Chương 7: Tướng quân
Người như Koman – người có thể sánh ngang với Napoleon – sinh ra ở Pháp chính là may mắn cho chính nước Pháp. Chỉ là ông ấy còn quá trẻ; nếu không, Đế chế Thứ Ba đó chẳng qua chỉ là chuyện nhỏ đối với ông ấy mà thôi.
Vài giây sau, con dao thép Damascus đã nằm trong tay Koman. Lúc này, trong lòng ông ta không hề cảm thấy gánh nặng, cứ như thể… đây vốn dĩ chính là thứ thuộc về mình.
Trước đây, Koman không hề có thiện cảm gì với những kẻ buôn ma túy người Kurd này; lần đầu tiên gặp họ, ông ta thậm chí còn không hỏi tên họ. Nhưng lần gặp thứ hai này, vì họ đã tặng ông ta một món quà, nên thái độ của ông ta đã dịu đi và ông ta tự giác hỏi: “Chúng ta đã gặp nhau lần thứ hai rồi, mà tôi vẫn chưa biết tên bạn.”
Đây chính là ví dụ điển hình của việc “dùng người phục vụ mình chứ không để họ phục vụ người khác”. Nếu là người khác làm như vậy, Koman nghĩ thôi cũng thấy ghê tởm; nhưng khi chính mình làm điều đó, mọi thứ lại trở nên hoàn toàn hợp lý.
“Trung úy Koman, tên tôi là Bashir,” Bashir trả lời một cách kính trọng. Anh ta nghe nói rằng đơn vị quân đội mà Koman đang công tác đã sẵn sàng lên đường, và việc Koman vẫn dành thời gian để hướng dẫn – hay ít nhất là giúp đỡ họ mở đường vào cảng Beirut – thật đáng được kính trọng.
“Bashir, cái tên hay đấy.” Koman nói một cách nghiêm túc, đáp lại một cách giả tạo; lúc này, vẻ giả tạo trên khuôn mặt ông ta hiện rõ một cách rõ ràng. “Chúng ta đã xây dựng mối quan hệ này; chắc chắn trong tương lai sẽ còn nhiều cơ hội hợp tác nữa.”
Lời nói của Koman mang tính châm biếm: về “liên minh buôn ma túy” này, ít nhất vẫn còn ba mươi năm nữa mới kết thúc. Koman chắc chắn sẽ không dính líu đến điều đó. Với những yêu cầu nghiêm ngặt đối với bản thân mình, một người lính Pháp như ông, làm sao có thể liên kết với loại người như vậy? Họ chỉ kiếm được rất ít tiền và còn gây ra rất nhiều rắc rối… Làm sao ông có thể làm như vậy được?
Những nơi nghèo khó thường tìm đến những ngành nghề như thế này. Nếu việc buôn ma túy thực sự mang lại lợi nhuận, thì tại sao lại phải để người Kurd sống ở các vùng núi hẻo lánh đảm nhận công việc đó? Người Kurd có quan trọng đến mức đó sao?
Tuy nhiên, sự tồn tại của những thứ như vậy cũng có lý do của nó. Koman cũng không định can thiệp vào chúng; nhiều nhất, ông sẽ giữ thái độ trung lập, không dính líu đến chúng.
Thực ra, những thứ như vậy cũng khá phù hợp với hệ thống tư bản lãi suất cao. Bởi
“Lưỡi dao thép Damascus.” Alan thực sự rất quan tâm đến món quà này dành cho Koman; làm sao có thể sống ở Syria mà chưa từng thấy loại dao mang tính biểu tượng như vậy chứ? Anh cầm lên xem xét và nói: “Chất lượng gia công và hoa văn trên dao thực sự rất hoàn hảo; chắc chắn không phải hàng bán ở các gian hàng rong, và chiều dài của nó cũng dài hơn so với những con dao thép Damascus thông thường.”
