lore

Chương 2416

14,361 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Thiên tài có thể ghi nhớ địa chỉ trang web này trong vòng một giây: [] Cập nhật nhanh nhất! Không quảng cáo!

Sáng hôm sau, Sócôf cùng Yakov đã rời khỏi Khách sạn Đế chế bằng xe jeep mà không làm phiền đến các thành viên trong tổng hành dinh, sau đó họ tiến về ga tàu để lên tàu trở về Moscow. Những người đi cùng họ là Biệt Kỳ Cốc và những thành viên của Bộ Nội vụ mà ông ta mang theo từ Moscow.

Khi đoàn xe đến một ngã tư, Sócôf nhìn thấy một chiếc xe điện màu xanh đậm, nóc xe màu xám và viền cửa sổ màu nâu vàng đang đi qua bên cạnh. Vì ông ta đã đọc về lịch sử phát triển của xe điện ở Thẩm Dương trong các tài liệu lịch sử, nên ông không khỏi dừng lại nhìn kỹ hơn.

Năm 1937, Công ty Giao thông Phụng Thiên đã xây dựng tuyến đường xe điện, kéo dài từ Ga Phụng Thiên (bây giờ là Ga Thẩm Dương) đến Nam Ngũ Tuyến (bây giờ là đường Nam Ngũ Mã Lộ). Năm 1939, tuyến đường được mở rộng đến phố Chính Đức (khu vực bây giờ là đường Trung Hưng). Năm 1940, xe điện được mở rộng đến khu vực Tây Sắt. Năm 1942, tuyến đường thứ hai được xây dựng dọc theo đường Thiên Đại Đường (bây giờ là đường Trung Hoa), và 30 chiếc xe điện loại 200 được mua từ Nhà máy Xe điện Đại Liên. Những chiếc xe điện này hoạt động cho đến tháng 11 năm 1974.

“Misha, anh đang nhìn cái gì vậy?” Yakov, ngồi bên cạnh, thấy Sócôf cứ nhìn ra ngoài cửa sổ, không khỏi hỏi.

“Tôi đang nhìn chiếc xe điện vừa mới đi qua kia.”

“Xe điện có gì đặc biệt đâu.” Yakov nói một cách không mấy quan tâm: “Ở Moscow không chỉ có xe điện như thế này, mà còn có xe điện không đường ray nữa.”

Sócôf đáp lại một tiếng “Ồ”, rồi chuyển sang chủ đề khác: “Yasha, hôm qua anh có liên lạc với phía Moscow chưa?”

Nghe Sócôf hỏi vậy, Yakov gật đầu và trả lời: “Tôi đã gọi điện cho Tướng An Đông Nặc Phu để hỏi xem có tin tức gì về việc giảm quân số hay không.”

“Đồng chí Tổng tham mưu trưởng nói sao?”

“Quả thực có chuyện đó,” Yakov nói: “Và việc giảm quân số đã bắt đầu từ các đơn vị đóng quân ở Đức; trước hết là các đơn vị bộ binh cấp sư đoàn hoặc lữ đoàn được giải thể, và rất nhiều sĩ quan cấp tá đã được chuyển về Moscow và Kiev, đợi lệnh từ cấp trên để sắp xếp công việc mới cho họ.”

Sócôf nghe xong, từ từ gật đầu và nói: “Hóa ra là như vậy, có vẻ như Tướng Zhakharov sắp xếp cho chúng ta trở về Moscow thực sự là vì suy nghĩ đến lợi ích của chúng ta.”

“Tôi cũng nghĩ vậy.”

Khi đoàn xe của Sócôf đến ga tàu, Đồng Chí Chính ủy Tang và Lưu Đông Mai đã đi xe jeep của Bộ chỉ huy vệ binh quân đội tự trị đến cửa khách sạn Đế Quốc.

Sau khi xuống xe, Đồng Chí Chính ủy Tang đến cửa và nói với sĩ quan trực ban: “Đại úy ơi, tôi là Chính ủy của Bộ chỉ huy vệ binh quân đội tự trị, tôi có việc muốn gặp Tướng Sócôf!”

Sau khi nghe Lưu Đông Mai dịch, sĩ quan trực ban lắc đầu và nói: “Xin lỗi, Đồng Chí Chính ủy, hiện nay Tổng chỉ huy đã bị bãi nhiệm.”

Đồng Chí Chính ủy Tang nghe vậy rất ngạc nhiên và vội vàng hỏi: “Tại sao vậy?”

