Chương 5: Không đề
“Hãy nói đi.” Thấy đối phương như muốn nói lại thôi không dám tiếp tục, mặc dù trong lòng có chút ngạc nhiên, nhưng BiThá Nhĩ vẫn giữ được sự tò mò.
“Một con phố có thể có hai băng đảng, nhưng một băng đảng không thể có hai thủ lĩnh,” Koman cười nhẹ và liếc nhìn BiThá Nhĩ cùng Afarak, “Các bạn không nghĩ rằng vị trí của hai người có xung đột với nhau sao? Một đảng phái cần hai nhà tư tưởng à?”
“Trung úy Koman, ông đang gây ra xung đột trong mối quan hệ giữa các đồng chí chúng ta,” Afarak không kịp để BiThá Nhĩ nói gì đã vội vàng phản bác.
“Hoàn toàn không phải vậy,” Koman phủ nhận một cách kiên quyết và tiếp tục nói, “Tôi chỉ nói sự thật mà thôi. Hơn nữa, sau khi những người Cơ Đốc giáo rời đi, số người ủng hộ tiềm năng cho ông Afarak gần như không còn nữa.”
Dù nói ra điều này có vẻ khắc nghiệt và hơi bất công với Afarak, nhưng từ góc độ thực tế thì đúng là như vậy.
Một quốc gia trong tương lai mà đại đa số người dân theo đạo Hồi, nhưng người lãnh đạo cao nhất lại theo đạo Chính thống Hy Lạp?
Khoảng hai mươi năm sau, Afarak cuối cùng cũng bị tước quyền lực và phải sống lưu vong ở Iraq.
Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập ở Iraq từ lâu đã không hài lòng với trụ sở chính của đảng này ở Damascus và muốn độc lập. Vì vậy, họ tận dụng cơ hội Afarak phải sống lưu vong để chính thức tách ra khỏi Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập ở Damascus và thành lập Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập ở Iraq.
Từ đó, Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập bắt đầu chia thành hai phe: phe bên phải do tư tưởng của BiThá Nhĩ chi phối ở Syria, và phe bên trái – về mặt danh nghĩa – thuộc về Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập ở Iraq.
Afarak đến Iraq chỉ là một biểu tượng mang tính may mắn mà thôi. Sau khi Đảng Phục hưng Xã hội Ả Rập ở Iraq thành công trong việc tách ra khỏi Damascus, Afarak trở thành một nhân vật có địa vị danh nghĩa nhưng thực tế không có quyền lực thực sự.
“Ông Afarak, một đảng phái chắc chắn cần có một người lãnh đạo, chỉ một người thôi, chứ không phải hai người. Những lời nói của ông có vẻ quá lý tưởng hóa, trong khi suy nghĩ của ông BiThá Nhĩ lại dựa trên thực tế tại Syria. Tôi tin rằng trong quá trình tiếp xúc hàng ngày, các bạn cũng đã nhận ra điểm này.”
Koman nói một cách bình tĩnh, “Nếu hai nhà tư tưởng cùng tồn tại trong một đảng phái, điều đó sẽ gây ra sự hỗn loạn và sau một thời gian, đảng phái đó sẽ xảy ra nội bộ tranh chấp.”
“Chúng tôi là bạn bè, chúng tôi có chung lý tưởng, sẽ không đến nỗi đó đâu,” BiThá Nhĩ phản bác, “Tôi thậm chí nghi ngờ rằng Tr
Koman vỗ nhẹ vào đùi mình khi cầm bản thảo do hai người soạn thảo, hành động này làm tăng thêm sức nặng cho lời nói của anh ta: “Có lúc nào đó, mối quan hệ giữa Trotsky và Stalin cũng khá tốt chứ? Rồi sao lại kết thúc bằng việc Trotsky phải chịu hậu quả nghiêm trọng? Tôi không có ý nói rằng các bạn sẽ gặp phải tình huống như vậy; ngược lại, tôi chỉ muốn ngăn chặn điều đó xảy ra trong tương lai. Các bạn không thể chỉ coi Pháp là quốc gia chủ nghĩa thực dân được đâu – thế giới này không chỉ có Pháp, mà còn rất nhiều quốc gia mạnh mẽ khác nữa.”
