lore

Chương 1509: Không đề

9,982 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Cập nhật nhanh nhất các chương mới nhất của “Moscow Đỏ”!

Ngày thứ hai sau khi Quân đoàn 27 chiếm giữ pháo đài Melitopol và trạm giao thông đường sắt quan trọng này, các lực lượng thuộc Quân đoàn 7 Tinh nhuệ đã đi qua khu vực này và tiến về hướng Poltava.

Sau một ngày giao tranh ác liệt, lực lượng mạnh của Quân đoàn 8 Đức, bao gồm các đơn vị xe tăng số 3 và 47 cùng Sư đoàn bộ binh số 11, đã phải rút lui về hướng Poltava và Kremenchuk.

Thất bại của Đức tại Kharkov và Melitopol không chỉ mở ra con đường từ các vùng đồng bằng Phương diện quân đến Poltava và xa hơn nữa, mà các lực lượng đồng minh Vuô Lỗ Nghiệt Nhật Phương diện quân cũng đang tiến triển thuận lợi, buộc Đức phải rút lui hoàn toàn khỏi toàn bộ khu vực bờ trái Ukraine.

Nhận thấy sự tiến triển tích cực của các lực lượng đồng bằng Phương diện quân và Vuô Lỗ Nghiệt Nhật Phương diện quân, Bộ Tổng tham mưu đã điều chỉnh kế hoạch tác chiến ban đầu vào ngày hôm sau, đặt ra các đường ranh giới mới và thay đổi một số hướng tấn công cho các lực lượng này.

Nhiệm vụ của các lực lượng Vuô Lỗ Nghiệt Nhật Phương diện quân là giành lại Kiev – thành phố đã bị Đức chiếm đóng suốt hai năm trời.

Nhiệm vụ của các lực lượng đồng bằng Phương diện quân là tiến công nhanh chóng về hướng Poltava và Kremenchuk, ngăn chặn kẻ địch thiết lập tuyến phòng thủ vững chắc và tiêu diệt các lực lượng của Đức tại khu vực này.

Nhờ những thành tích xuất sắc trong Trận Kursk và Trận Kharkov, Bộ Tổng tham mưu không còn xem các lực lượng đồng bằng Phương diện quân như một lực lượng dự bị nữa, mà coi chúng là lực lượng chính để sử dụng trong các cuộc tấn công.

Để tăng cường sức mạnh cho các lực lượng đồng bằng Phương diện quân, Tổng hành dinh đã điều động Quân đoàn 37 do Tướng Shaposhin chỉ huy từ các lực lượng dự bị của mình sang sáp nhập với Quân đoàn 5 Tinh nhuệ do Tướng Zhadov chỉ huy, thuộc các lực lượng Vuô Lỗ Nghiệt Nhật Phương diện quân. Ngoài ra, Quân đoàn 46 do Tướng Gragoriev chỉ huy cũng được điều động từ khu vực tây nam Phương diện quân đến.

Việc có thêm ba quân đoàn dưới sự chỉ huy của mình thực sự khiến Tướng Koniev vô cùng vui mừng.

Vốn dĩ, trong Trận Kursk, đội quân của ông đã bị tàn phá nặng nề. Bây giờ không chỉ những đơn vị được điều động trước đó được tái tổ chức lại, mà ông còn nhận thêm các đơn vị mới nữa. Như vậy, trong các trận chiến sắp tới, khả năng thắng lợi của ông sẽ tăng lên đáng kể.

Konev hào hứng nói với Zakharov: “Đồng chí Tổng tham mưu trưởng ơi, thật là không ngờ được, Bộ Tổng chỉ huy lần này lại hào phóng đến thế, ngay lập tức giao cho chúng ta ba tập đoàn quân.”

“Đúng vậy, đồng chí Tổng chỉ huy ạ.” Mặc dù ba tập đoàn quân được phân công từ cấp trên vẫn chưa đến vị trí được chỉ định, nhưng Zakharov vẫn rất vui mừng: “Chỉ cần các đơn vị mới đến nơi, về mặt quân số, chúng ta sẽ có lợi thế so với Đức.”

“Đồng chí Tổng tham mưu trưởng ơi, ưu thế về quân số không thể nói lên được điều gì cả.” Thấy Zakharov hơi quá tự tin, Konev vội vàng nhắc nhở: “Đừng quên nhé, vào đầu năm, khi quân đội chúng ta đóng quân ở khu vực này, không chỉ về quân số chúng ta vượt trội hơn Đức, mà vũ khí trang bị cũng nhiều hơn họ. Nhưng kết quả cuối cùng thì sao? Chúng ta đã thất bại thảm hại, thậm chí những thành phố đã được giải phóng như Kharkov và Belgorod Rode cũng lại rơi vào tay Đức.”