“Không rõ lắm, nghe nói là theo lệnh của Bộ chỉ huy.”

Thấy không thể hỏi được thông tin mình cần biết từ sĩ quan trực ban, Đồng Chí Chính ủy Tang quyết định hỏi người khác và vội vàng hỏi: “Vậy Tham mưu trưởng của các bạn có ở đây không?”

“Xin lỗi, ông ấy cũng đã bị bãi nhiệm.”

Nghe vậy, Đồng Chí Chính ủy Tang hoàn toàn sững sờ. Chỉ mới mất vài tiếng đồng hồ mà đã xảy ra những thay đổi lớn như vậy… Tướng Tổng chỉ huy và Tham mưu trưởng của Tập đoàn quân số 53 đều bị bãi nhiệm?

Một lúc sau, ông mới bình tĩnh lại và thử hỏi sĩ quan trực ban: “Đại úy ơi, xin hỏi bây giờ ai đang phụ trách công việc này?”

“Hiện nay, Tập đoàn quân số 53 do Phó Tướng Tổng chỉ huy Lư Kim chỉ huy,” sĩ quan trực ban trả lời.

“Có thể cho tôi vào gặp ông ấy không?”

“Xin đợi một chút,” sĩ quan trực ban nói một cách lịch sự. “Tôi sẽ gọi điện trước.”

Vài phút sau, khi gọi điện xong, sĩ quan trực ban nói với Đồng Chí Chính ủy Tang: “Đồng Chí Chính ủy, Phó Tướng Tổng chỉ huy của chúng tôi yêu cầu ông vào, bây giờ ông ấy đang ở văn phòng cũ của mình.”

Sau khi cảm ơn sĩ quan trực ban, Đồng Chí Chính ủy Tang cùng Lưu Đông Mai bước vào khách sạn Đế Quốc và nhanh chóng tìm đến văn phòng mới của Lư Kim.

“Xin chào, đồng chí tướng trung.” Khi Đảng ủy viên Tang gặp Lư Kim, ông đã chủ động tiếp cận và nói: “Tôi đến đây để báo cáo kết quả điều tra về sự việc bị phục kích hôm qua.”

“Đồng chí ủy viên, nếu tôi không nhầm thì chuyện này có lẽ là do tù binh chiến tranh Quan Đông quân gây ra phải không?”

“Đúng vậy, đồng chí tướng trung. Bạn đoán đúng rồi; thực sự là tù binh chiến tranh Quan Đông quân đã lên kế hoạch và thực hiện hành động đó…”

Khi Đảng ủy viên Tang chuẩn bị báo cáo chi tiết kết quả điều tra cho Lư Kim, người này đã ngắt lời ông: “Đồng chí ủy viên, tôi mới nhận nhiệm vụ tại Tập đoàn quân số 53, công việc rất bận rộn. Nếu bạn đã nói xong, thì tôi có thể rời đi được rồi.”

Mục đích của chuyến viếng thăm này của Đảng ủy viên Tang là để thông báo kết quả điều tra về sự việc hôm qua cho phía Xô Viết. Nhưng khi thấy Lư Kim dường như không mấy quan tâm đến vấn đề này, ông cũng không muốn tiếp tục nói thêm nữa. Tuy nhiên, trước khi rời đi, ông vẫn thử hỏi: “Tôi nghe nói đại tướng Sócôf và thiếu tướng Yakov đều đã bị bãi nhiệm phải không?”

“Đúng vậy. Cấp trên đã bãi nhiệm họ với ý định sẽ sắp xếp công việc khác cho họ,” Lư Kim trả lời một cách lạnh lùng.

“Đồng chí tướng trung, liệu ông có thể cho tôi biết họ hiện đang ở đâu không?”

Lư Kim nhìn đồng hồ rồi nói: “Họ sẽ trở về Moscow vào hôm nay. Chỉ còn nửa giờ nữa thôi, chuyến tàu của họ sẽ khởi hành.”

Sau khi cảm ơn Lư Kim, Đảng ủy viên Tang rời khỏi văn phòng.

Đến sảnh khách sạn, ông tìm một chiếc điện thoại và gọi thẳng đến Bộ chỉ huy vệ binh.

Khi giọng nói quen thuộc của Zeng Tổng chỉ huy vang lên từ bên kia đầu dây, Đảng ủy viên Tang nói thẳng thắn: “Lão Zeng, có chuyện rồi. Tôi vừa được biết đại tướng Sócôf đã bị bãi nhiệm đột ngột và sẽ trở về Moscow bằng tàu hỏa hôm nay.”

