Chương 165: Trận chiến quyết định giữa hai mươi tàu chiến
Khi trận đấu pháo bắt đầu, các hạm đội chiến của cả hai bên đã được sắp xếp rõ ràng.
Đại tá Hermann và đại tướng von Essen lần lượt ngồi trong tháp chỉ huy của các tàu chiến “Nassau” và “Sevastopol”, quan sát đội tàu địch qua kính viễn vọng có độ phóng đại cao.
Phía đại tá Hermann, đội tàu dẫn đầu gồm 4 tàu chiến loại “Nassau”: Nassau, Westfalen, Rheinland, Posen. Tiếp theo là 3 tàu tiền-dreadnaught loại “Frederick III”: Frederick III, Großherzog Karl, Barbarossa. Tổng cộng, đội hình này gồm 7 tàu chiến.
Loại “Nassau” đã được biết đến rộng rãi. Nói một cách ngắn gọn, đây là những tàu tiền-dreadnaught đầu tiên của Đức; mỗi bên tàu có thể lắp đặt tối đa 8 khẩu pháo chính cỡ 280 mm, có đường kính nòng 50 calo, và lớp giáp dày nhất đạt 300 mm. Tuy nhiên, tốc độ tối đa của chúng khá chậm, chỉ khoảng 19 hải lý/giờ.
Trong khi đó, loại “Frederick III” là những con tàu được chế tạo vào năm 1898; khẩu độ pháo chính của chúng chỉ là 240 mm, tương tự như loại “Wieselsbach” từng được bán cho hạm đội Biển Đen của Thổ Nhĩ Kỳ. Những tàu này có tốc độ bắn nhanh, nhưng sức mạnh tấn công không lớn lắm. Một điểm yếu lớn của loại “Frederick III” là tốc độ tối đa chỉ đạt 17 hải lý/giờ; việc sử dụng những con tàu này để làm chướng ngại cho đội tàu của đại tá Hermann sẽ giúp làm chậm tốc độ “bỏ chạy” của họ, khiến hành động này trở nên chân thực hơn và thu hút địch tiếp tục truy đuổi.
Tổng cộng có 5 tàu thuộc loại “Frederick III”; hiện tại, tình trạng bảo trì của chúng vẫn ổn. Tuy nhiên, có 2 tàu trong số đó mang tên “Wilhelm I” và “Wilhelm II”. Đại tướng Paul, Tổng chỉ huy Hạm đội Hoàng gia, cho rằng việc sử dụng những con tàu này làm mồi nhử địch là hành động thiếu tôn trọng, vì vậy ông đã giữ lại chúng.
“Wilhelm I”dù sao đi nữa là người sáng lập đế chế, và mối quan hệ giữa hoàng đế hiện tại với ông nội của ông ta khá tốt. Trong khi đó, mối quan hệ giữa hoàng đế hiện tại với cha ông, Friedrich III, lại không mấy tốt. Bởi vì hoàng đế hiện tại có ác cảm với người Bretonia, nhưng cựu hoàng đế lại có xu hướng ủng hộ Anh vì vợ ông ta là công chúa Bretonia. Vì vậy, việc sử dụng những con tàu được đặt tên theo cựu hoàng đế làm mồi nhử không gây ra vấn đề gì.
……
Cùng lúc đó, phía đội tàu của Ruza, đại tướng von Essen đã sắp xếp đội hình của mình như sau:
Đầu tiên là 4 tàu thuộc loại “Cam Cổ Đặc”: Cam Cổ Đặc, Petrograd, Sevastopol, Poltava. Tiếp theo là tất cả các tàu tiền-dreadnaught hiện có của Hạm đội Biển
Bao gồm 2 chiếc thiết giáp hạm loại “Paul I”, đó là Paul I và Saint Andrew;
1 chiếc thiết giáp hạm loại “Borodino”, đó là Slava;
3 chiếc thiết giáp hạm loại “Ekaterina II”, gồm Rossitslav, Apostles và Georgi;
Nói cách khác, đội tàu của Nga bao gồm tổng cộng 10 chiếc tàu chiến chính, được phân thành 4 nhóm.
Cả hai bên đều có 4 chiếc thiết giáp hạm; xét về sức mạnh hỏa lực thì đội tàu của Nga rõ ràng mạnh hơn, bởi vì các chiếc thiết giáp hạm loại “Nautilus” được chế tạo vào năm 1907, trong khi các chiếc thiết giáp hạm loại “Cam Cổ Đặc” được chế tạo vào năm 1911.
Trong những năm đầu tiên khi thiết giáp hạm mới ra đời, việc chênh lệch 4 năm trong quá trình thiết kế đã đủ để khiến nhiều công nghệ tiên tiến bị bỏ qua.