Những con dao thép Damascus thông thường thì không lớn lắm, chỉ khoảng bằng một con dao kiếm nhỏ, và chúng chỉ là những công cụ hỗ trợ trong cuộc sống hàng ngày của người Ả Rập, giống như những con dao dùng để gọt xương mà các dân tộc sống ở vùng thảo nguyên thường đeo bên mình.
Con dao thép Damascus mà Bashir tặng cho Koman có chiều dài gần ba mươi centimet; nó đã vượt ra khỏi phạm vi của những công cụ hỗ trợ và có thể được coi là một vũ khí thực thụ.
Alan ngắm nhìn con dao thép Damascus một lúc lâu, sau đó trả lại cho Koman và ngợi khen: “Thật sự là một tác phẩm tuyệt vời; ba viên đá quý được gắn trên dao cũng rất có giá trị. Xứng đáng là sản phẩm xuất xứ từ nơi sản xuất chúng.”
“Nguồn gốc thực sự của nó là Ấn Độ,” Koman nói và đeo con dao vào thắt lưng mình, bình tĩnh giải thích.
Nếu không biết rằng kỹ thuật chế tạo dao thép Damascus bắt nguồn từ Ấn Độ, rằng cái rây được phát minh ở Ai Cập, và rằng hệ thống 12 chòm sao là truyền thống của Iraq, làm sao có thể hoạt động trong lĩnh vực công nghệ được chứ? Chẳng phải sẽ rất ngượng khi gọi những thuật ngữ liên quan đến công nghệ mà không biết nguồn gốc của chúng sao? Thà đi Ai Cập để sửa chữa các kim tự tháp còn hơn; dù sao thì Napoleon cũng vừa chiến đấu với quân Anh vừa tiến hành công việc đó mà.
Hiện tại, Koman chỉ đang chờ đợi đoàn tàu của mình đến nơi, sau đó mới trở về quê hương. Tất nhiên, trước khi đó, anh còn phải gặp cha mình – người đã đi trước một bước.
Đang ở Syria, do bị hạn chế bởi những tiến bộ công nghệ của thời đại đó, Koman không thể hiểu rõ tình hình chiến sự ở châu Âu lúc bấy giờ. Những thông tin anh có được chỉ qua đài phát thanh, và nội dung các buổi phát thanh đều chỉ nói về những chiến thắng liên tiếp của phe Đồng minh; hầu hết các bản tin đều đề cập đến các cuộc oanh tạc chiến lược của Anh và Mỹ nhắm vào Đức, từ đó có thể thấy mức độ kiểm soát dư luận của họ là rất lớn.
Trước năm 1944, các cuộc oanh tạc chiến lược của Anh và Mỹ đối với Đức chỉ có tác động rất hạn chế; không thể nói là chúng không có tác dụng gì cả, nhưng thực tế thì tác động đó gần như không đáng kể.
Tuy nhiên, từ giữa năm 1944 trở đi, cùng với cuộc đổ bộ Normandy, các cuộc oanh tạc chiến lược được tiến hành với quy
“Chỉ sử dụng không quân thì mãi mãi không thể đạt được chiến thắng quyết định,” Koman liếc nhìn người đồng đội của mình. Những cuộc oanh tạc chiến lược ấy chỉ hữu ích đối với những quốc gia không có khả năng tự cung tự cấp công nghiệp; ngay cả khi một quốc gia đó không có khả năng này, miễn là họ sẵn lòng hy sinh và có sự hỗ trợ mạnh mẽ từ các quốc gia khác, thì những cuộc oanh tạc chiến lược ấy vẫn sẽ không đạt được mục tiêu.
Nếu không, Mỹ đã sử dụng lực lượng oanh tạc mạnh mẽ ở Việt Nam, với những quả bom có sức công phá mạnh hơn cả thời Thế chiến II, khiến Việt Nam trở thành một “biển hố” sau những cuộc oanh kích, vậy tại sao lại không đạt được mục đích? Về cơ bản, chính là bởi vì không thể làm được.
Lý do Đức cuối cùng không thể tiếp tục chiến đấu rất đơn giản: Quân đội Xô viết ở mặt trận phía Đông đang ngày càng tiến gần vào các khu vực công nghiệp của Đức; những quả bom được ném xuống từ máy bay sẽ không bao giờ hiệu quả bằng những loại vũ khí được sử dụng một cách tập trung.