“Gì cơ? Lão Suo bị bãi nhiệm à?” Zeng Tổng chỉ huy ngạc nhiên hỏi. “Bạn có biết lý do không?”

“Không rõ lắm. Tôi đã hỏi đồng chí tướng trung Lư Kim đang giữ quyền lực thay thế Zeng Tổng chỉ huy, nhưng ông ấy cũng không nói rõ lắm.”

Ủy viên Chính trị Đường nhắc nhở Tăng Tổng chỉ huy: “Lão Tăng ơi, Tướng Sócôf đã giúp đỡ quân đội chúng ta rất nhiều. Hôm nay ông ấy sẽ đi tàu về Moscow, chúng ta có nên đến tiễn ông ấy không?”

“Dĩ nhiên là phải rồi,” Tăng Tổng chỉ huy nói: “Lão Sô là bạn của chúng ta; khi ông ấy ra đi, chúng ta nhất định phải đến tiễn. Ông ấy xuất phát lúc nào vậy?”

“Chuyến tàu mà ông ấy đi sẽ khởi hành trong nửa giờ nữa,” Ủy viên Chính trị Đường nói: “Nếu chúng ta xuất phát ngay bây giờ, có thể kịp lúc.”

“Gì cơ? Chuyến tàu của ông ấy đã sắp khởi hành trong nửa giờ nữa à?” Tăng Tổng chỉ huy reo lên: “Tôi sẽ đi ngay đến ga tàu. Lão Đường, anh cũng nhanh lên một chút, chúng ta gặp nhau ở ga sau.”

Mặc dù Ủy viên Chính trị Đường đã xuất phát ngay sau khi kết thúc cuộc gọi, nhưng khi anh đến ga tàu, anh thấy Tăng Tổng chỉ huy đã có mặt ở cổng ga và đang nói chuyện rất hăng hái với một sĩ quan Quân đội Xô viết. Vì hai bên không cùng ngôn ngữ, sĩ quan Quân đội Xô viết hoàn toàn không hiểu được ý của Tăng Tổng chỉ huy, chỉ liên tục lắc đầu và nói bằng tiếng Nga: “Xin lỗi, tôi không hiểu.”

Ủy viên Chính trị Đường vội vàng dẫn theo Lưu Đông Mai đến gần, và nhờ Lưu Đông Mai phiên dịch, sĩ quan mới hiểu được ý của Tăng Tổng chỉ huy. Anh ta chỉ vào một hướng trong ga và nói: “Chuyến tàu của Tổng chỉ huy và Trưởng Tham mưu đang ở sân ga số hai, sắp khởi hành ngay bây giờ. Các bạn nhanh lên một chút, vẫn kịp thời đấy.”

Kể từ khi Quân đội Xô viết tiếp quản thành phố Shenyang, ga tàu đã bỏ qua việc kiểm tra vé; hành khách chỉ cần vào ga, đưa vé cho nhân viên kiểm tra rồi lên tàu, rất thuận tiện so với trước đây. Tăng Tổng chỉ huy và Ủy viên Chính trị Đường vội vàng chạy vào ga và tìm đến sân ga số hai như sĩ quan đã chỉ. Nhưng đáng tiếc, họ đến muộn một bước; đoàn tàu đã bắt đầu chuyển động, khiến họ không kịp chia tay với Sócôf và Yakov.

Nhìn theo đoàn tàu đang dần xa đi, Ủy viên Chính trị Đường tiếc nuối nói: “Ôi, thật là đáng tiếc… Chúng ta đến muộn một bước.”

“Chết tiệt, chuyện này rốt cuộc là thế nào vậy?” Zeng Tổng chỉ huy thở hổn hển và nói: “Hôm qua ông Tạ còn khỏe mạnh bình thường mà, sao chỉ trong một đêm lại bị bãi nhiệm?”

Ủy viên Chính trị Đảng Tang an ủi ông: “Ông Zeng, dù tôi không biết lý do thực sự khiến Tướng Sócôf bị bãi nhiệm, nhưng tôi nghe Trung tướng Lư Kim nói rằng cấp trên của ông ấy đã yêu cầu ông ấy trở về Moscow để nhận nhiệm vụ mới, vì vậy chúng ta không cần phải lo lắng cho ông ấy nữa.”