“Một đảng phái có hai nhà tư tưởng… Dù các bạn có thể kiểm soát được họ, nhưng liệu các bạn có thể kiểm soát được những người khác trong đảng, những người đang tập hợp sự ủng hộ dưới danh nghĩa tôn giáo hay không?”
Thấy Bitar và AfLác im lặng, Koman nhún vai và nói: “Có vẻ như các bạn đã nghĩ đến điều đó rồi… Không phải ai cũng có thể hành động vì lợi ích chung được đâu. Việc đưa những người theo đạo Kitô ra khỏi Syria quả thực đã làm giảm dân số nước này, nhưng cũng giúp tránh khỏi những mâu thuẫn tiềm ẩn lớn, phải không? Tôi vẫn khuyên hai ngài hãy suy nghĩ kỹ xem mình giỏi ở lĩnh vực nào, để có thể phân công công việc một cách hợp lý, thay vì cùng nhau gây tổn thương cho nhau trong cùng một lĩnh vực.”
Lòng tốt của Koman là rõ ràng… Nhưng nếu từ góc độ của họ mà nhìn, lòng tốt đó lại có thể gây tổn hại, thì nó cũng không còn là lòng tốt nữa.
Nhưng mọi chuyện đều không thể hoàn hảo được… Thay vì tự gây tổn thương cho nhau, thà rằng hãy đổ lỗi cho người khác… AfLác vốn là một người phải sống lưu vong… Có lẽ việc để họ nhận thức rõ về bản chất thật của mình ngay từ đầu, lại là cách tốt hơn.
Bitar mở miệng… Anh biết rằng việc Pháp, đại diện bởi Koman, đưa những người theo đạo Kitô ra khỏi Syria, chính là nhằm phá vỡ các nguồn ủng hộ tiềm năng của AfLác… Nhưng việc nói ra điều đó một cách công khai như vậy… phải chăng là không đúng?
“Các bạn những kẻ thực dân luôn tự cao tự đại, nghĩ rằng mình có thể kiểm soát mọi thứ…” Bitar quyết định lên tiếng bênh vực AfLác.
“Góc nhìn khác nhau… So với những người không có tầm nhìn tổng thể như các bạn, chúng tôi thực sự có thể kiểm soát mọi thứ,” Koman trả lời một cách bình tĩnh.
“Chẳng hạn như việc các bạn xây dựng tuyến phòng thủ ở Golan Heights… Kết quả là quân đội Anh lại tấn công từ một hướng khác,” AfLác châm biếm một cách lạnh lùng… Có lẽ vì những lời nói của Koman vừa rồi khiến anh ta tức giận
“Tuyến phòng thủ ở vùng cao nguyên Golan chắc chắn sẽ đóng vai trò quan trọng trong tương lai.”
Về các vấn đề quân sự, rõ ràng là những chủ đề vượt ra ngoài phạm vi hiểu biết của hai nhà hoạt động xã hội này, hay nói cách khác, là những vấn đề vượt ra ngoài lĩnh vực tư duy của họ.
Liệu tuyến phòng thủ ở vùng cao nguyên Golan có được thiết lập để chuẩn bị cho cuộc tấn công của quân Anh không? Tất nhiên là không; điều này rõ ràng là để phục vụ mục đích thành lập Israel.
Syria, bao gồm cả những người Cơ Đốc giáo thuộc giáo phái Maronite, chỉ có khoảng hơn một triệu người. Ngay cả khi kết hợp thêm dân số Palestine và một số người Cơ Đốc giáo Iraq đã được Pháp cấp quốc tịch để tham gia chiến tranh, tổng số vẫn chưa đầy hai triệu người.
Với số dân như vậy, việc tạo ra 250.000 binh sĩ vẫn là điều không thể thực hiện được. Chỉ khi kết hợp thêm người Alawite, người Druze và một số ít người Sunni, mới có thể hình thành Tập đoàn quân số 1 của Pháp trên các chiến trường Bắc Phi và Ý.
