lore

Chương 2521: Bất ngờ gặp lại

14,166 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Mặc dù Sócôf đã ra lệnh cho các đơn vị ngừng tấn công và chuyển sang phòng thủ tại chỗ, nhưng vẫn có một số đơn vị không tuân theo mệnh lệnh này. Hơn mười xe tăng thuộc Tiểu đoàn 3 của Trung đoàn Xe tăng đang theo sau Lữ đoàn Xe tăng Vệ binh, lao về phía thị trấn nhỏ Koton cách đó khoảng mười mấy km.

Trung úy chỉ huy đại đội, Kaavachuko, ngồi trên xe tăng, đi đầu cả tiểu đoàn. Theo chỉ thị của Đại úy chỉ huy tiểu đoàn, Kuupala, họ giữ khoảng cách ba đến bốn km so với các xe tăng bạn để tránh rối loạn trong trận chiến do khó nhận biết đối phương.

Bên trong xe tăng có năm người: ngoài Kaavachuko còn có Trung sĩ lái xe Sorokin, Trung sĩ pháo thủ Asan, Trung sĩ xạ thủ Yakushev và Hạ sĩ kỹ thuật Blova.

Khi xe tăng còn cách Koton khoảng bốn năm km, chúng đã bị pháo địch Đức chặn đứng. Thông qua ống quan sát, Kaavachuko thấy các xe tăng bạn phía trước liên tục bị pháo Đức đánh hỏng và đang đứng trên đường cháy rụi. Nhìn cảnh tượng ấy, anh không thể kiềm chế được nỗi sợ hãi trong lòng; biết đâu, trong số những xe tăng đang cháy kia, có những đồng đội vừa mới cùng anh chiến đấu, nhưng bây giờ họ đã trở thành những xác cháy đen nghỉt.

“Trung úy Kaavachuko, phía trước đang xảy ra chuyện gì vậy?” Giọng Đại úy Kuupala vang lên qua radio: “Tôi thấy có rất nhiều khói đen bốc lên!”

“Đồng chí chỉ huy tiểu đoàn,” Kaavachuko vội vàng báo cáo: “Nhóm xe tăng bạn đang tiến về phía trước đã bị pháo hạng nặng Đức tấn công; nhiều xe tăng đã bị đánh hỏng và đang đứng trên đường cháy. Những gì đồng chí nhìn thấy chính là khói đen từ những xe tăng đó.”

Sau một khoảng lặng, giọng Kuupala lại vang lên trong tai nghe: “Tiếp tục tiến lên, trung úy! Chỉ có tiếp tục tiến về phía Koton thì chúng ta mới tránh khỏi việc bị pháo địch đánh hỏng.”

“Vâng, chỉ có tiếp tục tiến lên thì chúng ta mới thoát khỏi số phận bị pháo Đức tiêu diệt.” Kaavachuko lặp lại lệnh của Kuupala, sau đó ra lệnh cho Trung sĩ lái xe Sorokin bên cạnh: “Trung sĩ Sorokin, tăng tốc lên!”

Sorokin đáp lại và tăng tốc độ xe tăng lên mức cao nhất; đồng thời, họ không đi theo đường thẳng để tránh bị pháo địch bắn trúng. Chiếc xe tăng chạy với tốc độ cao, rung chuyển mạnh mẽ và lắc lư theo động tác di chuyển của bánh xích. Nhưng Kaavachuko vẫn không quan tâm đến sự rung lắc đó, tiếp tục quan sát tình hình phía trước thông qua ống quan sát.

Chính vào lúc này, họ gần đến một thị trấn nhỏ; Kaavachuko thấy hai xe tăng Đức đang đậu bên cạnh những tòa nhà đổ nát bên lề đường bên phải, khẩu pháo hướng thẳng về phía xe tăng của họ

“Đạn xuyên giáp đã được nạp đầy rồi!” Trung sĩ Akushchev, người phụ trách công việc nạp đạn, trả lời bằng giọng nói khàn đặc.

