Chương 91: Không đề
“Goebbels đã từng nói rằng, ‘Chân lý không nằm ở sự thật, mà nằm ở việc người dân tin vào điều gì.’”
Koman đọc cho các đồng đội nghe tin tức về việc Berlin đã bị Liên Xô chiếm đóng, sau đó nhổ một bãi nước bọt và nói: “Bây giờ người dân tin rằng họ đã chết rồi. Hãy chuẩn bị sẵn sàng, sẽ có rất nhiều nhóm người nói tiếng Đức, danh tính không rõ ràng xuất hiện.”
Hiện tại ở Đức, hàng triệu người Đức đang hoạt động một cách mù quáng, chạy loạn xạ không mục đích rõ ràng. Những người cấp cao cảm thấy mình vẫn còn giá trị trong việc thúc đẩy quá trình hợp tác với quân chiếm đóng để đầu hàng một cách đàng hoàng.
Các đảng viên của Đảng Cộng sản Đức và Đảng Dân chủ Xã hội – những người từng bị Đế chế Thứ ba áp bức – thì sẽ đón nhận sự giải phóng của Liên Xô ở phía đông.
Những nhóm người từng tham gia việc thanh trừng người Do Thái sẽ di chuyển về phía nam, đến Thụy Sĩ hay Ý, hoặc về phía bắc đến Thụy Điển để thoát khỏi Châu Âu. Tướng von Steiner cũng thuộc nhóm này.
Các lực lượng đồng minh trên khắp nước Đức đều chứng kiến sự sụp đổ của một quốc gia. Khi Berlin thất thủ và tin tức về việc nhà lãnh đạo tự sát được lan truyền, hai triệu binh sĩ Đức đang phân bố khắp nơi như những bông tuyết tan chảy dưới ánh nắng mặt trời.
Quân đoàn Trung ương Đức đang đóng quân ở Tiệp Khắc – đội quân cuối cùng còn nguyên vẹn của Đức – cũng đã sụp đổ hoàn toàn.
Vô số sĩ quan Đức rời bỏ vị trí của mình và sử dụng mọi phương tiện có thể để chạy trốn về phía tây. Rất nhiều binh sĩ Đức biết rõ những hành động của mình ở Đông Âu; nếu rơi vào tay Liên Xô, họ chắc chắn sẽ không có kết cục tốt đẹp nào cả, nhất là những người có cấp bậc cao.
Nếu không, tại sao trong số rất nhiều tướng lĩnh Đức, chỉ có Paulus là bị bắt? Việc ông ấy ở lại Đức Dân chủ sau này cũng chính là do bị bắt mà thôi.
Trong số hàng vạn người Đức đang tìm cách trốn thoát hiện nay, không thiếu những quan chức cấp cao. Ví dụ, tung tích của Göring và Himmler vẫn chưa được phát hiện ra, đặc biệt là Himmler – người đứng đầu đội SS. Là người đứng đầu đội SS, ông ấy gần như nằm trong nhóm người nguy hiểm nhất; việc giải quyết vấn đề liên quan đến ông ấy cũng đòi hỏi sự tham gia của đội SS.
Vì vậy, ngay từ đầu, ông ấy đã chọn cách trốn thoát một mình. Trước khi trốn, ông ấy đã chuẩn bị sẵn giấy tờ tùy thân, lộ trình trốn thoát và tiền bạc cần thiết cho vợ con mình.
Bây giờ, khi Đức thất bại, Himmler không còn
Một cựu chiến binh một chân dùng gậy đi lảo đảo về phía trước; trên lưng ông buộc một khung kính chứa huy chương Thập tự sắt. Ở xa, khói đen bốc lên từ trung tâm Berlin, làm cho bầu trời buổi chiều trở nên u ám và xám nhạt.