Sau khi chiến tranh kết thúc, người Alawite và người Druze chắc chắn sẽ trở về Syria, và những binh sĩ từng tham gia chiến tranh này sẽ trở thành một phần của hệ thống quân đội và cảnh sát Syria. Khi đó, khi Israel được thành lập, có lẽ những binh sĩ thuộc Tập đoàn quân số 1 của Pháp sẽ cần kiểm tra lại xem kinh nghiệm chiến đấu của mình trong Thế chiến II có vững vàng hay không.
Nói một cách công bằng, Comen coi Syria – thuộc địa của mình – là một địa điểm rất tốt; theo kế hoạch của ông, lãnh thổ Syria thậm chí còn có thể mở rộng hơn, bao gồm cả Lebanon.
Nhưng không thể vừa muốn giữ được cả hai được; đối với Pháp vào thời điểm đó, đây chính là tình huống phải lựa chọn một trong hai: bảo vệ đất nước hay duy trì dân số. Nếu cố gắng giữ cả hai, có lẽ sẽ không thành công được. Chỉ trong thời kỳ đặc biệt của Thế chiến II, Pháp mới có thể thực hiện được những điều mà trong thời bình không thể làm được. Nhưng sau khi chiến tranh kết thúc… việc di cư dân số? Đó chỉ là lý thuyết mà thôi.
Sự yên tĩnh không kéo dài lâu; tiếng bước chân của Martin vang lên từ cửa nhà thờ, rồi anh ta đến bên cạnh Comen và thì thầm: “Đại diện của người Kurd đã đến.”
“Hai ngài, có lẽ các ngài cần thời gian suy nghĩ; buổi gặp gỡ hôm nay chúng ta hãy dừng lại ở đây thôi.” Sau khi nghe lời nhỏ giọng đó, Comen mỉm cười và thông báo rằng buổi gặp gỡ kết thúc.
Ông không cảm thấy áp lực gì cả; giống như một người trung gian truyền đạt chính sách của nước Pháp tự do. Nếu mọi thứ diễn ra bình thường, trước khi Thế chiến II kết thúc, hai bên sẽ không còn cơ hội gặp lại
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Chào buổi sáng, Syria
- 2 Chương 2: Tuyển mộ binh sĩ
- 3 Chương 3: Người nói chuyện hai bên
- 4 Chương 4: Bạn xem này, lại vội vàng rồi.
- 5 Chương 5: Không đề
- 6 Chương 6: Paris Giải phóng
- 7 Chương 7: Tướng quân
- 8 Chương 8: Không đề
- 9 Chương 9: Những con cá thoát khỏi lưới
- 10 Chương 10: Tóm tắt công việc của nước Pháp
- 11 Chương 11: Cấu trúc Bắc Phi
- 12 Chương 12: Những điều xấu cũng có thể biến thành điều tốt.
- 13 Chương 13: Bốn năm biến mất
- 14 Chương 14: Đến Marseille
- 15 Chương 15: Ủy ban Tẩy trừ Tham nhũng
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Thể hiện thiện cảm với các quan lại dân sự
- 18 Chương 18: Không đề
- 19 Chương 19: Một đội quân thống nhất
- 20 Chương 20: Không ai ngoài tướng quân mà không được công nhận.
- 21 Chương 21: Mối quan hệ con người phức tạp và rối ren
- 22 Chương 22: Đối xử bình đẳng như với Chúa Giê-su
- 23 Chương 23: Hôm nay không có việc gì.