Về mặt thiết giáp hạm loại trước đây, sự so sánh giữa Đức và Nga là 3 so với 6.
Các chiếc thiết giáp hạm loại “Paul I” và “Borodino” của Nga đều được coi là những chiếc thiết giáp hạm đỉnh cao của thể loại này, được thiết kế vào các năm 1904 và 1907. Vì vậy, 3 chiếc tàu này rõ ràng mạnh hơn nhiều so với các chiếc thiết giáp hạm loại “Friedrich III” của Đức.
Tuy nhiên, 3 chiếc thiết giáp hạm cuối cùng loại “Ekaterina II” của Nga chỉ đơn thuần là để bù đắp số lượng; những chiếc tàu này được thiết kế vào năm 1888, nên tuổi đời của chúng đã lên tới 25 năm. Tốc độ di chuyển của chúng chỉ đạt 16 hải lý/giờ, lượng choán nước cũng chỉ hơn 10.000 tấn, thậm chí còn nhẹ hơn cả các tàu tuần dương có giáp bọc xuất hiện sau đó vài năm.
Mặc dù chúng được trang bị 3 tháp pháo kép cỡ 305 milimét, tổng cộng 6 khẩu pháo, và tốc độ bắn khá cao, nhưng những khẩu pháo này sử dụng loại đạn cũ có đường kính nòng 35 calo, được sản xuất từ năm 1886; hơn nữa, tầm bắn của chúng rất hạn chế – khi bắn về mọi hướng, tối đa chỉ có 4 khẩu pháo có thể bắn đồng thời.
……
“Đội tàu của kẻ thù có sự chênh lệch về tốc độ di chuyển rõ ràng hơn chúng ta; các chiếc thiết giáp hạm loại ‘Cam Cổ Đặc’ của họ có thể đạt tốc độ lên tới 24 hải lý/giờ, thuộc loại tàu nằm giữa tàu chiến thông thường và tàu tuần dương; trong khi đó, 3 chiếc thiết giáp hạm cũ loại ‘Ekaterina II’ của họ chỉ đạt tốc độ 16 hải lý/giờ, chậm hơn cả các chiếc thiết giáp hạm loại trước đây của chúng ta 1 hải lý/giờ.”
Đại tá Herman đã quan sát kỹ lưỡng tình hình bắn thử sửa đổi của cả hai đội tàu qua ống nhòm, và nhanh chóng đưa ra một phán đoán chính xác.
Việc tận dụng sự chênh lệch về
Thông thường, rất ít quân đội hải quân của các nước tổ chức biên chế như vậy, nhưng hôm nay tình hình lại rất đặc biệt – cả hai bên đều làm như vậy, vì vậy điểm yếu này cũng được bù đắp lại.
Hạm đội Đức nhanh chóng điều chỉnh hướng di chuyển dưới sự chỉ huy của Đại tá Hermann, trong khi tất cả các khẩu pháo vẫn tiếp tục bắn liên tục vào phía trái tàu.
Thấy vậy, Đại tướng von Essen cũng điều chỉnh hướng tàu của mình theo hướng tây nam, và góc điều khiển lớn hơn Đại tá Hermmann khoảng 30 độ; nhờ đó, họ có thể vừa chiến đấu vừa tiến gần đối phương.
Sau 30 phút giao tranh đầu tiên, khoảng cách giữa hai bên nhanh chóng giảm từ 20 km xuống còn 16–17 km.
Do hệ thống kiểm soát hỏa lực kém, các tàu không thể tiến hành chiến đấu bằng pháo ở khoảng cách xa như vậy; vì vậy, cả hai bên vẫn tiếp tục bắn những viên đạn không chính xác vào nhau.
Tuy nhiên, các tàu thuộc lớp “Unwetter” đã ghi được thành tích đầu tiên trong cuộc chiến này.
Tàu của Đại tá Hermann, “Nautilus”, vào phút thứ 31 sau khi cuộc chiến bắt đầu, vào lúc 7 giờ 46 sáng, đã bắn trúng “Cam Cổ Đặc” – con tàu đầu tiên trong hạm đội Rußa – ở khoảng cách 16.700 mét, bằng một quả đạn xuyên giáp cỡ 280 mm.
Một tiếng “đùng!” vang lên, sau đó là tiếng nổ dữ dội; một đám khói lớn bốc lên từ giữa thân tàu “Cam Cổ Đặc”.
“Trúng rồi! Vị trí đó… liệu có phải là ống khói, hay là tháp pháo số 2, hoặc số 3?” Đại tá Hermann vô cùng hào hứng; ông chính là người đang ngồi trên tàu “Nautilus” và theo dõi chiến đấu từ đầu đến cuối; quả đạn đó đã nổ ngay trước mắt ông.