Hiện nay, trên đài phát thanh chỉ tập trung đưa tin về các cuộc oanh tạc chiến lược của Anh và Mỹ, trong khi hoàn toàn không đề cập đến 10 đợt tấn công “Stalin” của Liên Xô; Koman thậm chí không biết tình hình chiến sự ở mặt trận phía Đông đã đến giai đoạn nào.
Khi Martin đến căn phòng riêng của Koman, anh ta vừa thấy hai người đang phân phát những chiếc khẩu trang cho binh sĩ thuộc Sư đoàn Trẻ; những chiếc khẩu trang màu đen đó còn in hình Thánh giá Lorena, khiến Martin không khỏi thốt lên: “Đây là cái gì vậy?”
“Cái gì à? Rất nhiều binh sĩ trong đơn vị không giỏi tiếng Pháp,” Koman trả lời qua chiếc khẩu trang màu đen đó. Thực ra, lý do là vì Sư đoàn Trẻ đang trở về Pháp, không phải để chiến đấu mà là để thực hiện những nhiệm vụ khác; vì vậy, thông thường họ nên tránh tiết lộ danh tính thật của mình.
Việc sử dụng những biểu tượng trên khẩu trang để xác định thuộc về đơn vị nào là một giải pháp tạm thời; anh ta không thể đi theo ví dụ của Đức và sử dụng những biểu tượng trên tay áo được, bởi điều đó có thể bị coi là thiếu tính chính trị đúng đắn.
Về nhiệm vụ cụ thể mà Sư đoàn Trẻ đang thực hiện, hiện tại Koman cũng không thể tiết lộ; chỉ khi họ đến đất Pháp, các binh sĩ mới sẽ biết được. Hiện tại, việc biết trước là không cần thiết.
“Tướng Fontaine sẽ đến kiểm tra và phát biểu trước khi Sư đoàn Trẻ xuất phát; chúng ta có nên tiến hành nghi thức chào đón như trước đây không?” Martin vội vàng hỏi, vì anh ta vừa nhớ ra có việc quan trọng cần giải quyết.
“Đúng rồi, chỉ cần đứng yên và vỗ tay, hô ‘V
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Chào buổi sáng, Syria
- 2 Chương 2: Tuyển mộ binh sĩ
- 3 Chương 3: Người nói chuyện hai bên
- 4 Chương 4: Bạn xem này, lại vội vàng rồi.
- 5 Chương 5: Không đề
- 6 Chương 6: Paris Giải phóng
- 7 Chương 7: Tướng quân
- 8 Chương 8: Không đề
- 9 Chương 9: Những con cá thoát khỏi lưới
- 10 Chương 10: Tóm tắt công việc của nước Pháp
- 11 Chương 11: Cấu trúc Bắc Phi
- 12 Chương 12: Những điều xấu cũng có thể biến thành điều tốt.
- 13 Chương 13: Bốn năm biến mất
- 14 Chương 14: Đến Marseille
- 15 Chương 15: Ủy ban Tẩy trừ Tham nhũng
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Thể hiện thiện cảm với các quan lại dân sự
- 18 Chương 18: Không đề
- 19 Chương 19: Một đội quân thống nhất
- 20 Chương 20: Không ai ngoài tướng quân mà không được công nhận.
- 21 Chương 21: Mối quan hệ con người phức tạp và rối ren
- 22 Chương 22: Đối xử bình đẳng như với Chúa Giê-su
- 23 Chương 23: Hôm nay không có việc gì.