- 24 Chương 24: Nhà tù Bastille
- 25 Chương 25: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Di sản của Vua Mặt Trời
- 26 Chương 26: Tiến vào lĩnh vực hàng hiệu cao cấp
- 27 Chương 27: Dự luật Đặc biệt Dành cho Quân nhân
- 28 Chương 28: Mitterrand
- 29 Chương 29: Bộ trưởng Không quân
- 30 Chương 30: Bốn Đảng Lớn Đối Đầu
- 31 Chương 31: Không đề
- 32 Chương 32: Chuyển hướng mâu thuẫn
- 33 Chương 33: Mời Churchill
- 34 Chương 34: Quản lý quân sự tại Marseille
- 35 Chương 35: Bạo loạn tại Marseille
- 36 Chương 36: Một giây sáu gậy
- 37 Chương 37: Bokassa
- 38 Chương 38: Buổi ra mắt khu vực
- 39 Chương 39: Người hùng trong cuộc đời của Bokassa
- 40 Chương 40: Người kiểm phiếu quyết định mọi thứ.
- 41 Chương 41: Ủy ban Cứu trợ Trẻ em
- 42 Chương 42: Đánh bại Turin
- 43 Chương 43: Cuộc đời hai mặt của Komen
- 44 Chương 44: Chiến binh Chủ nghĩa Quốc tế Koman
- 45 Chương 45: Trận phản công Ardennes
- 46 Chương 46: Dịch sang tiếng Việt: Nhận tội trước, sau đó mới thảo luận.
- 47 Chương 47: Không đề
- 48 Chương 48: Pháp-Ý Cộng đồng
- 49 Chương 49: Nếu ông không từ bỏ…
- 50 Chương 50: Mỹ Quốc cũng hỗ trợ
- 51 Chương 51: Để đạt được vị trí là nước thành viên thường trực của hội đồng.
- 52 Chương 52: Điều ước La Mã
- 53 Chương 53: Không đề
- 54 Chương 54: Mục đích của anh ta là gì?
- 55 Chương 55: Thuế đơn thân
- 56 Chương 56: Trước toán học, mọi người đều bình đẳng.
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Đàn ông cần phải bảo vệ bản thân mình.
- 59 Chương 59: Không đề
- 60 Chương 60: Nước Anh không đáng tin cậy
- 61 Chương 61: Koman muốn trở về nước.
- 62 Chương 62: Âm mưu của người Đức
- 63 Chương 63: Giá trị tác chiến tổng hợp bằng không
- 64 Chương 64: Quan điểm của Thượng tướng
- 65 Chương 65: Ủy ban Cứu trợ Trẻ em được thành lập
- 66 Chương 66: So sánh nền tảng cơ bản giữa Nhật Bản và Pháp
- 67 Chương 67: Quân nhân là điểm chung lớn nhất
- 68 Chương 68: Tổng tấn công toàn diện
- 69 Chương 69: Không đề
- 70 Chương 70: Kinh doanh thuốc lá
- 71 Chương 71: Không đề
- 72 Chương 72: Đặt mục tiêu vào Đội Vệ Sĩ Vũ Trang
- 73 Chương 73: Koman
- 74 Chương 74: Nâng một, đạp một
- 75 Chương 75: Bài kiểm tra về tính tuân thủ
- 76 Chương 76: Đại doanh Rhein
- 77 Chương 77: Đột phá sông Rhine
- 78 Chương 78: Điều kiện khuyến nghị đầu hàng
- 79 Chương 79: Chiến tranh không cần đổ máu
- 80 Chương 80: Chiếm đóng Stuttgart
- 81 Chương 81: Nhà máy Winterthur
- 82 Chương 82: Những ảo tưởng của người Đức
- 83 Chương 83: Tổng thống Roosevelt qua đời
- 84 Chương 84: Học thuật Germanistik
- 85 Chương 85: Đối đầu biến thành hợp tác
- 86 Chương 86: Tựa đề được dịch sang tiếng Việt có dấu: Lời nói không thành thật của Patton
- 87 Chương 87: Đế Quốc Diệt Vong
- 88 Chương 88: Cảm ơn sự hợp tác.