Đám khói lớn khiến Hermann hy vọng rằng đối phương đã bị tổn thương nặng, nhưng sau vài giây, khi khói tan đi, ông mới nhận ra rằng hai tháp pháo chính của đối phương vẫn hoàn toàn nguyên vẹn.
Nguyên nhân cho đám khói lớn đó là do các khẩu pháo phụ loại 3 inch được bố trí phía trên tháp pháo chính của hạm đội Rußa đã bị phá hủy, và những quả đạn nhỏ đó cũng nổ theo. Tuy nhiên, vì kích thước nhỏ, những quả đạn này tạo ra hiệu ứng âm thanh lớn hơn so với thực tế; thực tế thì chúng không gây tổn thương gì cho các tháp pháo chính.
Việc bố trí các khẩu pháo phụ loại cỡ nhỏ như vậy trên tàu lớp “Cam Cổ Đặc” cũng là điều không thể tránh khỏi.
Bởi vì cấu trúc tháp pháo chính của các tàu lớp “Cam Cổ Đặc” chiếm gần hết toàn bộ thân tàu; thậm chí cả phần giữa tàu cũng có tháp pháo, và khi chiến đấu, các tháp pháo này phải xoay sang hai bên để bắn.
Một khi bị đối phương trúng đích, mặc dù tháp pháo chính không bị hư hại gì, nhưng các khẩu pháo nhỏ và binh sĩ pháo binh đứng trên tháp pháo chính chắc chắn sẽ bị tiêu diệt hoàn toàn.
Ngoài ra, vụ nổ vừa rồi cũng khiến ống khói chính nằm giữa hai tháp pháo chính ở giữa tàu bị một số mảnh đạn xuyên qua. Khói dày đặc không còn thoát ra hoàn toàn từ đỉnh ống khói nữa, mà chỉ tràn ra từ những lỗ hổng nhỏ ở các bức tường bên, mặc dù điều này không ảnh hưởng đến sức mạnh động cơ của chiến hạm, nhưng nó đã làm cho việc quan sát và điều khiển hỏa lực trên cầu tàu của “Gan Cổ Đặc” bị cản trở.
“Chết tiệt, giáp của tháp pháo chính đối phương rất dày, đạn pháo 280 milimét của chúng ta hoàn toàn không thể xuyên qua được!”
Tướng Hermann tức giận mà nguyền rủa.
Thực tế, lớp giáp chính của loại “Gan Cổ Đặc” chỉ dày 227 milimét, tức là 9 inch, mà thôi. Vì vậy, về mặt lý thuyết, trong cuộc đấu pháo này, loại “Gan Cổ Đặc” không chắc đã có lợi thế gì, bởi vì tính năng của nó quá tập trung vào tốc độ di chuyển và sức mạnh hỏa lực, trong khi lại hy sinh đi sự bảo vệ.
Lớp giáp chính 9 inch của nó, trừ khi khoảng cách giao tranh quá xa, thì đạn pháo 280 milimét của “Naosao” hoàn toàn có thể xuyên qua được. Tuy nhiên, sự yếu kém về giáp bảo vệ của loại “Gan Cổ Đặc” cũng có những ngoại lệ; đó là lớp giáp bảo vệ cho tháp pháo chính của nó rất mạnh mẽ, với độ dày thép lên đến 305 milimét, đủ để chống chịu đạn pháo 280 milimét của loại “Naosao”, thậm chí cả đạn pháo 305 milimét của loại “Hergolan” cũng không thể xuyên qua được.
Người Lusha đã tập trung toàn bộ trọng lượng giáp bảo vệ hạn chế của mình vào việc “bảo vệ khả năng hỏa lực”, nhằm đảm bảo rằng đối phương không thể xuyên qua tháp pháo chính hay làm hỏng các hầm đạn của họ. Còn những phần khác, dù sao thì cũng không thể chống chịu được, nếu bị xuyên thì cũng đành chịu thôi.
Trong điểm này, cách phân bổ giáp bảo vệ của các tàu chiến Đức lại hoàn toàn ngược lại. Đạn pháo chính của loại “Naosao” có đường kính 280 milimét, vì vậy lớp giáp phía trước tháp pháo cũng được thiết kế với độ dày 280 milimét, trong khi đó lớp giáp chính ở mực nước lại dày 300 milimét. Nói cách khác, lớp giáp chính của các tàu Đức dày hơn 1 inch so với phía trước tháp pháo, và họ chú trọng nhiều hơn đến khả năng chống đắm của toàn tàu. Trong khi đó, lớp giáp chính của các tàu Lusha lại mỏng hơn phía trước tháp pháo đến 3 inch.
