lore

Chương 706: Lễ tang bí mật

9,906 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

…………

“…Mở cổng thành nào~”

“…Mở cổng thành nào~”

Vào sáng sớm ngày hôm sau, hơn mười kỵ binh lần lượt rời khỏi cổng bắc của Thành phố Vatye khi cánh cổng được từ từ mở ra. Sau khi đội kỵ binh này rời đi, lính canh lập tức đóng lại cổng thành và chỉ mở lại vào giờ mở cửa chợ.

Người dẫn đầu đội kỵ binh phi về phía bắc đã vung roi ngựa mạnh mẽ vài cái, khiến con ngựa tăng tốc trong chốc lát, lao nhanh dọc theo con đường thương mại, để lại sau lưng một làn bụi mù…

“Phi nhanh lên~”

“Phi nhanh lên~”

…………

Một người, hai người, ba người…

Những kỵ binh theo sau cũng không muốn tụt hậu, lần lượt vung roi và hô hào tiếp tục cuộc đua.

Chẳng mấy chốc, đội kỵ binh đã vượt qua một ngọn đồi phía bắc Thành phố Vatye, và chỉ có thể nhìn thấy mơ hồ mái nhà thờ cao vút trong thành phố.

Trong lúc đội kỵ binh này không ngừng tiến về phía bắc, căn cứ của Quân đoàn Wales tại Thành phố Santia cũng bắt đầu trở nên hỗn loạn…

…………

Đêm hôm qua, Phó Tổng chỉ huy Quân đoàn Wales, ông Odo, đã nhận được bức thư bí mật do Nam tước Bob, thư ký quân đội, gửi đến, yêu cầu ông chuẩn bị quân sự và tăng cường huấn luyện trong vòng ba ngày. Nhận được bức thư, ông Odo thở phào nhẹ nhõm và ngay lập tức triệu tập các sĩ quan cấp cao của quân đoàn để truyền đạt lệnh bí mật của ông Art.

Khi bình minh mới ló dạng, các căn cứ của Quân đoàn Wales tại Thành phố Santia, bao phủ trong sương mai, bắt đầu trở nên hối hả.

Bất ngờ nhận được lệnh triển khai từ đơn vị, những người lính đã ở Thành phố Santia trong vài ngày qua bắt đầu tranh luận sôi nổi, không thể kiềm chế được niềm hứng thú trong lòng.

Trận chiến bên ngoài Thành phố Santia đã khiến những người lính này mong đợi trận chiến tiếp theo. Tuy nhiên, việc quân đoàn chưa ban hành lệnh tiến về phía nam đã khiến họ cảm thấy bất an.

Giờ đây, khi lệnh triển khai được ban hành một lần nữa, những người lính này cuối cùng cũng cảm thấy vui mừng.

Không chỉ riêng các binh sĩ trong quân đoàn, lệnh này còn như một liều thuốc mạnh, khiến các sĩ quan ở mọi cấp độ, những người đã không thể kiềm chế được mong muốn chiến đấu ở phía nam, đều nhanh chóng hưởng ứng và tích cực chuẩn bị cho trận chiến.

Trong khi quân đội tại Thành phố Santia đang tích cực chuẩn bị cho cuộc hành quân về phía nam, thì biên giới phía nam của Vương quốc Hầu Quốc Burgundy lại yên bình một cách bất thường…

…………

Một trận tuyết lớn vào giữa tháng Mười Một đã phủ kín toàn bộ biên giới phía nam của Vương quốc Hầu Quốc Burgundy, khiến người dân tỉnh Wales, những người trước đó vẫn đang bận rộn với công việc hàng ngày, phải chậm lại b

Vào buổi sáng sớm, nhà thờ Walesburg tọa lạc trên núi giữa thung lũng được bảo vệ cực kỳ chặt chẽ. Vị chỉ huy đội quân canh gác thung lũng, Ba Tư, đứng ngoài nhà thờ, mặc áo giáp và cầm kiếm, sẵn sàng ứng phó với mọi tình huống nguy hiểm. Hàng chục binh sĩ khác cũng đang canh gác xung quanh nhà thờ, cấm mọi người không liên quan tiến lại gần. Nhìn thấy cảnh này, những người dân có hiểu biết đều tránh xa khu vực đó.

Bên trong nhà thờ, ở trung tâm của đại sảnh nơi các tín đồ cầu nguyện, Frand đang nằm yên bình trên chiếc quan tài được điêu khắc với những hoa văn tinh xảo. Bên cạnh ông là một vòng hoa tươi, và thanh kiếm hiệp sĩ thuộc về ông được đặt sát bên cạnh thân thể ông.