- 24 Chương 24: Nhà tù Bastille
- 25 Chương 25: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Di sản của Vua Mặt Trời
- 26 Chương 26: Tiến vào lĩnh vực hàng hiệu cao cấp
- 27 Chương 27: Dự luật Đặc biệt Dành cho Quân nhân
- 28 Chương 28: Mitterrand
- 29 Chương 29: Bộ trưởng Không quân
- 30 Chương 30: Bốn Đảng Lớn Đối Đầu
- 31 Chương 31: Không đề
- 32 Chương 32: Chuyển hướng mâu thuẫn
- 33 Chương 33: Mời Churchill
- 34 Chương 34: Quản lý quân sự tại Marseille
- 35 Chương 35: Bạo loạn tại Marseille
- 36 Chương 36: Một giây sáu gậy
- 37 Chương 37: Bokassa
- 38 Chương 38: Buổi ra mắt khu vực
- 39 Chương 39: Người hùng trong cuộc đời của Bokassa
- 40 Chương 40: Người kiểm phiếu quyết định mọi thứ.
- 41 Chương 41: Ủy ban Cứu trợ Trẻ em
- 42 Chương 42: Đánh bại Turin
- 43 Chương 43: Cuộc đời hai mặt của Komen
- 44 Chương 44: Chiến binh Chủ nghĩa Quốc tế Koman
- 45 Chương 45: Trận phản công Ardennes
- 46 Chương 46: Dịch sang tiếng Việt: Nhận tội trước, sau đó mới thảo luận.
- 47 Chương 47: Không đề
- 48 Chương 48: Pháp-Ý Cộng đồng
- 49 Chương 49: Nếu ông không từ bỏ…
- 50 Chương 50: Mỹ Quốc cũng hỗ trợ
- 51 Chương 51: Để đạt được vị trí là nước thành viên thường trực của hội đồng.
- 52 Chương 52: Điều ước La Mã
- 53 Chương 53: Không đề
- 54 Chương 54: Mục đích của anh ta là gì?
- 55 Chương 55: Thuế đơn thân
- 56 Chương 56: Trước toán học, mọi người đều bình đẳng.
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Đàn ông cần phải bảo vệ bản thân mình.
- 59 Chương 59: Không đề
- 60 Chương 60: Nước Anh không đáng tin cậy
- 61 Chương 61: Koman muốn trở về nước.
- 62 Chương 62: Âm mưu của người Đức
- 63 Chương 63: Giá trị tác chiến tổng hợp bằng không
- 64 Chương 64: Quan điểm của Thượng tướng
- 65 Chương 65: Ủy ban Cứu trợ Trẻ em được thành lập
- 66 Chương 66: So sánh nền tảng cơ bản giữa Nhật Bản và Pháp
- 67 Chương 67: Quân nhân là điểm chung lớn nhất
- 68 Chương 68: Tổng tấn công toàn diện
- 69 Chương 69: Không đề
- 70 Chương 70: Kinh doanh thuốc lá
- 71 Chương 71: Không đề
- 72 Chương 72: Đặt mục tiêu vào Đội Vệ Sĩ Vũ Trang
- 73 Chương 73: Koman
- 74 Chương 74: Nâng một, đạp một
- 75 Chương 75: Bài kiểm tra về tính tuân thủ
- 76 Chương 76: Đại doanh Rhein
- 77 Chương 77: Đột phá sông Rhine
- 78 Chương 78: Điều kiện khuyến nghị đầu hàng
- 79 Chương 79: Chiến tranh không cần đổ máu
- 80 Chương 80: Chiếm đóng Stuttgart
- 81 Chương 81: Nhà máy Winterthur
- 82 Chương 82: Những ảo tưởng của người Đức
- 83 Chương 83: Tổng thống Roosevelt qua đời
- 84 Chương 84: Học thuật Germanistik
- 85 Chương 85: Đối đầu biến thành hợp tác
- 86 Chương 86: Tựa đề được dịch sang tiếng Việt có dấu: Lời nói không thành thật của Patton
- 87 Chương 87: Đế Quốc Diệt Vong
- 88 Chương 88: Cảm ơn sự hợp tác.