Việc bị
Tàu “Nassau” và tàu “Cam Cổ Đặc” đã cách nhau đến 15 km; khoảng cách giữa các con tàu phía sau sẽ tiếp tục tăng thêm khoảng 1 km nữa, khiến cho khoảng cách giữa hai đầu đội lên tới hơn 20 km. Với khoảng cách xa như vậy, việc bắn trúng đối phương là điều gần như không thể.
Người Lusha không thể luôn may mắn được; vì vậy, quả đạn thứ hai đã trúng vào tầng pháo, dễ dàng phá hủy ba khẩu pháo 152 mm ở phía trước mạn phải của tàu “Cam Cổ Đặc”. Những quả đạn chưa được bắn ra tại các vị trí đó nổ tung, khiến cho lớp giáp bảo vệ các khẩu pháo bị tổn thương nghiêm trọng.
Quả đạn thứ ba lại trúng vào tấm giáp chính ở mạn phải của “Cam Cổ Đặc”, xuyên qua nó và tạo ra một vết thương dài 1,5 mét so với mực nước biển.
Khi con tàu lên xuống theo sóng biển, mỗi lần mạn phải chạm vào mặt nước, hàng chục tấn nước biển sẽ tràn vào trong, khiến cho buồng chứa dầu ở mạn phải bị rò rỉ. Dầu thô đen ngòm lập tức lan tràn trên mặt biển, tạo thành những dấu vết đen kịt.
“Chuyện gì đang xảy ra vậy! Kẻ địch đã bắn trúng “Cam Cổ Đặc” tới ba phát rồi! Còn bên chúng ta thì không trúng được phát nào cả! Những kẻ vô dụng này thường ngày luyện tập như thế nào vậy!”
Đại tướng Von Essen nhìn qua ống nhòm mà lòng chỉ biết lo lắng, đến nỗi muốn ném chiếc ống nhòm đó đi. May mắn thay, các ống nhòm trong tháp chỉ huy đều được gắn chặt vào tường khoang, nên không bị vỡ.
“Tổng chỉ huy! Chắc chắn họ cũng đã cố gắng hết sức rồi… Bạn cũng biết rằng tình trạng sẵn sàng chiến đấu của “Cam Cổ Đặc” hiện tại không tốt lắm.”
Đại tá Lev Mikhailevich, chỉ huy tàu “Sevastopol”, đứng bên cạnh và nói một cách chân thành để an ủi tổng chỉ huy.
Nghe vậy, đại tướng Von Essen cũng cảm thấy chán nản.
Ông hoàn toàn biết rằng tình trạng của “Cam Cổ Đặc” không tốt; thực tế, chính vì lý do đó mà ông mới quyết định sử dụng tàu “Sevastopol” làm tàu chỉ huy tạm thời.
Do cuộc bạo loạn của binh sĩ trước khi khởi hành, tàu “Cam Cổ Đặc” là nơi chịu thiệt hại nặng nề nhất. Trong cuộc bạo loạn đó, hơn 700 người đã bị lực lượng vệ binh Hoàng gia bắn chết, trong đó có hơn 200 người thuộc về tàu “Cam Cổ Đặc”.
Khoảng 20% số thủy thủ trên tàu đã bị giết trước khi ra trận; vì vậy, họ chỉ có thể sử dụng những binh sĩ mới được điều động sang các vị trí không quan trọng, hoặc yêu cầu các binh sĩ mới thực hiện những công việc lao động chân tay không quan trọng, để các vị trí khác có thể được điều chỉnh một cách tạm thời.
Chẳng hạn, ở vị trí
Tàu “Cam Cổ Đặc” đã phải chịu đựng 3 phát đạn từ đối phương một cách vô ích, cho đến lúc 8 giờ 01 phút mới cuối cùng ghi được chiến thắng đầu tiên.
Một quả đạn xuyên giáp cỡ 305 mm đã trúng vào khu vực gần tháp pháo bên trái của tàu “Nassau”. Mặc dù không trúng trực tiếp, nhưng đạn đã làm hỏng vòng đệm của tháp pháo và phá hủy các bộ phận chứa bánh xe, khiến tháp pháo không thể quay được nữa.
Do đó, sức mạnh hỏa lực của “Nassau” bị giảm đi một phần tư; có thể coi đây là một kết quả khá tốt.
Tiếp theo, các tàu của hai bên đứng ở vị trí thứ 2 và thứ 3 trong hàng chiến đấu cũng lần lượt phát động tấn công.