Là một vị vua, lễ tang của Frand lẽ ra phải được tổ chức công khai tại kinh đô Besançon, với sự tham gia của các quý tộc và nhân vật nổi tiếng từ khắp nơi để tưởng niệm ông. Tuy nhiên, vào thời điểm đó, Burgundy đang trong tình trạng chiến tranh với Lombardy, và nếu tin tức về cái chết của Frand bị lộ ra, điều đó có thể gây ra sự bất ổn trong quân đội. Vì vậy, lễ tang này phải được tổ chức một cách bí mật, và chỉ có những người thân thiết nhất của Frand cùng những người có địa vị cao mới được mời tham dự.

Ngoài gia đình của Ngài Calvin, những người tham dự lễ tang đơn giản này chỉ có các quan chức cấp cao của Chính phủ, Tổng Giám mục của Hầu Quốc là Olaf, và Bác sĩ trưởng của thung lũng là Thomas.

Frand đã qua đời vào chiều hôm trước, trước khi mặt trời lặn. Vì sự việc này rất quan trọng, Ngài Calvin đã kìm nén nỗi buồn, và vào ban đêm, ông đã ra lệnh cho Phoenix đưa Frand đến Walesburg ở thung lũng, để tổ chức lễ tiễn biệt cho ông tại đó.

Khi đoàn người lên đường về phía bắc, để tránh những rắc rối không cần thiết, đội quân canh gác đã áp đặt lệnh giới nghiêm, cấm mọi người ra ngoài sau khi trời tối.

Khi đoàn người vội vàng đến Walesburg vào lúc rạng sáng, nhiệt độ đã giảm xuống một cách nhanh chóng, và thung lũng bắt đầu có tuyết rơi.

Chưa kịp nghỉ ngơi, Ngài Calvin đã ra lệnh cho Phoenix chuẩn bị lễ đài tưởng niệm, để tổ chức lễ tang cho Frand. Sau khi lễ tang kết thúc, ngày hôm sau, đoàn người sẽ tiếp tục hành trình về phía bắc, trở về Besançon.

……

“…Không nghi ngờ gì nữa, vua Frand chính là vị vua được Chúa chọn, ông là sứ giả mà Chúa gửi đến Burgundy, để thay mặt Chúa cai quản miền đất này. Bây giờ, sứ mệnh của ông trên trần gian đã hoàn thành, và ông sắp trở về bên Chúa để tiếp tục phục vụ Ngài. Mong rằng linh hồn của ông sẽ được yên nghỉ trong b

Vào khoảnh khắc này, thân hình lạnh lùng của Frand đã khiến ông hiểu được nỗi bất đắc dĩ và đau buồn mà người lớn tuổi dành cho người trẻ khi chia tay họ.

Frand đã ra đi. Là người lớn tuổi duy nhất trong gia đình Otto và cũng là một quan lại cao cấp trong triều đình, thực tế đã nhanh chóng giúp ông Gervais vượt qua nỗi đau buồn...

......

“...Cha ơi, phía Bắc giá rét lạnh lẽo, cha nhất định phải chăm sóc sức khỏe của mình thật cẩn thận nhé~”

Chương này vẫn chưa kết thúc, xin hãy nhấp vào trang tiếp theo để tiếp tục đọc!

Bên ngoài cổng thành của thành phố Walesburg, Loti – người phụ nữ đứng đầu tỉnh Wales – nhẹ nhàng nhắc nhở cha mình. Nhìn thấy thời tiết lạnh giá như thế này, dù cô cố gắng thuyết phục ông Gervais hoãn chuyến đi cho đến khi bão tuyết tan đi, nhưng ông vẫn không chịu nghe.

“Con yêu quý của ta, Loti, con đã lớn lên rồi.” Ông Gervais nhẹ nhàng vỗ vai Loti và cảm thấy vô cùng tự hào. “Bây giờ là thời điểm quan trọng; chúng ta càng sớm trở về Besançon thì tôi sẽ càng yên tâm.”

Loti hiểu rõ ý của cha mình, nên cũng không tiếp tục nài nỉ nữa.

“Oli, hãy mang đến cho cha và Phoenix món canh gà nóng mà tôi đã chuẩn bị.” Loti quay đầu nói với cô hầu gái đứng bên cạnh mình.

Oli bước tới và đưa cho Phoenix một cái khay gỗ.

“Phoenix, hãy chăm sóc cha thật tốt trên đường đi nhé.” Loti dặn dò em trai mình.

“Chị yên tâm đi, em sẽ chăm sóc cha thật tốt. Chị và mẹ cũng phải chăm sóc bản thân mình nữa nhé.”

“Chúng em sẽ làm vậy.”

Đã quen với việc cha con ông Gervais thường xuyên vắng mặt, bà Gervais không nói gì, chỉ lặng lẽ nhìn theo họ.