- 89 Chương 89: Phương án xử lý theo kiểu Pháp
- 90 Chương 90: Thời gian cuối cùng
- 91 Chương 91: Không đề
- 92 Chương 92: Không đề
- 93 Chương 93: Đầu hàng vô điều kiện
- 94 Chương 94: Cuộc bạo loạn ngày Thắng lợi
- 95 Chương 95: Quản lý quân sự tại Algeria
- 96 Chương 96: Xem xét theo quan điểm nhân đạo
- 97 Chương 97: Lời hứa của vị tướng
- 98 Chương 98: Bố của Ngọc Sơn tự sát
- 99 Chương 99: Pháp Đức đoàn kết
- 100 Chương 100: Kẻ thù nằm tại Đồi Quốc Hội
- 101 Chương 101: Đây là trách nhiệm của Vương quốc Anh.
- 102 Chương 102: Đến Berlin
- 103 Chương 103: Người Anh kiêu ngạo
- 104 Chương 104: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Công tác chuyển giao tù binh chiến tranh
- 105 Chương 105: Trả lại tù binh, tôi có mặt tại đó.
- 106 Chương 106: Tôi yếu nhưng tôi có lý do của mình.
- 107 Chương 107: Bát Đôn chính là mạng lưới quan hệ.
- 108 Chương 108: Người họa sĩ già đầy tham vọng
- 109 Chương 109: Tổng Tham mưu trưởng Lục quân
- 110 Chương 110: Hội nghị Potsdam
- 111 Chương 111: Gia tộc Vanderbilt
- 112 Chương 112: Tựa đề tiếng Việt: Triển vọng lạc quan
- 113 Chương 113: Ava Gardner
- 114 Chương 114: Sự cám dỗ của người đại diện
- 115 Chương 115: Tựa đề tiếng Việt đúng ngữ pháp: Tin xấu lan truyền trong giới thể hình
- 116 Chương 116: Tiến triển nhanh chóng
- 117 Chương 117: Hội chợ hoành tráng
- 118 Chương 118: Pháp – Đất nước đối mặt với cả nội loạn lẫn ngoại xâm
- 119 Chương 119: Tựa đề tiếng Việt: Cuộc chiến đã kết thúc
- 120 Chương 120: Người Việt sợ ai nhất
- 121 Chương 121: Kinh tế chợ đen
- 122 Chương 122: Đầu tư xây dựng đô thị theo tiêu chuẩn
- 123 Chương 123: Mô hình Israel
- 124 Chương 124: Khoa Quân nhân Kỹ thuật Coman
- 125 Chương 125: Sự kiện lớn nhất sau chiến tranh
- 126 Chương 126: Bốn Nhà Nước Cộng Hòa
- 127 Chương 127: Đại úy Koman
- 128 Chương 128: Alger
- 129 Chương 129: Công phân lao động chế
- 130 Chương 130: Lao động bình đẳng và vai trò của người mẹ
- 131 Chương 131: Đội quân đất đai có tổ chức
- 132 Chương 132: Điều tra Thủy lợi
- 133 Chương 133: Cải cách chủ nghĩa
- 134 Chương 134: Khủng hoảng Iran
- 135 Chương 135: Đái Cao Lỗ rời nhiệm
- 136 Chương 136: Kế hoạch năm năm
- 137 Chương 137: Huyện thành Bà La Môn
- 138 Chương 138: Hồng Triều
- 139 Chương 139: Tây Cống
- 140 Chương 140: Đông Phương
- 141 Chương 141: Đại Dương Thăm Dò
- 142 Chương 142: Đóng góp cho việc nuôi dưỡng một học sinh nghèo
- 143 Chương 143: Cơ hội chiếm lĩnh vị trí ông trùm
- 144 Chương 144: "Thanh Tẩy Bình Xuyên Phái"""
- 145 Chương 145: Các nước chủ nghĩa đế quốc liên kết lại với nhau
- 146 Chương 146: Liên minh các nước Trục
- 147 Chương 147: Bản đổi cách viết tiêu đề: “Kế hoạch cải cách ruộng đất và xây dựng quân đội
- 148 Chương 148: Bánh King Komen
- 149 Chương 149
- 150 Chương 150: Người tiên phong trong ngành
- 151 Chương 151: Đồng bằng Sông Mekong
- 152 Chương 152: Không đề
- 153 Chương 153: Đông Phong Áp Đảo Tây Phong
- 154 Chương 154: Tựa đề tiếng Việt: Chính phủ mới
- 155 Chương 155: Tiến quân vào Hà Nội
- 156 Chương 156: Nước cường quốc với sức mạnh mềm – Pháp
- 157 Chương 157: Vương Bảo
- 158 Chương 158: Kế hoạch tái định cư
- 159 Chương 159: Dấu vết dầu mỏ
- 160 Chương 160: Người phá hoại hòa bình – Koman
- 161 Chương 161: Việt Nam – Kẻ thù lớn thứ hai
- 162 Chương 162: Họ là những người yêu nước.