Khoảng 8 giờ 10 phút, tàu “Westfalen” đã trúng 2 phát đạn vào tàu “Petrograd”, làm thủng phần mũi tàu này. Trong khi đó, tàu “Petrograd” hoàn toàn không ghi được chiến thắng nào và chỉ phải chịu đựng các đòn tấn công mà thôi.
Khoảng 8 giờ 15 phút, tàu “Rheinland” cũng trúng 2 phát đạn vào tàu “Sevastopol”; các mảnh đạn đã bay qua đỉnh tháp pháo cỡ 3 inch của tàu này và phá hủy cầu tàu phụ, khiến các cấu trúc trên tàu bị tổn thương nặng nề và gây ra nhiều thương tích cho binh sĩ.
Tuy nhiên, tàu “Sevastopol” cũng đã phản công lại bằng 2 phát đạn, với tỷ lệ trúng đích không hề kém cạnh. Nhưng người của phe Lusha đã phát hiện ra một điều đáng ngạc nhiên: cả 2 phát đạn đó đều trúng vào lớp giáp chính của tàu “Rheinland”, nhưng không hề xuyên qua được, mà chỉ gây ra những vết nứt nhỏ trên bề mặt giáp và làm rơi xuống một số mảnh giáp mà thôi.
“Cái gì? Khó khăn lắm mới trúng đích, lại không thể xuyên qua được?!”
Đại tướng von Essen cảm thấy máu trong người mình đang dồn lên cao.
Tàu “Sevastopol” là chiếc trong số 4 tàu thuộc loại “Cam Cổ Đặc” có tình trạng tốt nhất, bởi vì con tàu này không bị ảnh hưởng bởi các cuộc bạo loạn của binh sĩ, không ai bị xử tử, và tất cả các binh sĩ trên tàu đều được huấn luyện bài bản; chính vì vậy mà nó được tổng tư lệnh chọn làm tàu chỉ huy tạm thời.
Khả năng bắn pháo của họ cũng xứng đáng với tình trạng của mình, khi đối đầu với người Demania, họ đã đạt được tỷ lệ trúng đích là 1:1 và đã giữ vững danh dự của hải quân Lusha.
Nhưng… tất cả những đòn tấn công đó đều không thể xuyên qua được!
Pháo cỡ 305 mm của Lusha không thể xuyên qua lớp giáp chính cỡ 300 mm của các tàu Đức, ít nhất là ở khoảng cách 16 km thì thật sự không thể làm được điều đó.
Đặc điểm “tấn công yếu, phòng thủ mạnh” của các tàu Đức đã được chứng minh r
Một vấn đề nghiêm trọng đang đặt ra trước mặt Đại tướng Von Essen: Một số binh sĩ của họ đã bị giết, việc phối hợp chiến đấu chưa đủ tốt và kỹ năng bắn pháo còn yếu kém; hiện tại, sức xuyên phá của các khẩu pháo cũng không đủ để tiến hành giao tranh ở khoảng cách 15 km, điều này sẽ khiến họ phải chịu thiệt thòi lớn.
Lúc này, họ có hai lựa chọn: hoặc là rút lui, hoặc là tiếp tục tiến lên nhanh chóng và tìm cách giao tranh ở khoảng cách khoảng 12 km. Như vậy, họ có thể thay đổi từ tình trạng “kẻ địch có thể xuyên phá vỏ giáp của chúng ta nhưng chúng ta không thể làm được điều tương tự” thành “cả hai bên đều có thể xuyên phá lẫn nhau”.
Tuy nhiên, nếu tiến vào khoảng cách 12 km, tỷ lệ trúng đích của cả hai bên sẽ tăng lên đáng kể, và đó sẽ là một cuộc chiến đầy rủi ro. Nếu gặp bất lợi, các chiến hạm bị tổn thương sẽ rất khó có thể rút lui, và họ chỉ có thể tiếp tục chiến đấu đến cùng.
Đại tướng Von Essen rất muốn dừng lại khi thấy tình hình trở nên xấu, và ông muốn thảo luận với trưởng lữ đoàn của Lực lượng Vệ binh Hoàng gia đang theo dõi trận chiến bên cạnh mình.
Nhưng người đó cho biết rằng ông không am hiểu về hải quân; ông chỉ đến đây để giúp Hoàng đế giám sát xem liệu có ai trong hàng ngũ hải quân đang phản bội hay không.
Von Essen suy nghĩ rằng, cho đến nay, phe họ chỉ chịu thiệt thòi mà thôi; không thể nào coi việc làm xuất hiện vài vết nứt trên vỏ giáp của chiến hạm “Rhineland” hay phá hỏng một tháp pháo của chiến hạm “Nassau” là những “thành tích chiến đấu” được chứ?