Xe tăng dừng lại đột ngột và trong thời gian ngắn nhất đã nhắm vào một chiếc xe tăng Đức. Thấy vậy, Kavachuk lập tức ra lệnh bắn. Những viên đạn xuyên giáp lao ra từ ống nổ, trúng chính xác lỗ quan sát của chiếc xe tăng đó. Chỉ sau vài giây, lửa và khói súng bùng phát mạnh mẽ từ cửa hầm trên nóc tháp pháo. Hai binh sĩ xe tăng bị bỏng hoàn toàn bò ra từ dưới thân xe, không quan tâm đến nguy cơ bị súng máy bắn, liền quay đầu chạy trốn về phía xa hơn.

Còn chiếc xe tăng Đức kia, sau khi thấy đồng đội của mình bị chiếc xe tăng Quân đội Xô viết lao đến tiêu diệt, đã do dự một lát rồi nhanh chóng lùi lại phía sau các tòa nhà để tránh bị tấn công.

Lúc này, xe tăng IS của Đại úy Kupara, chỉ huy trung đoàn, đã lao lên và đâm thẳng vào tòa nhà đang đổ nát. Xe tăng dừng lại bên cạnh tòa nhà và bắn vào chiếc xe tăng Đức đang ẩn náu phía sau; chỉ một phát đạn đã làm cho tháp pháo của đối phương bị bay tung tóe.

Trong các cuộc tấn công tiếp theo, xe tăng IS của Đại úy Kuvara luôn đi đầu trong trung đoàn, nhưng cũng trở thành mục tiêu của các lực lượng phòng thủ chống tăng đang ẩn náu gần đó. Pháo chống tăng Đức bắn rất chính xác, liên tục đánh trúng mục tiêu. Chiếc xe tăng hạng nặng này liên tục bị đạn pháo đánh trúng, khiến tháp pháo liên tục bị bắn tung tóe lửa. Tuy nhiên, lớp giáp của xe tăng IS có thể chịu đựng được những loại đạn pháo cỡ nhỏ của Đức, và những cuộc tấn công này không hề làm chậm tốc độ tiến của nó.

Thấy Đại úy Kuvara dẫn đầu xuống tiền tuyến, Kavachuk chỉ tay về phía Trung sĩ Sorokin và nói: “Đồng chí Trung sĩ, hãy theo sát xe tăng của Đại úy, đừng bao giờ bị tụt lại!”

“Rõ ràng, đồng chí Liên đoàn trưởng,” Sorokin trả lời một cách rõ ràng: “Nơi nào xe tăng của Đại úy đi, tôi sẽ theo ngay sau.”

()

Vì bị các chiếc máy bay ném bom Quân đội Xô viết oanh tạc, lực lượng pháo binh Đức đã ngừng việc bắn pháo. Các đội xe tăng Quân đội Xô viết xông vào thị trấn đang tiến hành cuộc giao tranh với lực lượng phòng thủ của thị trấn.

So với những hệ thống phòng thủ kiên cố của thành phố, những biện pháp phòng thủ yếu ớt trong thị trấn này thật sự không đáng kể. Những binh sĩ Đức đang ẩn náu trong các tòa nhà để bắn súng chỉ mới bắn vài phát đã bị xe tăng Quân đội Xô viết phát hiện và bị bắn trúng; ngay cả nếu không chết ngay tại chỗ, họ cũng sẽ bị các mảnh vỡ đá và gạch đè chết.

Chưa đầy bốn mươi phút, toàn bộ thị trấn đã bị lực lượng xe tăng của Quân đội Xô viết chiếm giữ. Lữ đoàn xe tăng và Lữ đoàn bộ binh cơ giới vừa được điều động đến đã tiếp nhận nhiệm vụ tấn công từ lữ đoàn xe tăng, tiếp tục lao về hướng thành phố Cartoon, chuẩn bị chiếm giữ thành phố này. Trong khi đó, Tiểu đoàn 3 thuộc Lữ đoàn xe tăng dưới sự chỉ huy của Sócôf lại phải dừng việc tiếp tục tấn công do thiếu đạn dược và nhiên liệu. Đại úy Kupala, chỉ huy tiểu đoàn, thông qua radio trên xe, báo cáo tình hình chiến đấu của tiểu đoàn mình cho trưởng lữ đoàn và cũng thông báo về tình trạng thiếu hụt nhiên liệu và đạn dược. Cuối cùng, ông nói: “Thưa trưởng lữ đoàn, nếu chúng tôi được bổ sung đủ đạn dược và nhiên liệu, tôi tin rằng mình có thể là người đầu tiên tiến vào thành phố Kotong.”