“Hy vọng là vậy…” Zeng Tổng chỉ huy buồn bã nói: “Thật đáng tiếc là tôi đến muộn một chút, không kịp chia tay ông ấy; cũng không biết liệu ông ấy có oán giận chúng ta không.”

Cùng lúc đó, trên chuyến tàu đang di chuyển, Sócôf và Yakov đang trò chuyện trong căn phòng riêng được phân bổ cho họ.

Yakov nói: “Misha, thật không ngờ, hôm nay bạn rời Shenyang mà Zeng Tổng chỉ huy và Ủy viên Chính trị Đảng Tang lại không đến tiễn bạn.”

Sócôf lắc đầu cười và nói: “Yasha, bạn quên rồi sao? Khi chúng ta rời khỏi trụ sở chỉ huy, cũng chẳng ai đến tiễn cả, huống chi là Zeng Tổng chỉ huy và Ủy viên Chính trị Đảng Tang.”

Nhưng Yakov không đồng ý và nói: “Đó là vì chúng ta chưa công bố thông tin về việc chúng ta rời đi, nếu không thì chắc chắn sẽ có rất nhiều người đến tiễn.”

“Bạn hãy nghĩ xem, ngay cả trong trụ sở chỉ huy cũng không có nhiều người biết chúng ta sẽ rời đi, huống chi là Zeng Tổng chỉ huy và Ủy viên Chính trị Đảng Tang,” Sócôf trầm ngâm và nói: “Tôi tin rằng, nếu họ biết chúng ta sẽ rời đi, chắc chắn họ sẽ đến ga để tiễn chúng ta.”

“À đúng rồi, Misha, hôm qua khi tôi gọi điện cho Tướng An Đông Nặc Phu, ông ấy còn cho tôi biết một thông tin quan trọng nữa.”

“Thông tin gì vậy?”

“Quân đội chúng ta đã xuất quân sang Viễn Đông và đã bắt giữ được tổng cộng sáu trăm nghìn Quan Đông quân,” Yakov nói: “Theo ý kiến của Bộ Tổng chỉ huy, những tù binh này sẽ không được gửi trở về các quốc gia đảo mà sẽ được đưa đến Siberia để lao động, nhằm bù đắp cho sự thiếu hụt lao động ở nước ta. Ông ấy còn ám chỉ với tôi rằng, nếu tôi muốn tiếp tục ở lại trong quân đội, thì có hai lựa chọn: một là đến Đức để đảm nhận vai trò chỉ huy lực lượng đóng quân ở đó…”

Chưa kịp cho Yakov nói hết, Sócôf đã vội vàng lên tiếng trước: “Điểm thứ hai là thành lập một trại tù để giam giữ những tù binh Quan Đông quân này ở Siberia, và bạn sẽ được phụ trách việc giám sát họ, đúng không?”

“Cũng đúng, nhưng cũng không hoàn toàn đúng.”

Sócôf bối rối trước câu trả lời này: “Yasha, ý bạn là gì vậy? Tôi không hiểu lắm.”

“Nói cách khác, bây giờ chúng ta là một thể thống nhất,” Yakov giải thích với Sócôf. “Nếu bạn muốn đảm nhận vai trò chỉ huy quân đội Đức chiếm đóng, thì tôi sẽ làm phó của bạn; còn nếu bạn muốn điều hành công việc quản lý tù binh ở Siberia, tôi cũng sẽ đi cùng bạn.”

Sócôf không ngờ rằng cấp trên lại sắp xếp cho mình hai lựa chọn như vậy. Anh không do dự chút nào mà chọn việc đến Siberia để quản lý những tù binh Quan Đông quân đó. Trong lịch sử thực tế, chỉ có khoảng hơn một trăm nghìn tù binh Nhật Bản bị giam giữ ở Siberia; nếu mình tham gia vào công việc này, ít nhất tỷ lệ đó cũng sẽ tăng thêm hơn 50%. Quyết định đã định, anh liền nói với Yakov: “Yasha, nếu có thể, tôi rất mong được đến Siberia để quản lý những tù binh đó.”