Nếu rút quân về trong tình trạng chỉ chịu thiệt thòi như vậy, có lẽ họ sẽ bị coi là những kẻ phản bội và bị xử tử.
Thà rằng họ chiến đấu đến cùng để chứng minh danh dự của mình.
Quyết định liều mạng!
“Tăng tốc và tiến lại gần nhau! Mọi chiến hạm hãy thu hẹp khoảng cách giao tranh xuống còn 12 km! Kỹ năng bắn pháo của chúng ta chưa đủ tốt, vì vậy chỉ có thể thu hẹp khoảng cách để đảm bảo cả hai bên đều có thể xuyên phá lẫn nhau!”
“Tiếp tục rẽ qua bên phải 15 độ, điều chỉnh hướng 235 độ; không cần quan tâm đến hai chiến hạm ở đầu đội hình của kẻ địch, hãy để ‘Cam Cổ Đặc’ và ‘Petrovgrad’ tập trung bắn vào chiến hạm thứ ba của địch, ‘Rhineland’!”
Đại tướng Von Essen quyết định ban hành mệnh lệnh này một cách quyết đoán.
Bốn chiến hạm loại “Cam Cổ Đặc” của người Rusland đều đẩy tốc độ lên mức tối đa 24 knot; với sự chênh lệch về tốc độ là 7 knot và góc tấn công là 45 độ,
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Bạn hãy chống lại kẻ thù gấp hai trăm lần!
- 2 Chương 2: Không đề
- 3 Chương 3: Bạn nói rằng đây là công lao của một trung sĩ?
- 4 Chương 4: Từ hôm nay trở đi, tôi sẽ là Trung úy Lu Lu Xiu.
- 5 Chương 5: Hãy để anh ta điên cuồng một tiếng trước khi bắt lại.
- 6 Chương 6: Không có súng không có pháo, kẻ địch đã chuẩn bị sẵn cho chúng ta.
- 7 Chương 7: Không đề
- 8 Chương 8: Cáp điện ngầm và những âm mưu lớn hơn
- 9 Chương 9: Không đề
- 10 Chương 10: Đúng rồi! Đại thần!
- 11 Chương 11: Bạn không đơn độc trong cuộc chiến này!
- 12 Chương 12: Không đề
- 13 Chương 13: Dịch sang tiếng Việt: Tạo ra một tin đồn, hủy diệt một quốc gia.
- 14 Chương 14: Bạn nào không theo lời tôi, dù chết đi cũng sẽ bị hủy hoại danh dự.
- 15 Chương 15: Anh trai tôi không muốn cái gì cả, anh trai tôi chỉ muốn đến bến cảng để làm vài việc thôi.
- 16 Chương 16: Bắt thỏ trong bãi cỏ, tấn công Hải quân Hoàng gia từ xa
- 17 Chương 17: Dịch sang tiếng Việt: Khám phá những đặc tính độc đáo của Schipper
- 18 Chương 18: Hãy để Yin Maiman lái máy bay đưa chúng ta đến cảng William.
- 19 Chương 19: Đại vương có nghĩ rằng việc thêm vào những điều kiện này là hợp lý không?
- 20 Chương 20: Hạm đội chiến thuật, xông pha!
- 21 Chương 21: Dịch sang tiếng Việt: Đánh lạc hướng bằng một nhát kiếm, rồi đưa vào bẫy của ta.
- 22 Chương 22: Chỉ cần người chơi đi rừng không xuất hiện trên đường, anh ta có thể ra chiến đấu.
- 23 Chương 23: Sự phối hợp giữa hải quân và lục quân thật là tuyệt vời.
- 24 Chương 24: Sư tử đuổi thỏ, nhưng mỗi con vẫn được đánh bại riêng biệt
- 25 Chương 25: Diệt cỏ triệt rễ, loại bỏ cái ác cho đến khi hết sạch
- 26 Chương 26: Ngay cả việc rút lui cũng có thể được sử dụng để lừa đảo.
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: May mắn không làm uổng phí sứ mệnh, được thăng chức lên cấp đại úy.
- 29 Chương 29: Không đề
- 30 Chương 30: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Kế hoạch thành lập đội tấn công bão tố
- 31 Chương 31: Chỉ những gì phù hợp mới là tốt nhất.
- 32 Chương 32: Đương Đại Klaussowitz
- 33 Chương 33: Đầu tư khắp nơi, dùng cái gì hiệu quả thì dùng cái đó.