Margaret rất hiểu rằng mái tóc vàng óng của con gái mình quá nổi bật, và trong thời kỳ chiến tranh, điều đó chính là nguyên nhân gây ra rắc rối. Bà liền quấn cho con mình một chiếc khăn đầu thường được lao động viên sử dụng để che giấu mái tóc vàng đó, rồi nói: “Đừng nhìn vào mắt ai cả. Chúng ta phải đi ngay.”
Khi hai mẹ con rời Berlin, đó cũng chính là lần cuối cùng quyền lực của Himmler được thể hiện; họ leo lên chuyến xe buýt cuối cùng rời thành phố. Goodlon ngồi sát bên mẹ, cảm nhận được mùi hôi của mồ hôi, máu me và nỗi sợ hãi lan tỏa khắp khoang xe.
Người phụ nữ ngồi bên cạnh nhìn Goodlon và thầm lẩm: “Cô gái xinh đẹp như thế này… sao lại có vẻ quen thuộc thế nhỉ?”
“Chúng ta đều là con cái của Chúa; trong hoạn nạn, không có sự phân biệt nào cả,” Margaret nhanh chóng trả lời, đồng thời đẩy mặt con gái mình vào vai mình. Goodlon có thể cảm nhận được nhịp tim gấp gáp của mẹ mình.
Bây giờ, không ai có thể bảo vệ họ; ngược lại, chính họ mới là những người nguy hiểm nhất. Nếu bị phát hiện, hậu quả sẽ rất nghiêm trọng. Mẹ con không chỉ không được tiếp xúc với bất kỳ người nào thuộc Đội SS, mà còn phải tránh xa họ để không bị nhận ra.
Bây giờ, họ chỉ có thể chen chúc trong khoang xe hạng ba. Goodlon bị ép sát một người phụ nữ công nhân nhà máy đầy mùi khói và một ông già hay ho khan.
Trên nền xe, rơi rác rưởi và chất nôn; không khí đầy mùi nước tiểu và mùi hôi thối từ những vết thương hỏng. Goodlon lớn lên trong một môi trường đặc quyền, chưa bao giờ trải qua sự bẩn thỉu và chật chội như thế này. Cô muốn than phiền, nhưng khi nhìn thấy ánh mắt cảnh báo của mẹ, cô đành phải cắn môi lại.
May mắn thay, trong mắt mọi người, mẹ con họ trông không nguy hiểm gì; cuối cùng, họ cũng đã an toàn đến Munich. Tuy nhiên, họ lại một lần nữa không tìm được chỗ ở; nơi ở của Himmller ở đây đã bị chiếm dụng, và căn biệt thự khác cũng trống không.
Khắp nơi đều có binh sĩ địch tuần tra; môi trường này vẫn rất nguy hiểm đối với họ. Toàn bang Bayern đều cảnh báo rằng không nên ở lại lâu tại đây.
Margaret không dám ở lại lâu tại Munich; sau khi tìm hiểu thông tin, bà biết rằng Áo đã có quân chiếm đóng, vì vậy họ phải tránh khu vực do quân Xô Viết kiểm soát và đi đến Ý thì mới an toàn.
Nhưng sau khi chứng kiến quân Đức đầu hàng ở d
Trên con đường lẩn trốn, Margaret đã cảm nhận được sự lạnh lùng của thế giới này. Trong số bốn nước Đức, Anh, Pháp và Liên Xô chiếm đóng, khu vực do Pháp quản lý có vẻ là nơi dễ sống nhất; dù sao thì năm năm trước, Đức cũng đã dễ dàng đánh bại Pháp mà. Vì vậy, cuộc sống ở khu vực này dường như khá yên bình, không gặp phải nhiều rắc rối.
Koman, người đang cầm cuốn từ điển tiếng Đức, bày tỏ sự nghi ngờ về phương pháp học tiếng Đức của Hans: “Tôi không cần phải hiểu tiếng Đức, chỉ cần có thể trò chuyện đơn giản là được.”
