lore

Chương 201: Nơi trú ẩn

7,354 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Con thuyền báu xuất hiện một cách lặng lẽ giữa một đại sảnh khổng lồ.

Đại sảnh cao khoảng mười trượng, kiến trúc khá thô sơ; ở giữa được nâng đỡ bởi vài cây thạch trụ to lớn, những cây thạch trụ này đều có những vết lõm không hề được đánh bóng. Ngoài ra, bên trong đại sảnh không hề có bất kỳ trang trí nào; phía sau còn có một con đường hẹp u ám, không biết dẫn đến đâu.

Ngay khi con thuyền báu xuất hiện, một nhóm gồm mười người lính canh đã vội vàng tiến lại. Những người lính này đều mặc cùng một loại áo giáp quy định, trên áo giáp có khắc các phù văn cấm chế – những vật dụng phòng thủ rất mạnh mẽ.

Mỗi người lính đều đeo một chiếc thẻ định danh, tuy nhiên thiết kế của chúng khác nhau. Người đứng đầu nhóm là một tu sĩ ở cấp độ Trúc Cơ; chiếc thẻ định danh anh ta đeo chính là bằng chứng xác nhận vai trò chỉ huy của mình.

Con thuyền báu rung nhẹ một cái, để những người bên trong bước ra, sau đó Xe Ngọc Đào thu hồi nó vào lòng bàn tay mình và con thuyền biến mất.

Dù có rất nhiều người trong đại sảnh, nó vẫn trông cực kỳ trống trải.

Người chỉ huy nhóm lính canh vội vàng tiến đến trước mặt Xe Ngọc Đào, cung kính chào hỏi: “Tôi là Yù Dương Tử, người chỉ huy phòng thủ Huyền Khẩu Quan, xin chào sư huynh Xe!”

Xe Ngọc Đào gật đầu và nói: “Những người này cứ để anh ta sắp xếp.”

Chưa kịp nói hết, Xe Ngọc Đào đã biến mất khỏi nơi đó.

Yù Dương Tử vội vàng đáp lại, sau đó quay sang nhìn mọi người với ánh mắt lạnh lùng. Khi ánh mắt anh ta đi qua những tu sĩ ở cấp độ Trúc Cơ như Tần Sang, anh ta mới gật đầu tỏ vẻ thiện chí.

“Tôi tên là Yù Dương Tử, đang trấn giữ Huyền Khẩu Quan. Các bạn tu sĩ mới đến đây, có một số quy tắc cần phải nhớ: Thứ nhất, khi ra vào phải thông qua cổng thành; không được tự ý xâm phạm tường thành hay phá vỡ các cấm chế, nếu vi phạm sẽ bị xử tử không tha! Thứ hai, dù ở đâu cũng không được xúc phạm đội lính canh…”

Giọng nói của Yù Dương Tử đầy uy nghiêm, cảnh báo mọi người không được xem thường những quy tắc của Huyền Khẩu Quan. Anh ta cũng giới thiệu thêm nhiều điểm cần lưu ý, rồi hét lớn: “Cổ Cực!”

“Đã!”

Một người lính canh lập tức đáp lời và tiến ra.

“Các bạn tu sĩ từ các gia tộc lớn,” Yù Dương Tử nhìn quanh, “nếu muốn gia nhập đội lính canh Huyền Khẩu Quan, hãy đứng lên; Cổ Cực sẽ dẫn các bạn đến doanh trại để kiểm tra đủ điều kiện. Các bạn khác thì cứ tự do đi…”

Đội lính canh Huyền Khẩu Quan chính là những người lính bảo vệ H

“Các đạo hữu lần đầu tiên đến Cổ Tiên Chiến Trường, chắc hẳn vẫn còn nhiều điều chưa quen thuộc. Trong những tấm ngọc bản này có những thông tin mà các bạn cần biết; không chỉ có bản đồ của Huyền Khố Quan mà còn có vài bản đồ khác của Cổ Tiên Chiến Trường nữa. Các bạn nhất định phải giữ gìn cẩn thận những tấm ngọc bản này, nếu không sẽ rất khó di chuyển trong Cổ Tiên Chiến Trường…”

Nói xong, Ngọc Dương Tử vẫy tay, và từ túi cỏ dại bay ra những tấm ngọc bản.

Tần Sang dùng linh lực bắt lấy một tấm ngọc bản, quét qua nội dung bằng ý thức, thấy rằng bên trong chứa rất nhiều thông tin quan trọng. Vừa đọc được vài dòng, anh ta lại nghe Ngọc Dương Tử tiếp tục nói: “Điều quan trọng nhất mà các đạo hữu cần xem kỹ chính là phần cuối cùng của chiếc ngọc bài – bản đồ Cổ Tiên Chiến Trường. Trên bản đồ có ghi rõ vị trí của hầu hết các nơi trú ẩn. Nếu các bạn tự mình vào Cổ Tiên Chiến Trường, trước khi những hiện tượng thiên tai ập đến hoặc bị những con thú mây truy đuổi, nhất định phải tìm kiếm nơi trú ẩn trước đã. Điều này vô cùng quan trọng. Nếu không, khi một mình không có bảo vệ nào, chỉ cần sa vào vòng xoáy của những hiện tượng thiên tai, nhẹ thì bị thương, nặng thì mất mạng.”