- 34 Chương 34: Không đề
- 35 Chương 35: Tên chương tiếng Trung: Cửa sau của khẩu súng xung kích này khá lỏng lẻo, có thể xảy ra sự cố
- 36 Chương 36: Tất cả những chiếc BMW đều do chúng ta tạo ra.
- 37 Chương 37: Từ đầu đến chân đều thay đổi hết
- 38 Chương 38: Tựa đề tiếng Trung: Lundstadt: “Chúng ta lẽ ra đã nên nghĩ đến điều này từ năm 1918
- 39 Chương 39: Khi bị bao vây và đánh đập, hãy nhìn chằm chằm vào người đang hét “Anh em ơi, hãy…
- 40 Chương 40: Tập hợp nhân tài, trở lại tiền tuyến
- 41 Chương 41: Bạn hy vọng người phụ nữ quyền năng ấy sẽ giúp đỡ bạn trong lúc này.
- 42 Chương 42: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tuyển mộ trước khi chiến tranh bắt đầu, trung đoàn xung kích không chỉ đòi hỏi lòng dũng
- 43 Chương 43: Mục tiêu là Ypres, hãy tấn công!
- 44 Chương 44: Bao vây áp đảo, 240.000 đối 190.000, lần này ưu thế thực sự thuộc về họ.
- 45 Chương 45: Luật pháp không có hiệu lực retroactive.
- 46 Chương 46: Không đề
- 47 Chương 47: Điều mà Rommel không thể làm được, Lelouch vẫn có thể thực hiện được
- 48 Chương 48: Học giỏi toán, lý, hóa, sẽ không sợ bất kỳ thứ gì trên đời này.
- 49 Chương 49: Hãy khiến đội kỵ binh của kẻ thù biết hát và nhảy múa!
- 50 Chương 50: Đoàn kỵ binh diệt đội, chiếm giữ Ba-io-lơ
- 51 Chương 51: Phát điểm chiến tranh tài sản, tiếp tục hăng hái và kiên trì tiến lên.
- 52 Chương 52: Muốn hai bên cùng phát triển, thì phải sử dụng pháo trên tàu hỏa.
- 53 Chương 53: Cuộc tấn công vào Đêm Giáng Sinh
- 54 Chương 54: Cắt đứt động mạch chính của quân đội
- 55 Chương 55: Giống như hai con chuột chũi đang quấn lấy nhau
- 56 Chương 56: Trong chiến lược, chúng ta cần coi thường đối thủ; trong chiến thuật, lại phải xem xét đối thủ một cách nghiêm túc.
- 57 Chương 57: Những chữ mà người khác không dám ký, Lelouch lại dám ký
- 58 Chương 58: Thật khó để không ngưỡng mộ.
- 59 Chương 59: Ba lần tầm bắn của thiết bị phun lửa, dễ dàng loại bỏ Sten
- 60 Chương 60: Không đề
- 61 Chương 61: Quân địch lại mù lại điếc, nhưng quân ta thì không điếc.
- 62 Chương 62: Dựng lá cờ trên đỉnh núi Kemmerer (Cần đặt hàng trước)
- 63 Chương 63: Đường sắt được khai thông, lao vút tiến lên, cắt đứt Dunkirk!
- 64 Chương 64: Phương pháp tấn công bất ngờ chưa từng được nghĩ đến
- 65 Chương 65: Tiến hóa trong chiến tranh
- 66 Chương 66: Thật đáng thương khi phải ngồi suốt nửa đêm trước chiếc ghế trống rỗng, hỏi han về cuộc sống của mọi người và những t
- 67 Chương 67: Binh sĩ mang ô và thuốc sulfonamid
- 68 Chương 68: Bổ sung đoạn cuối cùng
- 69 Chương 69: Những thứ mềm yếu sợ những thứ cứng rắn; những thứ cứng rắn lại sợ những thứ liều lĩnh đến mức không sợ chết.
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Trở lại tiền tuyến, tấn công Dunkirk mạnh mẽ
- 72 Chương 72: Bước chân đến cửa, lại gặp kẻ thù mạnh! Mũi tên đã căng trên dây, không thể…
- 73 Chương 73: Đổ bộ chiếm giữ các khẩu đại bác của pháo đài Dunkirk
- 74 Chương 74: Dùng khẩu pháo của họ để đáp trả lại cho con tàu của họ!
- 75 Chương 75: “Yên trung ác quỷ, khép đứt cổ họng của đoàn quân.
- 76 Chương 76: Nỗ lực hết sức, được thăng chức lên cấp trung tá.
- 77 Chương 77: Hải quân Hoàng gia được mang đến tận tay
- 78 Chương 78: Không đề
- 79 Chương 79: Tựa đề chương được dịch sang tiếng Việt có dấu: “Hạm đội Queen Elizabeth cuối cùng cũng đã ra khơi.