- 163 Chương 163: Cảm ơn sự hợp tác.
- 164 Chương 164: Mười tỷ đô la Mỹ
- 165 Chương 165: Đấm Mạnh Mẽ
- 166 Chương 166: Tại sao chỉ ba mươi phần trăm?
- 167 Chương 167: Rút lui trong tư thế bò.
- 168 Chương 168: Không đề
- 169 Chương 169: Hy vọng của các doanh nhân Hoa
- 170 Chương 170: Hợp tác Pháp-Thái
- 171 Chương 171: Khái niệm vay thứ cấp
- 172 Chương 172: Kế hoạch Đường sắt Sahara
- 173 Chương 173: Quan điểm quốc tế
- 174 Chương 174: Đức Khuê Sư
- 175 Chương 175: Cuộc đối đầu giữa Đức và Nhật Bản
- 176 Chương 176: Trao đổi hàng hóa
- 177 Chương 177: Hai Phòng Đông
- 178 Chương 178: Indonesia chính là cái giá phải trả.
- 179 Chương 179: Máy in tiền được bật lên.
- 180 Chương 180: Nước Anh gặp khó khăn
- 181 Chương 181: Người xinh lòng tốt – Ava
- 182 Chương 182: 1947
- 183 Chương 183: Syria's Independence
- 184 Chương 184: Đại Anh Minh Châu
- 185 Chương 185: Đất đai mua bán
- 186 Chương 186: Không đề
- 187 Chương 187: Thuyết phục Hoàng đế Bảo Đại
- 188 Chương 188: Bảo Đại Đế phục vương
- 189 Chương 189: Đại Đế Bảo Đại trong lúc bị giam cầm
- 190 Chương 190: Đề tài chương được dịch sang tiếng Việt có dấu: Nhân viên quan sát Koman
- 191 Chương 191: Người Anh là những người ngoại đạo.
- 192 Chương 192: Mua bán cưỡng bức
- 193 Chương 193: Nghệ thuật giao dịch
- 194 Chương 194: trình thu gom lương thực dư thừa
- 195 Chương 195: Quan hệ hợp tác khu vực
- 196 Chương 196: Con dê thế mạng
- 197 Chương 197: Yêu cầu hợp lý
- 198 Chương 198: Kokuren
- 199 Chương 199: Bạo loạn ở Madagascar
- 200 Chương 200: Loại bỏ yếu tố Á Phi hóa
- 201 Chương 201: Lẩn trốn và làm điều xấu xa cùng nhau
- 202 Chương 202: Đăng Lục Không Có Chiến
- 203 Chương 203: Tổng hợp
- 204 Chương 204: Bàn luận về âm mưu và phủ nhận tin đồn
- 205 Chương 205: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Mẫu văn bản trả thù dân tộc
- 206 Chương 206: Không đề
- 207 Chương 207: Người yếu đuối vung dao đối với những kẻ yếu đuối hơn.
