 và Sư đoàn bộ binh số 295 thuộc Quân đoàn bộ binh số 51 ngay lập tức bắt đầu tập trung lực lượng, chuẩn bị đi đến khu vực giao tranh để tăng viện cho Sư đoàn thiết giáp cơ giới số 60 của bạn.”

Lời nói của Paulus khiến Tư lệnh Quân đoàn bộ binh số 51, Tướng Kurzbach, cảm thấy không yên lòng. Sau tất cả, hai sư đoàn mà Paulus đề cập đều thuộc về quân đoàn của ông, và việc Paulus ra lệnh trực tiếp như vậy khiến ông cảm thấy rất bất mãn. Sau khi ho khan nhẹ một cái, ông nói với Paulus: “Thưa Tổng chỉ huy, hai sư đoàn bộ binh mà ông đề cập đã bị suy yếu nghiêm trọng sau nhiều trận chiến. Trong số bảy tiểu đoàn bộ binh thuộc Sư đoàn số 289, bốn tiểu đoàn đã trở nên yếu ớt, ba tiểu đoàn thì gần như đã cạn kiệt lực lượng; còn tình hình của Sư đoàn số 295 thì còn tồi tệ hơn nữa, sáu tiểu đoàn bộ binh thuộc sư

Bạn nên biết rằng, khi người Nga tấn công, họ luôn chỉ quan tâm đến phía trước mà bỏ qua phía sau; các flank của họ thường rất yếu đuối. Chỉ cần có hai trung đoàn là đã có thể chặn đứng họ ngay từ giữa đường.

Nghe xong lời của Paulus, Kurzbach suy nghĩ kỹ và thấy rằng quả thực là như vậy. Dù quân số của người Nga đông hơn mình, nhưng nếu đối đầu trên chiến trường, một tiểu đoàn bộ binh bị thiệt hại nặng nề của mình hoàn toàn có thể chống lại sự tấn công mãnh liệt của một trung đoàn đối phương. Bây giờ, khi tổng chỉ huy điều động hai trung đoàn để đối phó với hai trung đoàn của người Nga, thì đó thật sự là lãng phí lực lượng.

Nghĩ đến đây, Kurzbach không còn cảm thấy phản đối việc Paulus ra lệnh trái quy định nữa. Anh ta thử hỏi: “Thưa Tổng chỉ huy, sau khi đánh bại cuộc tấn công của người Nga này, liệu ông có thể bổ sung quân lực cho chúng tôi không?”

“Cứ yên tâm, Tướng Kurzbach,” người trả lời anh ta là Schmidt, Tổng tham mưu của Tập đoàn quân. Với nụ cười rạng rỡ, ông nói: “Sau khi đánh bại cuộc tấn công của người Nga, Tổng chỉ huy sẽ bổ sung ít nhất một nửa quân lực cho bạn từ lực lượng dự bị.”

Thấy rằng Paulus sẵn lòng bổ sung quân lực cho mình, Kurzbach không nói gì thêm nữa, mà lắng nghe những chỉ đạo tiếp theo của Paulus: “…Ngoài việc điều động Trung đoàn 289 và Trung đoàn 295 tiến về phía tây để tăng viện, các đơn vị tấn công vào nhà máy sản xuất vũ khí và nhà máy Zherensky sẽ tạm thời dừng cuộc tấn công và chuyển sang phòng thủ, sẵn sàng hỗ trợ các khu vực đang gặp nguy cấp khi cần thiết…”

……

Đúng lúc Paulus đang trong trụ sở chỉ huy của mình, triển khai các kế hoạch tấn công cho các tướng dưới quyền, thì các đội du kích ẩn náu ở khu vực Nagajda, dưới sự chỉ huy của Cổ Sát Kha Phủ và những người khác, đang tiến về phía ga xe lửa số 564 km và ga xe lửa Kotluban do quân Đức kiểm soát.