Nghe vậy, Tần Sang lập tức nhìn vào phần cuối của bản đồ, và quả nhiên thấy trên đó có ghi những điểm sáng lớn nhỏ khác nhau.

Mặc dù phạm vi của bản đồ này khá rộng, nhưng những thông tin được ghi chép chi tiết thực chất chỉ bao gồm khu vực biên giới và một số vùng ngoại ô của Cổ Tiên Chiến Trường mà thôi.

Bản đồ phân chia Cổ Tiên Chiến Trường một cách chi tiết hơn so với những gì Tần Sang đã tìm hiểu trước đó.

Trong đó, khu vực sâu thẳm của Cổ Tiên Chiến Trường – nơi có rất nhiều vết nứt không gian – được coi là trung tâm của những cuộc chiến tranh giữa các bậc thầy tu luyện thời cổ đại. Nơi đây không chỉ đầy rủi ro mà còn có rất nhiều con thú mây mạnh mẽ; cho đến nay, rất ít người dám bước chân vào đó.

Xa ra khỏi khu vực trung tâm, những vết nứt không gian bắt đầu thưa thớt đi, nhưng vẫn cực kỳ nguy hiểm. Ngay cả Kim Đan Thượng Nhân cũng phải hết sức thận trọng khi di chuyển ở đây; không có bất kỳ Tông Môn nào có đủ sức mạnh để kiểm soát khu vực này.

Khi đến vùng ngoại ô của Cổ Tiên Chiến Trường, mới là nơi mà các Đại Tông Môn tranh đấu lẫn nhau.

Vùng ngoại ô của Cổ Tiên Chiến Trường được chia thành bốn tầng: tầng trong cùng, tầng giữa, tầng ngoài cùng và khu vực biên giới.

Những điểm sáng trên bản đồ đại diện cho vị trí của các nơi trú ẩn. Trong đó, những điểm sáng lớ

Trong Cổ Tiên Chiến Trường có một quy tắc không thành văn: bất kỳ ai bước vào những nơi trú ẩn đều phải để lại vài loại chế độ cấm, dần dần, những nơi này sẽ trở nên ngày càng vững chắc hơn. Khi các thảm họa thiên nhiên ập đến, những người đi qua đó có thể vào đó để tránh hiểm nguy.

Tuy nhiên, mức độ an toàn của những nơi trú ẩn này vẫn kém xa so với các cõi bí mật. Nếu sức mạnh của các thảm họa thiên nhiên quá lớn, hoặc nếu chúng bị những con thú mây mạnh mẽ phát hiện ra, thì những nơi trú ẩn này cũng không thể đảm bảo an toàn được.

May mắn thay, những tình huống như vậy khá hiếm gặp ở vùng biên giới.

Sau hàng nghìn năm khám phá, những khu vực nguy hiểm ở vùng biên giới đã được nghiên cứu rõ ràng. Các đại tông môn, dựa vào các thành phố lớn phía sau, kiểm soát khu vực này và phân chia rõ ràng phạm vi ảnh hưởng của mình. Các đệ tử của các tông môn không được phép tự ý vượt qua ranh giới.

Bây giờ, sự kiểm soát này đang được mở rộng ra các khu vực bên ngoài.

Yù Dương Tử nói đúng, không có bản đồ thì thực sự rất khó di chuyển trong Cổ Tiên Chiến Trường. Những bản đồ tương tự cũng có bán ở bên ngoài, nhưng phải trả tiền, và chúng chắc chắn không chi tiết bằng bản đồ của Tiểu Hoa Sơn.

Sau khi họ xem xong những tấm ngọc giản đó, Yù Dương Tử mới tiếp tục nói: “Các đạo hữu muốn gia nhập Huyền Cổ Vệ hay Bóng Ma Vệ có thể đến đây. Những đệ tử ở cấp độ Luyện Khí chỉ có thể làm binh sĩ bình thường, còn các sư đệ và sư huynh ở cấp độ Trúc Cơ thì giống như tôi, có thể đảm nhận vai trò chỉ huy. Nếu muốn gia nhập Bóng Ma Vệ, những đệ tử ở cấp độ Luyện Khí sẽ cần phải trải qua một bài kiểm tra.”

Ý của ông ta là những đệ tử ở cấp độ Trúc Cơ có thể tự do lựa chọn.

Thực ra, theo thông tin trong những tấm ngọc giản đó, họ không chỉ có hai lựa chọn là Huyền Cổ Vệ hay Bóng Ma Vệ mà còn có thể đảm nhận nhiệm vụ canh gác các cõi bí mật do sư môn kiểm soát. Những công việc này không chỉ nhẹ nhàng mà còn cho họ cơ hội được hưởng lợi từ sản phẩm thu được trong các cõi bí mật đó.

Tuy nhiên, những yêu cầu để tham gia những công việc này cao hơn nhiều, và Tần Sang đoán rằng chỉ những người có quan hệ quý trọng mới có cơ hội được tham gia.

Đúng lúc đó, Tần Sang nghe thấy Yu Dai Yue truyền âm: “Đệ tử Tần, anh đi trước nhé.”

Tần Sang quay đầu lại và thấy Yu Dai Yue gật đầu với anh, sau đó bước ra ngoài đại sảnh. Cũng có khá nhiều đệ tử khác cùng rời đi, có vẻ như sư huynh Yu đã quyết định tự mình bước vào Cổ Tiên Chiến Trường để phiêu lưu.

1/1 0%