“Đồ ngốc, thật là ngốc,” trưởng lữ đoàn tức giận nói: “Đồng chí Tổng chỉ huy đã ra lệnh dừng tấn công và chuyển sang phòng thủ ngay tại chỗ; anh dám bất tuân mệnh lệnh, tự ý dẫn quân tiến công thành phố đang nằm trong tay kẻ thù… Nếu quân đội chúng ta gặp tổn thất nặng nề, anh sẽ phải đối mặt với tòa án quân sự đấy.”

“Thưa trưởng lữ đoàn…” Kupala run sợ sau những lời nói của trưởng lữ đoàn, rồi nói: “Tôi sẽ ngay lập tức kiểm kê số thương vong của quân đội rồi báo cáo lại với các bạn.” Sau khi kết thúc cuộc gọi, ông bước ra khỏi xe tăng và gọi ba đại tá thuộc tiểu đoàn đến để báo cáo về tổn thất. Không lâu sau, kết quả kiểm kê đã được công bố: Ban đầu, tiểu đoàn có ___ xe tăng các loại; khi chiếm giữ Xiedelce, họ đã mất ___ xe, chỉ còn lại ___ xe; trong trận chiến vừa kết thúc, họ lại mất thêm ___ xe, hiện tại chỉ còn lại ___ xe. Nghe xong báo cáo của các đại tá, Kupala cảm thấy yên tâm hơn phần nào; mặc dù quân đội của mình đã chịu tổn thất không nhỏ trong trận chiến hôm nay, nhưng phần lớn lực lượng vẫn còn nguyên vẹn. Nghĩa là, sức mạnh chiến đấu của tiểu đoàn không bị tổn hại nghiêm trọng.

Trong lúc mọi người đang nói chuyện, trên đường phố xuất hiện một số người dân bình thường. Những người dân Ba Lan này nhìn thấy lực lượng Quân đội Xô viết trên đường phố mà không hề tỏ ra vui mừng, điều này cho thấy họ hoàn toàn không mong muốn sự xuất hiện của Quân đội Xô viết tại thị trấn này. Lúc này, một người phụ nữ trẻ đội khăn trùm đầu bước nhanh đến trước mặt Kupala và Kawachuko và hỏi bằng tiếng Nga: “Thưa các chỉ huy, xin hỏi các ngài thuộc đơn vị nào?” Nghe thấy câu hỏi của người phụ nữ, Kawachuko cảnh giác hỏi lại: “Tại sao bạn lại hỏi

Người phụ nữ mỉm cười và nói: “Tôi chỉ muốn biết rằng, lực lượng giải phóng thị trấn này thuộc về đơn vị nào.”

Kupala nhìn người phụ nữ một lúc lâu, cảm thấy cô ấy không phải là kẻ xấu, và nghĩ rằng việc tiết lộ số hiệu đơn vị của mình cũng không phải là việc tiết lộ bí mật gì quan trọng, nên anh ta liền nói một cách thoải mái: “Chúng tôi thuộc về Lữ đoàn xe tăng của Tập đoàn quân thứ …”

“Tập đoàn quân thứ …?!” Người phụ nữ nghe xong liền giật mình, mắt tròn xoe: “Vậy ông là thuộc hạ của Mishka à?”

Lời nói của người phụ nữ khiến Kupala bối rối: “Mishka là ai vậy?”

“Mishka chính là Tướng Sócôf,” người phụ nữ nói với giọng hơi xúc động: “Vậy đơn vị của các ông dưới sự chỉ huy của ông ấy sao?”

Nghe người phụ nữ gọi Tổng chỉ huy của mình một cách thân thiện như vậy, Kupala liền hỏi thăm: “Cô gái ơi, có thể cho tôi biết, cô có mối liên hệ gì với Tổng chỉ huy của chúng tôi không?”

“Đồng chí Đại úy,” người phụ nữ nhìn vào cấp bậc quân hàm của Kupala và hỏi thăm: “Trên radio trong xe tăng của ông, có thể liên lạc được với Bộ tư lệnh Tập đoàn quân không?”