Lời nói của Konev khiến Zakharov nhớ lại việc vào đầu năm, quân đội họ đã thắng trước sau đó lại thua, và anh ta không khỏi lo lắng. Anh ta cẩn thận hỏi Konev: “Đồng chí Tổng chỉ huy ạ, liệu chúng ta có phải đối mặt với tình huống tương tự như đầu năm không?”

“Đồng chí Tổng tham mưu trưởng ơi, bạn yên tâm đi.” Konev an ủi: “Sau Trận Kursk và Trận Kharkov, những đơn vị tinh nhuệ của Đức đã bị chúng ta và đội quân của đồng chí Vatutin tiêu diệt gần hết. Ngay cả khi Đức có thể bổ sung lại những binh sĩ bị mất trong thời gian ngắn nhất, thì sức mạnh của họ cũng sẽ bị suy giảm đáng kể.”

“Đúng là vậy.” Zakharov đồng ý: “Đặc biệt là Tập đoàn quân số 27 do đồng chí Sócôf chỉ huy, sức mạnh chiến đấu của họ thực sự rất đáng sợ. Đôi khi tôi còn tự hỏi, nếu để một tập đoàn quân của họ đối đầu với một tập đoàn quân của Đức, ai sẽ giành được chiến thắng cuối cùng.”

Trước lời nói của Zakharov, Konev chỉ còn biết cười buồn và lắc đầu: “Đồng chí Tổng tham mưu trưởng ơi, liệu bạn có quên rằng cấu trúc quân đội của Đức khác với chúng ta không? Một sư đoàn của họ có tới mười lăm nghìn binh sĩ; trong khi đó, một sư đoàn của chúng ta chỉ có sáu đến chín nghìn người. Ngay cả khi số lượng sư đ

Sử dụng Quân đoàn số 27 của Sócôf để chống lại một quân đoàn gồm Fù Đức Quốc người – ý tưởng này vốn đã là điều vô lý từ đầu.”

Tuy nhiên, những lời nói của Zakharov cũng khiến Konev suy nghĩ kỹ hơn. Sau khi nhìn vào bản đồ một lúc, anh ngẩng đầu nói với Zakharov: “Tổng tham mưu trưởng, theo thông tin tình báo, quân Đức sẽ cố gắng giữ vững Portava đến cùng và tận dụng điểm này để làm chậm tiến độ của chúng ta trong thời gian dài.”

“Dựa vào tình hình chiến đấu hôm nay, khi quân đội chúng ta tiến gần Portava, sự kháng cự của các đơn vị thuộc Quân đoàn số 8 Đức trở nên cực kỳ kiên cường. Quân đoàn số 7 Thiết giáp đã tổ chức nhiều cuộc tấn công nhưng vẫn không thể phá vỡ được tuyến phòng thủ của đối phương.”

“Bạn nói đúng, đồng chí Tổng chỉ huy.” Zakharov gật đầu đồng ý: “Kẻ địch đã thiết lập nhiều bãi mìn và các rào cản khác ở hướng Portava, đồng thời phá hủy các cây cầu trên đường sắt và đường bộ.

Lực lượng phòng thủ Portava đã tăng gấp đôi so với ban đầu; họ đã xây dựng các tuyến phòng thủ dọc theo bờ phải sông Volskhra. Xung quanh thành phố và bên trong thành phố, họ đã triển khai nhiều công trình phòng thủ. Các tòa nhà bằng gạch đá rất thích hợp cho việc phòng thủ theo hình vòng; kẻ địch đã bố trí hỏa lực pháo binh và súng cối để bảo vệ khu vực gần sông Volskhra. Tất cả các cây cầu và bến phà trên sông đều đã bị phá hủy khi kẻ địch rút lui.”

Nói chung, Portava đã trở thành một trung tâm phòng thủ mạnh mẽ; nó đóng vai trò kết nối các khu vực và điểm tựa phòng thủ ở bờ trái Ukraine. Điều chúng ta có thể hiểu rõ bây giờ là quân Đức giữ vững Portava nhằm chặn đứng cuộc tấn công của chúng ta.”

“Đồng chí Tổng tham mưu trưởng,” sau khi Zakharov nói xong, Konev thăm dò hỏi: “Theo bạn, với sức mạnh hiện tại của quân đội chúng ta, cần bao lâu mới có thể chiếm được Portava?”

“Khó mà nói được, đồng chí Tổng chỉ huy.” Zakharov lắc đầu: “Chúng ta có thể nhanh chóng chiếm giữ Belgorod và Kharkov hoàn toàn nhờ sự đóng góp quan trọng của các đơn vị thuộc Sócôf. Nếu họ không tham gia vào các trận chiến giành thành phố, thì việc chiếm Portava ít nhất cũng sẽ mất một tháng.”