- 89 Chương 89: Phương án xử lý theo kiểu Pháp
- 90 Chương 90: Thời gian cuối cùng
- 91 Chương 91: Không đề
- 92 Chương 92: Không đề
- 93 Chương 93: Đầu hàng vô điều kiện
- 94 Chương 94: Cuộc bạo loạn ngày Thắng lợi
- 95 Chương 95: Quản lý quân sự tại Algeria
- 96 Chương 96: Xem xét theo quan điểm nhân đạo
- 97 Chương 97: Lời hứa của vị tướng
- 98 Chương 98: Bố của Ngọc Sơn tự sát
- 99 Chương 99: Pháp Đức đoàn kết
- 100 Chương 100: Kẻ thù nằm tại Đồi Quốc Hội
- 101 Chương 101: Đây là trách nhiệm của Vương quốc Anh.
- 102 Chương 102: Đến Berlin
- 103 Chương 103: Người Anh kiêu ngạo
- 104 Chương 104: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Công tác chuyển giao tù binh chiến tranh
- 105 Chương 105: Trả lại tù binh, tôi có mặt tại đó.
- 106 Chương 106: Tôi yếu nhưng tôi có lý do của mình.
- 107 Chương 107: Bát Đôn chính là mạng lưới quan hệ.
- 108 Chương 108: Người họa sĩ già đầy tham vọng
- 109 Chương 109: Tổng Tham mưu trưởng Lục quân
- 110 Chương 110: Hội nghị Potsdam
- 111 Chương 111: Gia tộc Vanderbilt
- 112 Chương 112: Tựa đề tiếng Việt: Triển vọng lạc quan
- 113 Chương 113: Ava Gardner
- 114 Chương 114: Sự cám dỗ của người đại diện
- 115 Chương 115: Tựa đề tiếng Việt đúng ngữ pháp: Tin xấu lan truyền trong giới thể hình
- 116 Chương 116: Tiến triển nhanh chóng
- 117 Chương 117: Hội chợ hoành tráng
- 118 Chương 118: Pháp – Đất nước đối mặt với cả nội loạn lẫn ngoại xâm
- 119 Chương 119: Tựa đề tiếng Việt: Cuộc chiến đã kết thúc
- 120 Chương 120: Người Việt sợ ai nhất
- 121 Chương 121: Kinh tế chợ đen
- 122 Chương 122: Đầu tư xây dựng đô thị theo tiêu chuẩn
- 123 Chương 123: Mô hình Israel
- 124 Chương 124: Khoa Quân nhân Kỹ thuật Coman
- 125 Chương 125: Sự kiện lớn nhất sau chiến tranh
- 126 Chương 126: Bốn Nhà Nước Cộng Hòa
- 127 Chương 127: Đại úy Koman
- 128 Chương 128: Alger
- 129 Chương 129: Công phân lao động chế
- 130 Chương 130: Lao động bình đẳng và vai trò của người mẹ
- 131 Chương 131: Đội quân đất đai có tổ chức
- 132 Chương 132: Điều tra Thủy lợi
- 133 Chương 133: Cải cách chủ nghĩa
- 134 Chương 134: Khủng hoảng Iran
- 135 Chương 135: Đái Cao Lỗ rời nhiệm
- 136 Chương 136: Kế hoạch năm năm
- 137 Chương 137: Huyện thành Bà La Môn
- 138 Chương 138: Hồng Triều
- 139 Chương 139: Tây Cống
- 140 Chương 140: Đông Phương
- 141 Chương 141: Đại Dương Thăm Dò
- 142 Chương 142: Đóng góp cho việc nuôi dưỡng một học sinh nghèo
- 143 Chương 143: Cơ hội chiếm lĩnh vị trí ông trùm
- 144 Chương 144: "Thanh Tẩy Bình Xuyên Phái"""
- 145 Chương 145: Các nước chủ nghĩa đế quốc liên kết lại với nhau
- 146 Chương 146: Liên minh các nước Trục
- 147 Chương 147: Bản đổi cách viết tiêu đề: “Kế hoạch cải cách ruộng đất và xây dựng quân đội
- 148 Chương 148: Bánh King Komen
- 149 Chương 149
- 150 Chương 150: Người tiên phong trong ngành
- 151 Chương 151: Đồng bằng Sông Mekong
- 152 Chương 152: Không đề
- 153 Chương 153: Đông Phong Áp Đảo Tây Phong
- 154 Chương 154: Tựa đề tiếng Việt: Chính phủ mới
- 155 Chương 155: Tiến quân vào Hà Nội
- 156 Chương 156: Nước cường quốc với sức mạnh mềm – Pháp
- 157 Chương 157: Vương Bảo
- 158 Chương 158: Kế hoạch tái định cư
- 159 Chương 159: Dấu vết dầu mỏ
- 160 Chương 160: Người phá hoại hòa bình – Koman
- 161 Chương 161: Việt Nam – Kẻ thù lớn thứ hai
- 162 Chương 162: Họ là những người yêu nước.