- 208 Chương 208: Chủng tộc, dân tộc và tín ngưỡng
- 209 Chương 209: Bạo động đã được dập tắt
- 210 Chương 210: Bauxite
- 211 Chương 211: Kế hoạch 5 năm Koman
- 212 Chương 212: Thám tử siêu nhanh Komen
- 213 Chương 213: Đại tá Koman
- 214 Chương 214: Buôn bán vũ khí
- 215 Chương 215: Bạn của tôi, A Li Han
- 216 Chương 216: Không đề
- 217 Chương 217: Âm Dương Hợp Thể
- 218 Chương 218: Đêm trước ngày độc lập
- 219 Chương 219: Bài viết đã hỏng của Montbatten
- 220 Chương 220: Độc lập Ấn Độ
- 221 Chương 221: Điều kiện di cư
- 222 Chương 222: Điểm danh và phát thức ăn tại sân trường
- 223 Chương 223: Nhóm di cư đầu tiên
- 224 Chương 224: Xây dựng ước mơ
- 225 Chương 225: Tựa đề tiếng Việt: Vùng Đất Được Hứa Hẹn
- 226 Chương 226: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Dự án Đường sắt Bắc Hoặc Dự án Đường ray Phía Bắc
- 227 Chương 227: Kế hoạch của Lực lượng Vũ trang Tỉnh ngoại ô
- 228 Chương 228: Đề xuất xây dựng đường sắt Địa Trung Hải
- 229 Chương 229: Đề xuất được thông qua bằng biểu quyết
- 230 Chương 230: Quân tử luận tích bất luận tâm
- 231 Chương 231: Đám đông hỗn loạn
- 232 Chương 232: Đường sắt khởi công
- 233 Chương 233: Nền dân chủ thực sự
- 234 Chương 234: Bản dịch tiếng Việt: Kế hoạch Marshall được triển khai thực tế
- 235 Chương 235: Đồng franc suy yếu
- 236 Chương 236: Bàn tính đổi lấy chim non
- 237 Chương 237: Chỉ tay về phía Nhật Hàn
- 238 Chương 238: Lúc này thì như vậy, lúc khác lại khác đi.
- 239 Chương 239: Kinh Thánh và Sơn Hải Kinh
- 240 Chương 240: Trở về châu Phi
- 241 Chương 241: Paris: Người Cha Là Một Vị Tướng
- 242 Chương 242: Hai báo cáo
- 243 Chương 243: Bình đẳng dưới góc độ bất bình đẳng
- 244 Chương 244: Đè nén trong giáo dục khoa học
- 245 Chương 245: Người theo chủ nghĩa vật chất Koman
- 246 Chương 246: Lược sử nền văn minh Địa Trung Hải
- 247 Chương 247: Những quả bom nổ khắp nơi
- 248 Chương 248: Đi theo con đường chính thống
- 249 Chương 249: Philippe De Gaulle
- 250 Chương 250: Lý thuyết tiết kiệm chi phí
- 251 Chương 251: Dịch sang tiếng Việt: Khảo sát dư luận
- 252 Chương 252: Đội quân đường sắt
- 253 Chương 253: Không đề
- 254 Chương 254: Đường sắt Bộ
- 255 Chương 255: Văn hóa nhận diện và điều tra dân số
- 256 Chương 256: Chiến thuật của lợn
- 257 Chương 257: Tập hợp người Hakis
- 258 Chương 258: Không đề
- 259 Chương 259: Đổi danh để lấy tiếng tăm
- 260 Chương 260: Chiến tranh Trung Đông lần thứ nhất
- 261 Chương 261: Lợi thế nằm ở chúng ta
- 262 Chương 262: Nỗi buồn và niềm vui không bao giờ chia sẻ được với nhau.
- 263 Chương 263: Chương Mười Bốn: Khu Vực Chiếm Đóng được Sáp Thuận
- 264 Chương 264: Cuộc tranh giành các tuyến đường biển
- 265 Chương 265: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Lần hợp tác cuối cùng
- 266 Chương 266: Lời khuyên của Tổng tư lệnh
- 267 Chương 267: Tin tức chuẩn bị chiến tranh
- 268 Chương 268: Cải cách tiền tệ
- 269 Chương 269: Sự công nhận của De Gaulle
- 270 Chương 270: Khủng hoảng Berlin
- 271 Chương 271: Hệ thống Pháp có vấn đề
- 272 Chương 272: Chiến tranh bùng phát trở lại
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.