“Hôm nay lại có thêm vài chục người Đức đến nữa, muốn xem xét không?” Alan bước vào trong với tiếng ngáp dài, anh cảm thấy mình sinh ra đã phải lao động vất vả; kể từ khi Berlin thất thủ, số lượng người Đức vượt biên ngày càng tăng, việc kiểm soát họ không còn dễ dàng như ban đầu nữa.
“Thì cứ xem thử đi.” Koman tận dụng cơ hội này để từ bỏ ý định học tiếng Đức; anh đã quyết định rằng mình không cần phải học nó. Dù sao thì tiếng Đức cũng không phải là ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi; lãnh thổ thuộc địa của Đức không lớn, thời gian họ chiếm đóng cũng không dài, và các khu vực nói tiếng Đức ở Châu Âu cũng vậy. Đông Âu sắp sửa trục xuất người Đức, vì vậy tiếng Đức không có nhiều ứng dụng thực tế.
“Có vẻ như bạn không hứng thú với việc học tiếng Đức nữa đấy…” Alan không nhịn được mà bật cười. Koman tự nhận mình biết tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Ả Rập và tiếng Trung; ngoại trừ tiếng Trung, anh không biết mình học được từ đâu. Tiếng Pháp là ngôn ngữ mẹ đẻ của anh, còn tiếng Anh và tiếng Ả Rập thì anh học được ở Syria. Vì vậy, anh ta cho rằng mình có năng khiếu về ngôn ngữ và quyết định học tiếng Đức.
“Tôi học cái gì chứ…” Koman lẩm bẩm, “Không có nhiều ứng dụng thực tế, cách phát âm cũng rất khó… Chỉ hữu ích ở Đức và Áo thôi. Bây giờ tôi nhận ra rằng những lệnh giáo dục tiếng Pháp do phe chiếm đóng ban hành là đúng đắn; những nước bị đánh bại như chúng ta mới là những người nên được đối xử công bằng, chứ không phải ngược lại.”
“Còn tôi thì học được rất nhiều thứ… Không ngờ mình lại có cơ hội chứng kiến nhiều thứ như vậy; trước đây tôi còn không dám nghĩ đến điều đó đâu…” Alan thực sự cảm thấy mình đã học hỏi được rất nhiều; những người Đức lẩn trốn này thực sự mang theo rất nhiều thứ thú vị.
Nhiều vật dụng trong số đó được sản xuất bởi Cơ quan An ninh Đế quốc Đức, bao gồm cả những chiếc máy ảnh nhỏ gọn được thiết kế dạng hộp thuốc lá màu hồng nhạt;
Những thứ nhỏ bé này, rất nhiều trong số chúng được sản xuất tại Thụy Sĩ, chỉ là người Đức mới sử dụng chúng mà thôi. Alan không hiểu lắm: “Phải chăng đất nước Thụy Sĩ không bao giờ tính toán gì cả ư?”
“Rất khó đấy… Thế giới này không phải do một quốc gia nào thống trị duy nhất; rất nhiều quốc gia đều cần những đất nước như Thụy Sĩ để thực hiện những việc nhất định, không chỉ riêng Đức thôi.” Koman lắc đầu và nói tiếp: “Nếu ngay cả Anh – quốc gia ghét Thụy Sĩ nhất – cũng không thể làm gì được, thì các quốc gia khác càng không dám can thiệp.”
Ngay cả Đế quốc Anh hùng vĩ một thời cũng không thể chiến đấu trên địa hình núi non với Thụy Sĩ; huống chi bây giờ Anh đã suy yếu đi rất nhiều, làm sao còn có đủ lực lượng hay vị thế để đối đầu với Thụy Sĩ?
Trong lúc trò chuyện, hai người đã đến nơi giam giữ những kẻ nghi ngờ vừa bị bắt hôm nay. Koman dùng tiếng Đức vừa học được để hô lớn: “Đứng dậy!”
Hàng chục người, nam nữ, già trẻ, từng nhóm nhỏ, đều nghe thấy lời hô của Koman và lập tức đứng yên lại. Alan bổ sung: “Hãy đứng riêng biệt, đứng cùng với gia đình mình.”