Cổ Sát Kha Phủ không ngờ rằng kế hoạch ban đầu của mình – chỉ là chỉ huy vài trăm người tấn công vào các ga xe lửa nơi quân Đức tích trữ vật tư – lại phát triển theo hướng mà anh ta không thể tưởng tượng được. Không chỉ Tập đoàn quân và Tổng chỉ huy Phương diện quân biết về việc này, mà cả Tổng hành dinh cũng trực tiếp can thiệp. Thậm chí, để đảm bảo thành công của cuộc tấn công này, Tổng hành dinh còn điều động quân đội chính quy tiến hành một cuộc tấn công nghi binh ở phía bắc, nhằm thu hút sự chú ý của quân Đức và tạo điều kiện thuận lợi cho đội du kích.

Cổ Sát Kha Phủ chia lực lượng tấn công thành hai nhóm: một nửa do anh cả trong gia đình Ignatov, Mích Ca, chỉ huy, để tấn công vào ga xe lửa số 564 km; nửa còn lại

Tất nhiên, các đội trưởng du kích khác cũng có những nhiệm vụ riêng của mình. Chẳng hạn, một đội trưởng có râu quai nón sẽ chịu trách nhiệm dẫn đầu đội quân đi chặn đứng những lực lượng tiếp viện của kẻ thù ở phía đông; còn nhiệm vụ chặn đứng ở phía tây thì do một đội trưởng tóc đỏ đảm nhận.

Khi hai đội trưởng này chuẩn bị dẫn đội quân du kích đi thực hiện nhiệm vụ chặn đứng, Cổ Sát Kha Phủ đã đặc biệt nhấn mạnh với họ: “Các đồng chí đội trưởng, lực lượng quân sự mà các bạn có thể sử dụng là rất hạn chế, và sức chiến đấu cũng không mạnh lắm. Nếu đối đầu trực tiếp với người Đức, rất có thể toàn đội sẽ bị tiêu diệt.”

Khi nhận được lệnh chặn đứng, hai đội trưởng biết rằng chỉ có khoảng bảy tám mươi người du kích đi cùng họ vào trận chiến, họ đều cảm thấy lo lắng. Họ hoàn toàn hiểu rằng số lượng quân sự ít ỏi này thậm chí không đủ để gây ra tổn thương cho người Đức; việc ngăn chặn quân tiếp viện của họ đến trước khi ga xe lửa bị chiếm giữ thật sự là một nhiệm vụ gần như bất khả thi.

Nhưng khi nghe Cổ Sát Kha Phủ nói như vậy, họ lại thấy lóe lên một tia hy vọng. Người đội trưởng có râu quai nón vội vàng hỏi: “Đồng chí chỉ huy, liệu có cách nào để chúng ta có thể chặn đứng kẻ thù mà vẫn không bị tiêu diệt hoàn toàn không ạ?”

“Thực ra là có cách.” Cổ Sát Kha Phủ gật đầu và trả lời: “Chỉ cần áp dụng những chiến thuật du kích mà các bạn đã từng sử dụng để đối phó với kẻ thù là được.” Nhìn thấy vẻ mặt bối rối của hai người, ông tiếp tục giải thích: “Các bạn chỉ cần phá hỏng đường sắt và đặt mìn trên đường bộ, như vậy là có thể chặn đứng được kẻ thù.”