Nhưng sau khi anh nói xong, khuôn mặt Yakov lại hiện lên vẻ thất vọng: “Misha, tôi tưởng bạn sẽ chọn đến đội quân Đức đóng quân ở Đức chứ… Không ngờ bạn lại chọn Siberia. Bạn phải biết đấy, đó là nơi cực kỳ khắc nghiệt; thời Sa Hoàng, đó chính là nơi giam giữ các tù nhân lưu đày. Cha tôi đã từng bị Sa Hoàng bắt giữ 7 lần, bị đày đi Siberia 6 lần, và đã trốn thoát được 5 lần. Hiện nay, ông ấy mắc nhiều bệnh như tăng huyết áp, xơ vữa động mạch và đau cơ do thấp nhiệt độ… Tất cả những căn bệnh đó đều là hậu quả của việc phải sống trong điều kiện khắc nghiệt ở Siberia.”

“Ồ, cha bạn lại có những trải nghiệm sống đầy thú vị như vậy à?” Sócôf lần đầu tiên nghe nói về chuyện này, không khỏi thốt lên: “Tôi thực sự chưa từng biết.”

Nhưng Yakov lại cau mày: “Misha, trò đùa của bạn này chẳng hề buồn cười chút nào đâu. Những trải nghiệm của cha tôi, chỉ cần mua một cuốn sách viết về ông ấy là có thể biết hết mà… Làm sao bạn có thể không biết được chứ?”

Sócôf cảm thấy xấu hổ; anh chỉ biết rằng Lenin từng bị đày đi Siberia, nhưng thực ra Stalin cũng từng trải qua điều tương tự.

Để xua tan sự ngượng ngùng, anh chỉ có thể nói một cách qua loa: “Có vẻ như Gorki cũng bị lưu đày đến Siberia.”

“Misha, lại sai rồi,” Yakov nói không hài lòng: “Nơi Gorki bị lưu đày là Alzamas, đó là một thành phố ở phía nam của tỉnh Gorky ngày nay, tức là khu vực cũ của tỉnh Nizhny Novgorod. Cách Moscow chỉ khoảng năm trăm cây số thôi; xa Siberia lắm đấy.”

Nhận ra rằng Sócôf hoàn toàn không biết gì về lịch sử này, Yakov tiếp tục giải thích: “Từ tháng 5 đến tháng 9 năm 1902, Gorki bị lưu đày đến Alzamas. Những người dân ở đây, ngoại trừ các công chức đã nghỉ hưu và các linh mục, đều là những thương nhân. Lý do Sa hoàng đưa Gorki đến đây là vì những thương nhân chỉ quan tâm đến lợi ích riêng, họ sẽ không quan tâm đến những quan điểm mà Gorki đề xuất.”

“À, hiểu rồi.” Sócôf nhận ra rằng mình cần phải thay đổi chủ đề cuộc trò chuyện; nếu tiếp tục như vậy, mình rất có thể bị phát hiện và khiến Yakov nghi ngờ, và lúc đó sẽ rất khó để giải thích cho anh ấy hiểu. Anh nhìn đồng hồ rồi nói: “Yasha, sáng nay chúng ta ra khỏi nhà quá sớm, chưa kịp ăn sáng. Bây giờ tôi đói lắm, sao chúng ta không đi xe hàng ăn uống gì đó?”

Khi Sócôf đề cập đến việc đi ăn, www.uukanshu.net quả nhiên đã thành công trong việc chuyển hướng sự chú ý của Yakov: “Ừm, nếu anh không nói, tôi cũng không nhận ra đâu. Giờ nghe anh nói, tôi thực sự thấy đói rồi. Đi thôi, chúng ta mau lên xe hàng ăn. Có gì muốn nói, chúng ta có thể nói trong lúc ăn.”

Hai người rời khỏi phòng và đang chuẩn bị đi đến xe hàng thì phòng VIP bên cạnh mở ra, và Biệt Kỳ Cốc nhô đầu ra, hỏi hai người một cách tò mò: “Hai đồng chí tướng, các bạn định đi đâu vậy?”

“Đồng chí thiếu tá,” Sócôf trả lời: “Chúng tôi định đi xe hàng ăn uống. Tôi nghĩ các bạn cũng đói rồi đấy, có muốn đi cùng chúng tôi không?”

“Đồng chí Tổng chỉ huy, nhiệm vụ của tôi là bảo vệ sự an toàn cho hai người,” Biệt Kỳ Cốc trả lời: “Dù các bạn đi đâu, với tư cách là người bảo vệ, tôi chắc chắn sẽ đi theo.”

“Nếu vậy thì cứ đi thôi.” Sócôf gọi Biệt Kỳ Cốc và nói: “Sau khi ăn xong, anh hãy mang thức ăn về cho các chiến sĩ ở các phòng VIP khác nhé.”

1/1 0%