“Một tháng…” Konev lặp lại con số mà Zakharov đưa ra, sau đó từ từ lắc đầu: “Không được, thời gian quá dài. Chúng ta cần biết rằng trong khoảng thời gian đó, kẻ địch hoàn toàn có thể rút toàn bộ lực lượng chính của họ về bờ phải sông Sông Dnieper và xây dựng các tuyến phòng thủ mới để chống lại chúng ta.”

Anh ta dùng ngón tay gõ nhẹ lên mặt bàn, suy nghĩ rồi nói: “Nhưng chúng ta có thể áp dụng những chiến thuật khác để rút ngắn thời gian đoạt lại Portava.”

Zakharov cũng là một người thông minh; anh ta liền nhớ ra rằng mình vừa mới đề cập đến Tập đoàn quân số 27 với Konev, và liền hỏi một cách thăm dò: “Đồng chí Tổng chỉ huy, có lẽ ông muốn giao cho đồng chí Sócôf một nhiệm vụ chiến đấu nào đó phải không ạ?”

Thấy Zakharov đã đoán ra ý định của mình, Konev không giấu giếm gì cả. Anh ta chỉ vào bản đồ và nói: “Tôi dự định sẽ cho các đơn vị của Sócôf đi vòng qua Portava, tiến đến chiếm giữ Kremenchug ở phía Sông Dnieper và chiếm giữ cây cầu trên sông. Điều này không chỉ cắt đứt con đường thoát của quân đội phòng thủ Portava mà khi lực lượng chính của chúng ta đến được khu vực Sông Dnieper, chúng ta cũng có thể sử dụng con đường này để vượt sông và phá vỡ tuyến phòng thủ của Đức ở khu vực Sông Dnieper.”

“Liệu có kịp không ạ?” Zakharov lo lắng hỏi.

“Chúng ta cũng phải thử xem sao.” Sau khi nói xong, Konev ra lệnh cho Zakharov: “Trưởng ban tham mưu, xin hãy kết nối cuộc gọi với tổng chỉ huy Tập đoàn quân số 27. Tôi muốn tự mình giao nhiệm vụ chiến đấu cho Sócôf.”

Khi Sócôf nhận được cuộc gọi từ Konev, anh ta lắng nghe một cách yên lặng những chỉ thị được đưa ra. Sau khi Konev nói xong, anh ta hỏi thêm: “Có vấn đề gì không ạ?”

“Có đấy, đồng chí Phương diện quân và Tổng chỉ huy ạ,” Sócôf vội vàng trả lời: “Hiện tại, Tập đoàn quân của chúng tôi cách Kremenchug khoảng ba trăm kilômét. Với một đội quân gồm hơn tám mươi nghìn người, việc tiến qua tuyến phòng thủ của kẻ địch một cách lặng lẽ để tấn công thành phố ở phía Sông Dnieper này thật sự rất khó khăn.”

“Bạn nói đúng, đồng chí Sócôf ạ,” Konev không phủ nhận ý kiến của Sócôf. Anh ta nói thẳng thắn: “Nếu nhiệm vụ này không quá khó khăn đến mức các đơn vị khác không thể hoàn thành, tôi cũng sẽ không xem xét đến các bạn đâu. Dù sao, chỉ vài ngày trước, các bạn vừa mới giải phóng Pháo đài Melefa và trạm đường sắt then chốt; các chiến sĩ đều rất mệt mỏi và cần thời gian để nghỉ ngơi.”

Sócôf Anh nhận ra rằng Konev đang dùng chiến thuật kích thích để thử thách mình, nhưng anh hiểu rõ rằng việc là người đầu tiên phá vỡ tuyến phòng thủ thứ Sông Dnieper của quân Đức chính là một công trạng lớn. Hơn nữa, theo thông tin mà anh có được, quân Đức đã sử dụng rất nhiều tù binh Quân đội Xô viết để xây dựng các tuyến phòng thủ này. Nếu hành động của mình diễn ra nhanh chóng, anh có thể nhanh chóng thiết lập các bãi đổ bộ ở bờ trái sông Sông Dnieper và giải cứu một số chỉ huy và binh sĩ Quân đội Xô viết, từ đó làm cho lực lượng của mình được tăng cường đáng kể.

Sócôf Rất mong muốn thực hiện nhiệm vụ chiến đấu này, nhưng trước khi nhận nhiệm vụ, anh cần phải làm rõ nhiều điều. Anh thăm dò hỏi: “Các đồng chí Phương diện quân và Tổng chỉ huy, tôi muốn hỏi liệu các bạn dự định cho tôi bao nhiêu ngày để giải phóng Kremenchuk?” Ngay ngày thứ hai sau khi Tập đoàn quân số 27 chiếm giữ pháo đài Melefa và trạm giao thông đường sắt, các đơn vị của Tập đoàn quân Thiết giáp số 7 của Quân đội Nhân dân Gvardia đã tiến qua khu vực này và hướng về phía Poltava.

1/1 0%