- 163 Chương 163: Cảm ơn sự hợp tác.
- 164 Chương 164: Mười tỷ đô la Mỹ
- 165 Chương 165: Đấm Mạnh Mẽ
- 166 Chương 166: Tại sao chỉ ba mươi phần trăm?
- 167 Chương 167: Rút lui trong tư thế bò.
- 168 Chương 168: Không đề
- 169 Chương 169: Hy vọng của các doanh nhân Hoa
- 170 Chương 170: Hợp tác Pháp-Thái
- 171 Chương 171: Khái niệm vay thứ cấp
- 172 Chương 172: Kế hoạch Đường sắt Sahara
- 173 Chương 173: Quan điểm quốc tế
- 174 Chương 174: Đức Khuê Sư
- 175 Chương 175: Cuộc đối đầu giữa Đức và Nhật Bản
- 176 Chương 176: Trao đổi hàng hóa
- 177 Chương 177: Hai Phòng Đông
- 178 Chương 178: Indonesia chính là cái giá phải trả.
- 179 Chương 179: Máy in tiền được bật lên.
- 180 Chương 180: Nước Anh gặp khó khăn
- 181 Chương 181: Người xinh lòng tốt – Ava
- 182 Chương 182: 1947
- 183 Chương 183: Syria's Independence
- 184 Chương 184: Đại Anh Minh Châu
- 185 Chương 185: Đất đai mua bán
- 186 Chương 186: Không đề
- 187 Chương 187: Thuyết phục Hoàng đế Bảo Đại
- 188 Chương 188: Bảo Đại Đế phục vương
- 189 Chương 189: Đại Đế Bảo Đại trong lúc bị giam cầm
- 190 Chương 190: Đề tài chương được dịch sang tiếng Việt có dấu: Nhân viên quan sát Koman
- 191 Chương 191: Người Anh là những người ngoại đạo.
- 192 Chương 192: Mua bán cưỡng bức
- 193 Chương 193: Nghệ thuật giao dịch
- 194 Chương 194: trình thu gom lương thực dư thừa
- 195 Chương 195: Quan hệ hợp tác khu vực
- 196 Chương 196: Con dê thế mạng
- 197 Chương 197: Yêu cầu hợp lý
- 198 Chương 198: Kokuren
- 199 Chương 199: Bạo loạn ở Madagascar
- 200 Chương 200: Loại bỏ yếu tố Á Phi hóa
- 201 Chương 201: Lẩn trốn và làm điều xấu xa cùng nhau
- 202 Chương 202: Đăng Lục Không Có Chiến
- 203 Chương 203: Tổng hợp
- 204 Chương 204: Bàn luận về âm mưu và phủ nhận tin đồn
- 205 Chương 205: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Mẫu văn bản trả thù dân tộc
- 206 Chương 206: Không đề
- 207 Chương 207: Người yếu đuối vung dao đối với những kẻ yếu đuối hơn.