Sau một hồi trò chuyện và an ủi lẫn nhau, đoàn người tiếp tục lên đường về phía Bắc, đối mặt với bão tuyết dữ dội...

......

Khi đoàn người bước trên lớp tuyết dày và đối mặt với gió lạnh để tiến về phía Bắc, một tin tức đáng sợ đã như sấm sét vang dội khắp thủ đô Besançon của Vương quốc Hầu Quốc Burgundy – Frand đã thiệt mạng ngay từ đầu cuộc chiến, do mũi tên của các binh sĩ cung tên Lombardy bắn trúng.

Ban đầu, tin tức này không được triều đình quan tâm nhiều, nhưng mãi cho đến khi Vương quốc Pháp cử sứ giả đến để tìm hiểu sự thật, triều đình Besançon mới nhận ra mức độ nghiêm trọng của vấn đề.

Là quốc gia có quyền lực lớn đối với Vương quốc Hầu Quốc Burgundy, việc Pháp âm thầm cử sứ giả đến điều tra sự thật đã khiến các quan lại triều đình Besançon hoảng loạn.

Bây giờ, khi Frand dẫn đầu đội quân vệ binh xuống phía Nam nhưng vẫn chưa trở về, tin tức về việc ông bị ám sát lại như

Trong lúc nguy cấp, vị Thủ tướng triều đình từng giữ chức Bộ trưởng Tài chính đã đứng ra phản bác mạnh mẽ những tin đồn không chính xác đang lan truyền trong dân gian. Ông cũng trình bày cho sứ giả những tin tức tốt lành vừa được gửi về từ Flanders vào vài ngày trước, nhằm xua tan những lo ngại của Vương quốc Pháp.

Đồng thời, lực lượng vệ binh triều đình đã tiến hành điều tra khắp nơi để tìm ra nguồn gốc của những tin đồn này, nhằm ổn định tình hình an ninh tại Besançon.

Vài ngày sau, sứ giả rời Besançon với vài nghi ngờ, nhưng ông không đi sâu vào việc xem xét thông tin về cái chết của Flanders. Mặc dù tin tức về cái chết của Flanders gần đây đã lan truyền khắp các thành phố lớn ở miền Bắc lục địa, nhưng tình hình quân sự sa sút liên tiếp của Công quốc Lombardy cũng trở thành đề tài bàn tán của mọi người.

So với số phận của các chỉ huy hai bên chiến tranh, có vẻ như mọi người quan tâm nhiều hơn đến kết quả cuối cùng của cuộc chiến này. Dù sao thì Công quốc Lombardy – quốc gia mạnh mẽ ở miền Nam – cách đây vài năm đã từng gây chấn động lớn, suýt nữa đã tiêu diệt Công quốc Provence. Nhưng bây giờ, việc Công quốc Lombardy mất đi một nửa lãnh thổ của mình lại trở thành đề tài được mọi người bàn tán sôi nổi. Ai có thể ngờ rằng, quốc gia từng thống trị miền Nam này lại bị những kẻ từng thua trước mình và một vùng đất nhỏ ở phía Bắc đánh bại?

Có lẽ không lâu nữa, bản đồ châu Âu sẽ lại thay đổi, và Công quốc Lombardy – quốc gia từng mạnh mẽ ấy – sẽ bị xóa sổ hoàn toàn khỏi bản đồ.

……

Mùa đông ở miền Bắc lạnh giá buốt, tuyết rơi liên tục trong hai ngày hai đêm, khiến cho các tuyến đường thương mại bị chặn đứng hoàn toàn. Dù là những ngọn núi rừng hay những cánh đồng đều bị lớp tuyết dày phủ kín, và dần dần, mọi thứ xung quanh đều trở nên yên tĩnh…

Rít…

Tại một quán rượu nhỏ ở thị trấn cách Besançon khoảng hai mươi dặm về phía Bắc, Salte mở cửa sổ; cơn gió lạnh thổi vào khiến ông không khỏi siết chặt chiếc áo khoác của mình. Những bông tuyết rơi xuống chiếc mũ lông chồn mà ông vừa mua khi ghé Paris vài ngày trước, và nhanh chóng tan chảy thành những giọt nước dưới hơi ấm của chiếc mũ.

Nhìn ra ngoài cửa sổ, nơi tuyết rơi không ngừng và những con đường bị phủ kín bởi tuyết, Salte thở dài một hơi. Ban đầu, ông dự định sẽ ở lại Besançon một ngày để bán hàng và mua thêm lương thực cũng như vật tư quân sự cần thiết cho miền Nam trước khi trở về tỉnh Wales, nhưng cơn tuyết bất ngờ này đã làm đảo lộn kế hoạch của ông.

May mắ

1/1 0%