Ánh mắt Koman lướt qua từng người Đức đó; ông không bỏ sót ai cả. Rồi ánh mắt ông dừng lại trên một nhóm mẹ con, ánh mắt đầy sự tò mò.
Margaret và Goodlon cảm thấy lo lắng, nhưng ngay sau đó, khi thấy ánh mắt đó trôi qua, họ mới thở phào nhẹ nhõm.
“Trong điều kiện bảo đảm quyền con người cơ bản, hãy giam giữ họ riêng biệt, dù họ đến từ đâu đi nữa, cũng phải tiến hành thẩm vấn.” Koman ra lệnh bằng giọng điệu nghiêm túc. “Phải học tiếng Đức thật là cần thiết…”
Koman khá quen thuộc với một số nhân vật quan trọng ở cấp cao của Đức; đáng tiếc là những người này chắc chắn sẽ không rơi vào tay ông. Nhưng không ngờ, ông lại có cơ hội gặp con gái của Himmler ở đây. Người phụ nữ đứng bên cạnh con gái Himmler chắc chắn chính là vợ của ông ta.
Đối với Koman, đây quả là một cơ hội tuyệt vời. Mặc dù có tin đồn rằng cuộc sống tình cảm của Himmler khá phức tạp, nhưng cuối cùng ông ta cũng không ly hôn mà? Chắc chắn vợ và con gái ông ta phải giữ đang những thứ gì đó quý giá – hoặc là những tài liệu bí mật có thể cứu mạng họ, hoặc là một khoản tiền lớn.
Đặc biệt là những tài liệu bí mật đó; chắc chắn Pháp hiện nay rất cần chúng. Nếu giá trị của những tài liệu này thực sự lớn lao, Koman hoàn toàn có thể xem xét việc không yêu cầu họ nộp lại số tiền tiết kiệm đang giữ.
“Cô gái trong nhóm mẹ con kia… Tô
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Chào buổi sáng, Syria
- 2 Chương 2: Tuyển mộ binh sĩ
- 3 Chương 3: Người nói chuyện hai bên
- 4 Chương 4: Bạn xem này, lại vội vàng rồi.
- 5 Chương 5: Không đề
- 6 Chương 6: Paris Giải phóng
- 7 Chương 7: Tướng quân
- 8 Chương 8: Không đề
- 9 Chương 9: Những con cá thoát khỏi lưới
- 10 Chương 10: Tóm tắt công việc của nước Pháp
- 11 Chương 11: Cấu trúc Bắc Phi
- 12 Chương 12: Những điều xấu cũng có thể biến thành điều tốt.
- 13 Chương 13: Bốn năm biến mất
- 14 Chương 14: Đến Marseille
- 15 Chương 15: Ủy ban Tẩy trừ Tham nhũng
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Thể hiện thiện cảm với các quan lại dân sự
- 18 Chương 18: Không đề
- 19 Chương 19: Một đội quân thống nhất
- 20 Chương 20: Không ai ngoài tướng quân mà không được công nhận.
- 21 Chương 21: Mối quan hệ con người phức tạp và rối ren
- 22 Chương 22: Đối xử bình đẳng như với Chúa Giê-su
- 23 Chương 23: Hôm nay không có việc gì.
- 24 Chương 24: Nhà tù Bastille
- 25 Chương 25: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Di sản của Vua Mặt Trời
- 26 Chương 26: Tiến vào lĩnh vực hàng hiệu cao cấp
- 27 Chương 27: Dự luật Đặc biệt Dành cho Quân nhân
- 28 Chương 28: Mitterrand
- 29 Chương 29: Bộ trưởng Không quân
- 30 Chương 30: Bốn Đảng Lớn Đối Đầu
- 31 Chương 31: Không đề
- 32 Chương 32: Chuyển hướng mâu thuẫn
- 33 Chương 33: Mời Churchill
- 34 Chương 34: Quản lý quân sự tại Marseille
- 35 Chương 35: Bạo loạn tại Marseille
- 36 Chương 36: Một giây sáu gậy
- 37 Chương 37: Bokassa
- 38 Chương 38: Buổi ra mắt khu vực
- 39 Chương 39: Người hùng trong cuộc đời của Bokassa
- 40 Chương 40: Người kiểm phiếu quyết định mọi thứ.
