lore

Chương 375: Tổ ong

7,359 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Bên ngoài tổ ong, những con ong độc bay lượn loạn xạ.

Sợi dây trói linh hồn được che giấu rất kỹ lưỡng, không bị những con ong độc phát hiện ra; người ta đã lặng lẽ tiến lại gần đàn ong từ phía dưới tổ.

Ong đầu quỷ có tên là “ong”, hình dáng giống ong, xuất hiện theo đàn và tổ của chúng cũng trông rất giống tổ ong thật, nhưng thực ra chúng không phải là ong mà là một loại côn trùng kỳ lạ.

Đặc tính của chúng hoàn toàn khác biệt so với đàn ong thông thường; chúng không có chúa ong mà xuất hiện theo từng cặp.

Nếu những con ong độc này vẫn giữ nguyên đặc tính của ong đầu quỷ, thì Tần Sang chỉ cần bắt vài cặp là đủ.

Sợi dây trói linh hồn ẩn náu trong bóng tối, chờ đợi thời cơ thích hợp.

Một con ong độc bay vòng quanh tổ, dần rời xa đàn. Lúc đó, sợi dây trói linh hồn bất ngờ bật lên như một con rắn linh hoạt.

Con ong độc cực kỳ nhạy bén; ngay khi sợi dây chuẩn bị quấn lấy nó, con ong đã phát hiện ra và dùng đuôi đâm mạnh vào sợi dây. Ba cặp cánh máu rung động dữ dội, tạo ra âm thanh vô cùng chói tai.

Nếu âm thanh này lan ra, các con ong độc khác sẽ hoảng sợ và phải bỏ chạy.

May mắn thay, Tần Sang đã chuẩn bị sẵn sàng; ngay khi con ong độc có biểu hiện bất thường, sợi dây trói linh hồn đã tăng tốc độ một cách nhanh chóng, lao vào và quấn chặt con ong độc, sau đó lặng lẽ rút lui.

Sợi dây trói linh hồn mang theo con ong độc, đưa nó vào lòng bàn tay Tần Sang.

Con ong độc vẫn còn vùng vẫy dữ dội, nhưng sợi dây trói linh hồn – thứ có thể giam cầm cả một tu sĩ Trúc Cơ – thì chắc chắn có thể kiểm soát được con côn trùng nhỏ bé này.

Tần Sang tránh khỏi đuôi ong độc, cẩn thận quan sát con ong và nhận thấy rằng nó thực sự rất giống ong đầu quỷ. Anh quyết định đặt tên cho nó là “ong đầu quỷ cánh máu”.

Những người khác tò mò tiến lại gần; một vị lão nhân nhẹ nhàng hỏi: “Đạo sư Thanh Phong, liệu ngài có thể cho chúng tôi xem con ong độc này không?”

Tần Sang biết rằng vị lão nhân muốn tìm hiểu đặc tính của ong đầu quỷ cánh máu để tìm cách thu hoạch hoa độc máu.

Lần này anh dễ dàng bắt được con ong đầu quỷ cánh máu là bởi vì tổ của nó nằm ở phía ngoài cùng, kích thước nhỏ nhất và đàn ong ở đó cũng ít ỏi.

Xung quanh hoa độc máu, có nhiều tổ ong khổng lồ chen chúc vào nhau, đàn ong độc bay lượn thành đám, khiến người ta chỉ muốn rụng tóc; việc bắt từng con như thế này là điều hoàn toàn bất khả thi.

Không ngờ, ngay khi Tần Sang đưa con ong đầu quỷ c

Tần Sang vẻ mặt hơi u ám, lại tiếp tục thử nghiệm cách đó và bắt được vài con nữa; tất cả đều giống nhau.

Cuối cùng, Tần Sang đã bắt hết những con ong đầu ma có cánh máu xung quanh tổ ong đó, rồi cẩn thận lấy tổ ong ra. Anh dùng ý thức quét qua bên trong tổ và thật sự phát hiện ra rằng bên trong đó chứa đầy trứng của loài ong đầu ma có cánh máu này.

Không biết liệu những con ấu trùng này có thể được thuần hóa hay không?

Tần Sang suy nghĩ một lúc, sau đó cho tổ ong vào túi gai cải và quyết định dừng lại ở đó. Một là vì người khác không thể chờ anh mãi được; hai là vì các tổ ong khác đều được đặt chen chúc vào nhau, nên không thể lấy tổ ong mà không làm phiền đến những con ong đầu ma có cánh máu đó.

Chỉ cần chờ đợi cho đến khi những con ấu trùng nở ra thì mới biết được kết quả.

Tần Sang gật đầu với mọi người, báo hiệu rằng họ có thể lên đường tiếp tục.

Người già thấy Tần Sang muốn đi liền vội vàng nói: “Đạo sư, xin hãy dừng lại một chút!”

“Đạo huynh có chuyện gì cần nói ạ?”

Tần Sang giả vờ không biết.

“Xin Đạo sư cho phép tôi nói chuyện riêng một lát!”

Người già kéo Tần Sang sang một bên, cúi đầu thật sâu và nói: “Tôi thấy Đạo sư rất am hiểu về loại ong độc này, xin Đạo sư chỉ giáo cho tôi một vài điều.”