“Nhưng… đồng chí chỉ huy,” người đội trưởng tóc đỏ nói với vẻ lo lắng: “Dù chúng ta phá hỏng đường sắt và đặt mìn trên đường bộ, việc làm chậm tốc độ tiến quân của quân Đức cũng chỉ mang lại hiệu quả rất hạn chế. Những người Đức trên tàu hỏa có thể nhìn thấy ngay những đoạn đường ray bị phá hỏng từ xa, và họ sẽ nhanh chóng sử dụng những đoạn đường ray dự phòng để sửa chữa; còn với những quả mìn trên đường bộ, chỉ cần quân Đức có binh sĩ công binh, họ sẽ không mất nhiều thời gian để loại bỏ chúng…”

Nghe xong lời than phiền của người đội trưởng tóc đỏ, Cổ Sát Kha Phủ cảm thấy ngạc nhiên, bởi vì những lo ngại mà người đó đưa ra, Sócôf đã đề xuất giải pháp cho từng vấn đề trong bản điện báo gửi cho ông. Ông nói: “Các đồng chí đội trưởng, đ

Về phần binh sĩ công binh của kẻ địch thì càng không cần lo lắng gì nữa. Các bạn hãy tuyển một số chiến binh bắn súng giỏi, ẩn náu hai bên đường, và ngay khi nhìn thấy binh sĩ công binh địch đang rà mìn trên đường, hãy tiêu diệt họ ngay lập tức. Chỉ cần loại bỏ được binh sĩ công binh địch, thì những binh sĩ bộ binh còn lại sẽ không còn là mối đe dọa nào nữa.”

Lời giải thích của Cổ Sát Kha Phủ khiến hai trưởng đội du kích vô cùng ngạc nhiên; họ chưa bao giờ nghĩ ra rằng lại có cách hay đến thế để đối phó với kẻ địch mà họ luôn sợ hãi, và lập tức cảm thấy tự tin hơn. Dù sao thì hai người cũng đã có nhiều kinh nghiệm trong việc tiến hành các chiến thuật du kích sau lưng địch, nên họ biết rõ cách vận dụng chúng. Người đàn ông có râu rậm nói với giọng hào hứng: “Chúng ta còn có thể đặt thêm nhiều mìn hơn ở khu vực tàu hỏa bị lệch đường ray; ngay cả khi những kẻ địch trên tàu vẫn chưa chết hết, họ cũng sẽ không thể tránh khỏi việc đi qua những quả mìn mà chúng ta đã đặt. Như vậy, chúng ta hoàn toàn có thể chặn đứng kẻ địch trong vài giờ, thậm chí cả một ngày mà không gặp vấn đề gì.”

“Khi đã hiểu rõ phải làm gì rồi, thì hãy nhanh chóng lên đường đi.” Cổ Sát Kha Phủ ngước nhìn đồng hồ và nói: “Mua mìn sẽ mất khá nhiều thời gian đấy.” Nói xong, anh ta đưa tay ra với hai người: “Chúc các bạn may mắn!”

Đám đông du kích bắt đầu di chuyển về phía hai ga tàu hỏa. Dù họ cố gắng che giấu mình một cách kỹ lưỡng, nhưng với số lượng người lớn như vậy, cuối cùng vẫn không tránh khỏi bị lực lượng canh gác ở ga phát hiện. Mặc dù phần lớn quân đội đóng giữ ở ga đã được điều động về phía bắc, nhưng vẫn còn một liên đội quân đóng lại ở đó.

Ngay khi phát hiện ra đám đông du kích đang di chuyển về phía ga, trung đoàn trưởng quân Đức phụ trách bảo vệ ga Kotluban lập tức nhận ra có điều gì đó bất thường và vội vàng gọi điện báo cáo với đại tá: “Thưa đại tá, tôi là trung đoàn trưởng phụ trách bảo vệ ga Kotluban, tôi nhận thấy có một số lượng lớn người có vũ trang đang tiến về phía ga từ nhiều hướng khác nhau.”

“Gì cơ? Một số lượng lớn người có vũ trang à?” Nghe tin này, đại tá quân Đức vô cùng ngạc nhiên và vội vàng hỏi tiếp: “Có thể xác định được danh tính của họ không?”

“Tôi nhìn thấy qua ống nhòm, ngoại trừ một số ít người mặc quân phục của Nga, những người còn lại đều mặc đồ dân sự, và vũ khí họ sử dụng cũng rất đa

1/1 0%