- 41 Chương 41: Ủy ban Cứu trợ Trẻ em
- 42 Chương 42: Đánh bại Turin
- 43 Chương 43: Cuộc đời hai mặt của Komen
- 44 Chương 44: Chiến binh Chủ nghĩa Quốc tế Koman
- 45 Chương 45: Trận phản công Ardennes
- 46 Chương 46: Dịch sang tiếng Việt: Nhận tội trước, sau đó mới thảo luận.
- 47 Chương 47: Không đề
- 48 Chương 48: Pháp-Ý Cộng đồng
- 49 Chương 49: Nếu ông không từ bỏ…
- 50 Chương 50: Mỹ Quốc cũng hỗ trợ
- 51 Chương 51: Để đạt được vị trí là nước thành viên thường trực của hội đồng.
- 52 Chương 52: Điều ước La Mã
- 53 Chương 53: Không đề
- 54 Chương 54: Mục đích của anh ta là gì?
- 55 Chương 55: Thuế đơn thân
- 56 Chương 56: Trước toán học, mọi người đều bình đẳng.
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Đàn ông cần phải bảo vệ bản thân mình.
- 59 Chương 59: Không đề
- 60 Chương 60: Nước Anh không đáng tin cậy
- 61 Chương 61: Koman muốn trở về nước.
- 62 Chương 62: Âm mưu của người Đức
- 63 Chương 63: Giá trị tác chiến tổng hợp bằng không
- 64 Chương 64: Quan điểm của Thượng tướng
- 65 Chương 65: Ủy ban Cứu trợ Trẻ em được thành lập
- 66 Chương 66: So sánh nền tảng cơ bản giữa Nhật Bản và Pháp
- 67 Chương 67: Quân nhân là điểm chung lớn nhất
- 68 Chương 68: Tổng tấn công toàn diện
- 69 Chương 69: Không đề
- 70 Chương 70: Kinh doanh thuốc lá
- 71 Chương 71: Không đề
- 72 Chương 72: Đặt mục tiêu vào Đội Vệ Sĩ Vũ Trang
- 73 Chương 73: Koman
- 74 Chương 74: Nâng một, đạp một
- 75 Chương 75: Bài kiểm tra về tính tuân thủ
- 76 Chương 76: Đại doanh Rhein
- 77 Chương 77: Đột phá sông Rhine
- 78 Chương 78: Điều kiện khuyến nghị đầu hàng
- 79 Chương 79: Chiến tranh không cần đổ máu
- 80 Chương 80: Chiếm đóng Stuttgart
- 81 Chương 81: Nhà máy Winterthur
- 82 Chương 82: Những ảo tưởng của người Đức
- 83 Chương 83: Tổng thống Roosevelt qua đời
- 84 Chương 84: Học thuật Germanistik
- 85 Chương 85: Đối đầu biến thành hợp tác
- 86 Chương 86: Tựa đề được dịch sang tiếng Việt có dấu: Lời nói không thành thật của Patton
- 87 Chương 87: Đế Quốc Diệt Vong
- 88 Chương 88: Cảm ơn sự hợp tác.
- 89 Chương 89: Phương án xử lý theo kiểu Pháp
- 90 Chương 90: Thời gian cuối cùng
- 91 Chương 91: Không đề
- 92 Chương 92: Không đề
- 93 Chương 93: Đầu hàng vô điều kiện
- 94 Chương 94: Cuộc bạo loạn ngày Thắng lợi
- 95 Chương 95: Quản lý quân sự tại Algeria
- 96 Chương 96: Xem xét theo quan điểm nhân đạo
- 97 Chương 97: Lời hứa của vị tướng
- 98 Chương 98: Bố của Ngọc Sơn tự sát
- 99 Chương 99: Pháp Đức đoàn kết
- 100 Chương 100: Kẻ thù nằm tại Đồi Quốc Hội
- 101 Chương 101: Đây là trách nhiệm của Vương quốc Anh.