Tần Sang vẻ mặt suy tư, không đồng ý ngay lập tức, nhưng cũng không từ chối thẳng thừng.

Thấy vậy, người già liền lấy ra khối khoáng chất kim loại lạnh mà anh ta được phân phát và nói: “Tôi không có gì quý giá cả, chỉ có khối khoáng chất này mà thôi… Mong Đạo sư nhận lấy.”

Người này thật sự sẵn lòng hy sinh, có lẽ loại hoa độc máu này rất quan trọng đối với họ.

Tần Sang nói thật với người già: “Không dám giấu Đạo huynh, thực ra tôi cũng biết một chút về loại ong độc có tên là ong đầu ma. Theo suy đoán của tôi, những con ong đầu ma có cánh máu này có lẽ là do ong đầu ma biến đổi mà thành. Tuy nhiên, chúng đã biến đổi dưới tác động của độc khí máu, và tôi không chắc liệu chúng vẫn giữ được đặc tính ban đầu của loài ong đầu ma hay không.”

Nghe vậy, người già trở nên thất vọng, nhưng vẫn không lấy lại khối khoáng chất kim loại lạnh đó.

Trước đây, anh ta cũng đã từng nhờ vả người khác, nhưng không ai sẵn lòng mạo hiểm để lấy một khối khoáng chất nhỏ như vậy và đối mặt với những con ong độc.

Đành phải chọn phương án thay thế, người già liền nhận lấy khối khoáng chất kim loại lạnh đó, sau đó Tần Sang lấy thông tin về đặc tính của loài ong đầu ma từ cuốn sách ngọc và sao chép nó vào một cuốn sách ngọc khác, rồi đưa cho người già.

Sau khi người già và đồ đệ ở lại, nhóm người chỉ còn lại năm người. Cả năm người

Ngay sau khi Tần Sang cùng những người khác rời đi, một bóng dáng nào đó bắt đầu theo sát họ từ phía sau.

Người này dừng lại tại chỗ, nhìn lên núi rồi quan sát hướng mà Tần Sang và nhóm người kia đã đi, đang do dự thì bỗng nhiên ánh mắt anh ta dừng lại, có vẻ như đã phát hiện ra điều gì đó, liền không chút do dự mà vận dụng phép thuật để lao về phía trước.

……

Trên đường đi, không xảy ra bất kỳ sự cố nào khác.

Khổng Tân đã làm tròn bổn phận của mình, dẫn đường một cách chu đáo, giúp họ thoát khỏi khu vực có huyết trùng.

Bên trong Thung Lũng Vô Hạn, ngoại trừ một số khu vực đặc biệt, không còn huyết trùng nữa, vì vậy không cần phải sử dụng Thanh Dương Ma Hoả để bảo vệ bản thân nữa.

Tần Sang cất chiếc vòng ngọc xuống, quan sát xung quanh.

Cùng ở trong Thung Lũng Vô Hạn, nhưng bên trong và bên ngoài khu vực có huyết trùng, dường như là hai thế giới hoàn toàn khác nhau.

Nhìn bằng mắt thường, nơi đây có núi, có sông, có hoa, có cỏ, dường như không khác gì bên ngoài Thung Lũng Vô Hạn.

Tuy nhiên, những đám mây màu đỏ máu đặc quánh treo trên bầu trời, cùng những tiếng gầm rú kỳ lạ thỉnh thoảng vang lên từ xa, luôn nhắc nhở mọi người rằng đây chính là Thung Lũng Vô Hạn!

Những đám mây này có lẽ là kết quả của sự kết hợp giữa các lệnh cấm cổ xưa và khí tục hung ác của huyết sát, có thể bên trong chúng còn ẩn chứa những khe hở không gian nữa; vì vậy tốt nhất là không nên bay ở độ cao lớn.

Khổng Tân cũng không nói nhiều, chỉ đơn giản nhắc lại một số điểm cần lưu ý, sau đó dẫn đường tiếp tục.

Phần đầu của Thung Lũng Vô Hạn không quá nguy hiểm; những người tu luyện ở cấp độ Luyện Khí Kỳ chỉ cần tìm đúng lối đi là có thể vào đây để tìm kiếm kho báu. Càng đi sâu vào bên trong, nguy hiểm mới bắt đầu gia tăng.

Trong quá trình hành trình, việc đi vòng qua lại là điều thường xuyên xảy ra; đôi khi họ phải đi lòng vòng vài lần mới tìm được con đường an toàn, tránh khỏi đàn yêu ma hay những lệnh cấm chưa được biết đến.

Điều này cũng là kết quả của những yêu cầu khắt khe từ phía Tần Sang và những người khác.

Sau sự kiện ở hang động, Khổng Tân khó có thể khiến họ tin tưởng mình một cách hoàn toàn; mỗi khi đi được một đoạn đường, họ lại yêu cầu Khổng Tân giải thích chi tiết về lộ trình, sau đó mọi người cùng nhau phân tích và quyết định.

Điều này khiến Khổng Tân cảm thấy phiền phức, nhưng cũng không còn cách nào khác.

Suốt quãng đường, mặc dù gặp phải nhiều nguy hiểm nhưng cuối cùng họ cũng đã đến được đích.

Khi vượt qua một ngọn đ

1/1 0%