“Dù radio của tôi không thể liên lạc trực tiếp với Bộ tư lệnh Tập đoàn quân, nhưng chúng tôi có thể liên lạc với Sở chỉ huy Lữ đoàn trước, sau đó Sở chỉ huy Lữ đoàn sẽ liên lạc với Bộ tư lệnh Tập đoàn quân,” Kupala trả lời. Sau đó, anh ta tiếp tục hỏi: “Nhưng trước khi làm điều đó, tôi cần biết danh tính của cô.”

“Được thôi, nếu Mishka hỏi, cứ nói với ông ấy rằng tôi tên là Ajelina, ông ấy sẽ biết tôi là ai.” Có lẽ để tăng thêm sức thuyết phục, cô ấy còn chỉ vào chiếc xe tăng đang đỗ bên cạnh và nói: “Tôi nhớ rằng Mishka đã lắp đặt điện thoại ở phía sau xe tăng, như vậy người bên ngoài có thể..."

Ban đầu, Kupala vẫn còn nghi ngờ về danh tính của Ajelina, nhưng sau khi nghe cô ấy nói như vậy, anh ta lập tức nhận ra rằng những gì cô ấy nói có thể là sự thật. Mặc dù có rất nhiều xe tăng trong Lữ đoàn xe tăng được trang bị điện thoại, nhưng không nhiều người biết rằng đây là sáng kiến của Sócôf. Anh ta vội vàng nói một cách lịch sự với Ajelina: “Đồng chí Ajelina, xin vui lòng chờ một lát, tôi sẽ ngay lập tức liên lạc với Tổng chỉ huy cho cô.”

Sócôf đang ở trong Bộ tư lệnh, thảo luận với Ponerejin và Sidolin về cách giải quyết vấn đề vũ khí thì chuông điện thoại trên bàn reo lên.

Sidolin nhấc điện thoại nghe một lúc, sau đó quay đầu nói với Sócôf: “Đồ

“Một người quen của tôi à?“ Sócôf hỏi một cách ngạc nhiên: “Là ai vậy?“

“Đại úy Kuopala nói rằng cô gái đó tự xưng là Agelina,“ Sidolin trả lời Sócôf. “Cô ấy nhấn mạnh rằng chỉ cần bạn nói ra tên cô ấy, bạn sẽ biết ngay cô ấy là ai.“

“Đúng vậy, tôi thực sự quen một cô gái tên Agelina,“ Sócôf nói. Khi nghe đến tên Agelina, anh không khỏi bất ngờ trong lòng. Lần cuối cùng anh gặp cô ấy là khi cô ấy đang điều trị chấn thương tại bệnh viện dưới lòng đất đối diện Rubiyanka. Làm sao cô ấy lại xuất hiện ở Ba Lan được? Nhưng để tìm hiểu rõ chuyện này, anh phải đợi đến khi Agelina đến đây. Vì vậy, anh nói với Sidolin: “Hãy báo cho trưởng lữ đoàn xe tăng, yêu cầu họ ngay lập tức đưa cô gái Agelina đó đến đây. Nhớ phải đảm bảo an toàn cho cô ấy nhé.“

Sidolin gật đầu và nói vào điện thoại: “Đồng chí trưởng lữ đoàn, Tổng chỉ huy đã nói rằng cô gái đó thực sự là bạn của ông ấy, yêu cầu các bạn nhanh chóng đưa cô ấy đến trụ sở của Tập đoàn quân một cách an toàn. Hiểu chứ?“

Sau khi ngắt máy, Bornejev hỏi Sócôf một cách tò mò: “Đồng chí Tổng chỉ huy, cô gái tên Agelina này là ai vậy? Tôi thấy khi bạn nghe đến tên cô ấy, bạn có vẻ rất lo lắng.“

“Không biết nói thế nào cho đúng… Cũng coi như là một người bạn thôi,“ Sócôf trả lời. Biết rằng Agelina sẽ sớm đến đây, và một số cuộc trò chuyện giữa họ chắc chắn sẽ không thể tránh khỏi sự có mặt của Bornejev và Sidolin, vì vậy anh đã kể cho hai người nghe về quá trình quen biết với Agelina và thông tin về danh tính của cô ấy.