- 102 Chương 102: Đến Berlin
- 103 Chương 103: Người Anh kiêu ngạo
- 104 Chương 104: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Công tác chuyển giao tù binh chiến tranh
- 105 Chương 105: Trả lại tù binh, tôi có mặt tại đó.
- 106 Chương 106: Tôi yếu nhưng tôi có lý do của mình.
- 107 Chương 107: Bát Đôn chính là mạng lưới quan hệ.
- 108 Chương 108: Người họa sĩ già đầy tham vọng
- 109 Chương 109: Tổng Tham mưu trưởng Lục quân
- 110 Chương 110: Hội nghị Potsdam
- 111 Chương 111: Gia tộc Vanderbilt
- 112 Chương 112: Tựa đề tiếng Việt: Triển vọng lạc quan
- 113 Chương 113: Ava Gardner
- 114 Chương 114: Sự cám dỗ của người đại diện
- 115 Chương 115: Tựa đề tiếng Việt đúng ngữ pháp: Tin xấu lan truyền trong giới thể hình
- 116 Chương 116: Tiến triển nhanh chóng
- 117 Chương 117: Hội chợ hoành tráng
- 118 Chương 118: Pháp – Đất nước đối mặt với cả nội loạn lẫn ngoại xâm
- 119 Chương 119: Tựa đề tiếng Việt: Cuộc chiến đã kết thúc
- 120 Chương 120: Người Việt sợ ai nhất
- 121 Chương 121: Kinh tế chợ đen
- 122 Chương 122: Đầu tư xây dựng đô thị theo tiêu chuẩn
- 123 Chương 123: Mô hình Israel
- 124 Chương 124: Khoa Quân nhân Kỹ thuật Coman
- 125 Chương 125: Sự kiện lớn nhất sau chiến tranh
- 126 Chương 126: Bốn Nhà Nước Cộng Hòa
- 127 Chương 127: Đại úy Koman
- 128 Chương 128: Alger
- 129 Chương 129: Công phân lao động chế
- 130 Chương 130: Lao động bình đẳng và vai trò của người mẹ
- 131 Chương 131: Đội quân đất đai có tổ chức
- 132 Chương 132: Điều tra Thủy lợi
- 133 Chương 133: Cải cách chủ nghĩa
- 134 Chương 134: Khủng hoảng Iran
- 135 Chương 135: Đái Cao Lỗ rời nhiệm
- 136 Chương 136: Kế hoạch năm năm
- 137 Chương 137: Huyện thành Bà La Môn
- 138 Chương 138: Hồng Triều
- 139 Chương 139: Tây Cống
- 140 Chương 140: Đông Phương
- 141 Chương 141: Đại Dương Thăm Dò
- 142 Chương 142: Đóng góp cho việc nuôi dưỡng một học sinh nghèo
- 143 Chương 143: Cơ hội chiếm lĩnh vị trí ông trùm
- 144 Chương 144: "Thanh Tẩy Bình Xuyên Phái"""
- 145 Chương 145: Các nước chủ nghĩa đế quốc liên kết lại với nhau
- 146 Chương 146: Liên minh các nước Trục
- 147 Chương 147: Bản đổi cách viết tiêu đề: “Kế hoạch cải cách ruộng đất và xây dựng quân đội
- 148 Chương 148: Bánh King Komen
- 149 Chương 149
- 150 Chương 150: Người tiên phong trong ngành
- 151 Chương 151: Đồng bằng Sông Mekong
- 152 Chương 152: Không đề
- 153 Chương 153: Đông Phong Áp Đảo Tây Phong
- 154 Chương 154: Tựa đề tiếng Việt: Chính phủ mới
- 155 Chương 155: Tiến quân vào Hà Nội
- 156 Chương 156: Nước cường quốc với sức mạnh mềm – Pháp
- 157 Chương 157: Vương Bảo
- 158 Chương 158: Kế hoạch tái định cư
- 159 Chương 159: Dấu vết dầu mỏ
- 160 Chương 160: Người phá hoại hòa bình – Koman
- 161 Chương 161: Việt Nam – Kẻ thù lớn thứ hai
- 162 Chương 162: Họ là những người yêu nước.