- 208 Chương 208: Chủng tộc, dân tộc và tín ngưỡng
- 209 Chương 209: Bạo động đã được dập tắt
- 210 Chương 210: Bauxite
- 211 Chương 211: Kế hoạch 5 năm Koman
- 212 Chương 212: Thám tử siêu nhanh Komen
- 213 Chương 213: Đại tá Koman
- 214 Chương 214: Buôn bán vũ khí
- 215 Chương 215: Bạn của tôi, A Li Han
- 216 Chương 216: Không đề
- 217 Chương 217: Âm Dương Hợp Thể
- 218 Chương 218: Đêm trước ngày độc lập
- 219 Chương 219: Bài viết đã hỏng của Montbatten
- 220 Chương 220: Độc lập Ấn Độ
- 221 Chương 221: Điều kiện di cư
- 222 Chương 222: Điểm danh và phát thức ăn tại sân trường
- 223 Chương 223: Nhóm di cư đầu tiên
- 224 Chương 224: Xây dựng ước mơ
- 225 Chương 225: Tựa đề tiếng Việt: Vùng Đất Được Hứa Hẹn
- 226 Chương 226: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Dự án Đường sắt Bắc Hoặc Dự án Đường ray Phía Bắc
- 227 Chương 227: Kế hoạch của Lực lượng Vũ trang Tỉnh ngoại ô
- 228 Chương 228: Đề xuất xây dựng đường sắt Địa Trung Hải
- 229 Chương 229: Đề xuất được thông qua bằng biểu quyết
- 230 Chương 230: Quân tử luận tích bất luận tâm
- 231 Chương 231: Đám đông hỗn loạn
- 232 Chương 232: Đường sắt khởi công
- 233 Chương 233: Nền dân chủ thực sự
- 234 Chương 234: Bản dịch tiếng Việt: Kế hoạch Marshall được triển khai thực tế
- 235 Chương 235: Đồng franc suy yếu
- 236 Chương 236: Bàn tính đổi lấy chim non
- 237 Chương 237: Chỉ tay về phía Nhật Hàn
- 238 Chương 238: Lúc này thì như vậy, lúc khác lại khác đi.
- 239 Chương 239: Kinh Thánh và Sơn Hải Kinh
- 240 Chương 240: Trở về châu Phi
- 241 Chương 241: Paris: Người Cha Là Một Vị Tướng
- 242 Chương 242: Hai báo cáo
- 243 Chương 243: Bình đẳng dưới góc độ bất bình đẳng
- 244 Chương 244: Đè nén trong giáo dục khoa học
- 245 Chương 245: Người theo chủ nghĩa vật chất Koman
- 246 Chương 246: Lược sử nền văn minh Địa Trung Hải
- 247 Chương 247: Những quả bom nổ khắp nơi
- 248 Chương 248: Đi theo con đường chính thống
- 249 Chương 249: Philippe De Gaulle
- 250 Chương 250: Lý thuyết tiết kiệm chi phí
- 251 Chương 251: Dịch sang tiếng Việt: Khảo sát dư luận
- 252 Chương 252: Đội quân đường sắt
- 253 Chương 253: Không đề
- 254 Chương 254: Đường sắt Bộ
- 255 Chương 255: Văn hóa nhận diện và điều tra dân số
- 256 Chương 256: Chiến thuật của lợn
- 257 Chương 257: Tập hợp người Hakis
- 258 Chương 258: Không đề
- 259 Chương 259: Đổi danh để lấy tiếng tăm
- 260 Chương 260: Chiến tranh Trung Đông lần thứ nhất
- 261 Chương 261: Lợi thế nằm ở chúng ta
- 262 Chương 262: Nỗi buồn và niềm vui không bao giờ chia sẻ được với nhau.
- 263 Chương 263: Chương Mười Bốn: Khu Vực Chiếm Đóng được Sáp Thuận
- 264 Chương 264: Cuộc tranh giành các tuyến đường biển
- 265 Chương 265: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Lần hợp tác cuối cùng
- 266 Chương 266: Lời khuyên của Tổng tư lệnh
- 267 Chương 267: Tin tức chuẩn bị chiến tranh
- 268 Chương 268: Cải cách tiền tệ
- 269 Chương 269: Sự công nhận của De Gaulle
- 270 Chương 270: Khủng hoảng Berlin
- 271 Chương 271: Hệ thống Pháp có vấn đề
- 272 Chương 272: Chiến tranh bùng phát trở lại
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.