Sau khi biết được thông tin về Agelina, Bornejev gật đầu và nói: “Nếu Agelina là người được cử đi ngầm vào hàng ngũ kẻ thù để thu thập thông tin, thì việc cô ấy xuất hiện ở đây có thể là để trao đổi những thông tin quan trọng. Anh nghĩ chúng ta nên liên hệ với trụ sở của Phương diện quân trước, để họ lo liệu việc này, nhỉ?“

“Đừng vội vàng,” Sócôf nói. “Mặc dù khả năng cô ấy đến đây để truyền đạt thông tin quan trọng là rất cao, nhưng tốt nhất là chúng ta nên tìm hiểu rõ tình hình cụ thể trước, sau đó mới báo cáo lên cấp trên cũng không muộn.”

“Được thôi.” Bônějeđin cảm thấy những lời nói của Sócôf rất hợp lý, vì vậy ông đồng ý với quan điểm đó: “Chúng ta sẽ chờ đến khi Agéliana đến đây rồi mới quyết định có báo cáo lên cấp trên hay không.”

Mặc dù Sócôf biết rằng Agéliana sẽ phải đi từ thị trấn phía tây Xedleczi, và con đường đó chắc chắn sẽ mất khá nhiều thời gian, nhưng không ngờ rằng họ phải chờ đến tận sáng hôm sau Agéliana mới xuất hiện tại trụ sở chỉ huy của Tập đoàn quân.

Khi gặp lại Sócôf, Agéliana đã tiến lên và ôm lấy anh một cách nồng nhiệt: “Misha, em thật sự rất vui khi được gặp anh ở đây. Khi em bị mắc kẹt trong thị trấn, em nghĩ mình sẽ không thể sống sót để rời khỏi đó, nhưng không ngờ đội quân của anh đã lái xe tăng xông vào thị trấn, tiêu diệt lực lượng phòng thủ bên trong, và giúp em tìm lại được hy vọng.”

Sócôf nhẹ nhàng vỗ lưng Agéliana và an ủi cô: “Agéliana, khi em đến đây với anh, em đã hoàn toàn an toàn rồi. Em chắc hẳn rất mệt mỏi, sao không nghỉ ngơi trước đã? Có bất cứ việc gì cần thảo luận, chúng ta có thể làm vào buổi sáng hôm sau.”

Nhưng Agéliana lại rời xa Sócôf và nói: “Không được, Misha, em không thể nghỉ ngay bây giờ. Em có thông tin quan trọng cần phải báo cáo ngay lập tức lên cấp trên.”

“Thông tin quan trọng à?” Sócôf hỏi một cách thăm dò: “Liên quan đến vấn đề gì vậy?”

Nghe Sócôf hỏi, Agéliana do dự một lát rồi cuối cùng nói: “Thông tin này đến từ trụ sở chỉ huy quân Đức ở Warsaw, và nó liên quan đến kế hoạch chiến đấu tiếp theo của quân đội chúng ta. Chúng ta cần phải báo cáo ngay lập tức.”

“Vì đó là thông tin quan trọng,” Sócôf nghe nói là vấn đề quan trọng, liền hỏi tiếp: “Vậy tại sao em không sử dụng radio để gửi thông tin, mà lại mạo hiểm đi đưa nó đến đây?”

“Hệ thống tình báo của chúng ta trong thành phố Warsaw đã bị người Đức phá hủy do sự phản bội của kẻ phản bội,” Agéliana giải thích: “Em luôn liên lạc qua đường dây đơn lẻ, và người bạn đồng nghiệp phụ trách việc liên lạc với em cũng đã hy sinh trong cuộc bắt giữ của quân Đức, vì vậy danh tính của em mới không bị lộ. Vì thông tin mà em thu thập được rất quan trọng, và không có radio để gửi thông tin, nên em chỉ có thể trang điểm và rời khỏi Warsaw, chuẩn bị tự mình đưa thông tin này đến đây.”

Sócôf không hỏi thêm nữa, bởi vì ông rất rõ rằng nội dung thông tin này liên quan đến bí mật quân sự. Dù ông và Agéliana có mối quan hệ thân thiết đến đâu, cô ấy cũng sẽ không tiết lộ cho ông biết. “Agéliana, anh sẽ

1/1 0%