- 163 Chương 163: Cảm ơn sự hợp tác.
- 164 Chương 164: Mười tỷ đô la Mỹ
- 165 Chương 165: Đấm Mạnh Mẽ
- 166 Chương 166: Tại sao chỉ ba mươi phần trăm?
- 167 Chương 167: Rút lui trong tư thế bò.
- 168 Chương 168: Không đề
- 169 Chương 169: Hy vọng của các doanh nhân Hoa
- 170 Chương 170: Hợp tác Pháp-Thái
- 171 Chương 171: Khái niệm vay thứ cấp
- 172 Chương 172: Kế hoạch Đường sắt Sahara
- 173 Chương 173: Quan điểm quốc tế
- 174 Chương 174: Đức Khuê Sư
- 175 Chương 175: Cuộc đối đầu giữa Đức và Nhật Bản
- 176 Chương 176: Trao đổi hàng hóa
- 177 Chương 177: Hai Phòng Đông
- 178 Chương 178: Indonesia chính là cái giá phải trả.
- 179 Chương 179: Máy in tiền được bật lên.
- 180 Chương 180: Nước Anh gặp khó khăn
- 181 Chương 181: Người xinh lòng tốt – Ava
- 182 Chương 182: 1947
- 183 Chương 183: Syria's Independence
- 184 Chương 184: Đại Anh Minh Châu
- 185 Chương 185: Đất đai mua bán
- 186 Chương 186: Không đề
- 187 Chương 187: Thuyết phục Hoàng đế Bảo Đại
- 188 Chương 188: Bảo Đại Đế phục vương
- 189 Chương 189: Đại Đế Bảo Đại trong lúc bị giam cầm
- 190 Chương 190: Đề tài chương được dịch sang tiếng Việt có dấu: Nhân viên quan sát Koman
- 191 Chương 191: Người Anh là những người ngoại đạo.
- 192 Chương 192: Mua bán cưỡng bức
- 193 Chương 193: Nghệ thuật giao dịch
- 194 Chương 194: trình thu gom lương thực dư thừa
- 195 Chương 195: Quan hệ hợp tác khu vực
- 196 Chương 196: Con dê thế mạng
- 197 Chương 197: Yêu cầu hợp lý
- 198 Chương 198: Kokuren
- 199 Chương 199: Bạo loạn ở Madagascar
- 200 Chương 200: Loại bỏ yếu tố Á Phi hóa
- 201 Chương 201: Lẩn trốn và làm điều xấu xa cùng nhau
- 202 Chương 202: Đăng Lục Không Có Chiến
- 203 Chương 203: Tổng hợp
- 204 Chương 204: Bàn luận về âm mưu và phủ nhận tin đồn
- 205 Chương 205: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Mẫu văn bản trả thù dân tộc
- 206 Chương 206: Không đề
- 207 Chương 207: Người yếu đuối vung dao đối với những kẻ yếu đuối hơn.
- 208 Chương 208: Chủng tộc, dân tộc và tín ngưỡng
- 209 Chương 209: Bạo động đã được dập tắt
- 210 Chương 210: Bauxite
- 211 Chương 211: Kế hoạch 5 năm Koman
- 212 Chương 212: Thám tử siêu nhanh Komen
- 213 Chương 213: Đại tá Koman
- 214 Chương 214: Buôn bán vũ khí
- 215 Chương 215: Bạn của tôi, A Li Han
- 216 Chương 216: Không đề
- 217 Chương 217: Âm Dương Hợp Thể
- 218 Chương 218: Đêm trước ngày độc lập
- 219 Chương 219: Bài viết đã hỏng của Montbatten
- 220 Chương 220: Độc lập Ấn Độ
- 221 Chương 221: Điều kiện di cư
- 222 Chương 222: Điểm danh và phát thức ăn tại sân trường
- 223 Chương 223: Nhóm di cư đầu tiên
- 224 Chương 224: Xây dựng ước mơ
- 225 Chương 225: Tựa đề tiếng Việt: Vùng Đất Được Hứa Hẹn
- 226 Chương 226: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Dự án Đường sắt Bắc Hoặc Dự án Đường ray Phía Bắc
- 227 Chương 227: Kế hoạch của Lực lượng Vũ trang Tỉnh ngoại ô
- 228 Chương 228: Đề xuất xây dựng đường sắt Địa Trung Hải
- 229 Chương 229: Đề xuất được thông qua bằng biểu quyết
- 230 Chương 230: Quân tử luận tích bất luận tâm
- 231 Chương 231: Đám đông hỗn loạn
- 232 Chương 232: Đường sắt khởi công
- 233 Chương 233: Nền dân chủ thực sự
- 234 Chương 234: Bản dịch tiếng Việt: Kế hoạch Marshall được triển khai thực tế
- 235 Chương 235: Đồng franc suy yếu
- 236 Chương 236: Bàn tính đổi lấy chim non
- 237 Chương 237: Chỉ tay về phía Nhật Hàn
- 238 Chương 238: Lúc này thì như vậy, lúc khác lại khác đi.
- 239 Chương 239: Kinh Thánh và Sơn Hải Kinh
- 240 Chương 240: Trở về châu Phi
- 241 Chương 241: Paris: Người Cha Là Một Vị Tướng
- 242 Chương 242: Hai báo cáo
- 243 Chương 243: Bình đẳng dưới góc độ bất bình đẳng
- 244 Chương 244: Đè nén trong giáo dục khoa học
- 245 Chương 245: Người theo chủ nghĩa vật chất Koman
- 246 Chương 246: Lược sử nền văn minh Địa Trung Hải
- 247 Chương 247: Những quả bom nổ khắp nơi
- 248 Chương 248: Đi theo con đường chính thống
- 249 Chương 249: Philippe De Gaulle
- 250 Chương 250: Lý thuyết tiết kiệm chi phí
- 251 Chương 251: Dịch sang tiếng Việt: Khảo sát dư luận
- 252 Chương 252: Đội quân đường sắt
- 253 Chương 253: Không đề
- 254 Chương 254: Đường sắt Bộ
- 255 Chương 255: Văn hóa nhận diện và điều tra dân số
- 256 Chương 256: Chiến thuật của lợn
- 257 Chương 257: Tập hợp người Hakis
- 258 Chương 258: Không đề
- 259 Chương 259: Đổi danh để lấy tiếng tăm
- 260 Chương 260: Chiến tranh Trung Đông lần thứ nhất
- 261 Chương 261: Lợi thế nằm ở chúng ta
- 262 Chương 262: Nỗi buồn và niềm vui không bao giờ chia sẻ được với nhau.
- 263 Chương 263: Chương Mười Bốn: Khu Vực Chiếm Đóng được Sáp Thuận
- 264 Chương 264: Cuộc tranh giành các tuyến đường biển
- 265 Chương 265: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Lần hợp tác cuối cùng
- 266 Chương 266: Lời khuyên của Tổng tư lệnh
- 267 Chương 267: Tin tức chuẩn bị chiến tranh
- 268 Chương 268: Cải cách tiền tệ
- 269 Chương 269: Sự công nhận của De Gaulle
- 270 Chương 270: Khủng hoảng Berlin
- 271 Chương 271: Hệ thống Pháp có vấn đề
- 272 Chương 272: Chiến tranh bùng phát trở lại
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.