- 80 Chương 80: Cuộc chiến tranh lớn cuốn hút tất cả mọi người vào trong
- 81 Chương 81: Hãy để đoàn quân xâm lược nhìn thấy một tia hy vọng rồi mới dứt khoát và tàn nhẫn tiêu diệt nó.
- 82 Chương 82: Tàu chiến không sợ hãi áp đặt lệnh phong tỏa tại bãi biển
- 83 Chương 83: Hyper dũng cảm cắt bỏ lời kêu ghét chiến tranh, David Betty cắt đuôi để sinh tồn
- 84 Chương 84: Dịch sang tiếng Việt: Cuộc chiến cuối cùng chống lại đội quân xâm lược
- 85 Chương 85: Đánh vào Ypres, bắt sống Tướng French
- 86 Chương 86: Đột nhập Ypres, bắt sống Franchet-Haynant
- 87 Chương 87: Bài ca chiến thắng vang dội, nhiều nhà vui mừng, nhiều nhà buồn bã
- 88 Chương 88: Bạn đã bắt được tổng tư lệnh địch, vậy sao chỉ thăng ông ta lên cấp đại tá thôi?
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Những nền tảng công nghiệp trước khi sản xuất xe tăng
- 91 Chương 91: Biến cái hỏng thành điều kỳ diệu, biến kẻ thù thành bạn bè
- 92 Chương 92: Việc kiểm soát tâm trí con người mạnh đến mức đáng sợ
- 93 Chương 93: Không thể để vài vị đại thần không bị đổ, chuyện này là không thể qua khỏi được.
- 94 Chương 94: Không đề
- 95 Chương 95: Trở về quê hương trong vinh quang, thu hút những tài năng xuất sắc
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Tôi chỉ là một đại tá, những vấn đề quan trọng liên quan đến đồng minh như thế này không nên để tôi lo.
- 98 Chương 98: Gom góp nhiều ân lành, trở về với những điều tốt đẹp.
- 99 Chương 99: Kết bạn với Skoda
- 100 Chương 100: Đánh bại Công tước, tiến về Berlin để báo cáo công việc
- 101 Chương 101: Chức vụ mới: Giám đốc Phòng Thông tin Chiến tranh
- 102 Chương 102: Chỉ cần phù hợp với thời đại này, ngay cả những con tàu chiến lớn và những khẩu pháo hùng mạnh cũng không còn là điề
- 103 Chương 103: Không đề
- 104 Chương 104: Ý tuyên chiến
- 105 Chương 105: Bú Quốc làm những việc lớn lao
- 106 Chương 106: Đông Tuyến Chiến Thuật
- 107 Chương 107: Phải kiên nhẫn mới có thể đạt được thành công lớn.
- 108 Chương 108: Xe bán xích và hành quân đổ bộ chính là những công cụ được sử dụng trong tình huống này.
- 109 Chương 109: Bị lệnh đầu hàng, quân xâm lược liều lĩnh tiến công.
- 110 Chương 110: Tiểu đề/Phụ đề được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Đạn khói phía Tây: Dễ dàng chiếm giữ Calais, để cho kẻ thù thấy
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Đột phá Gollitschaeo hoàn hảo hơn cả trong lịch sử
- 113 Chương 113: “Xian Bao Yi Ge Xiao Die Zi” (Chương dài sáu nghìn từ)
- 114 Chương 114: Dịch sang tiếng Việt: Bao vây và tiêu diệt kẻ thù ở Talnuf
- 115 Chương 115: Phi công chiến binh trên bầu trời Tallinn
- 116 Chương 116: Dùng xác chết của kẻ thù để nâng cao độ cao của qua Đèo Dukla
- 117 Chương 117: Đổ bộ vào Lviv
- 118 Chương 118: Thả quân đổ bộ xuống Lviv
- 119 Chương 119: Giải cứu tám vạn tù binh, tấn công mạnh mẽ Lviv (Bảy nghìn từ)
- 120 Chương 120: Dịch sang tiếng Việt: Phá hủy toàn bộ căn cứ hậu cần của Tập đoàn quân Tây Nam
- 121 Chương 121: Máy bay lượn phá hủy kho đạn dược
- 122 Chương 122: Không đề
- 123 Chương 123: Toàn diệt Liên quân Tam Quốc
- 124 Chương 124: Đánh bại hàng triệu kẻ thù, khiến cả thế giới sửng sốt
- 125 Chương 125: Các biện pháp đối phó của người Lỗ Sa
- 126 Chương 126: Nếu không có ,
- 127 Chương 127: Bắc Lỗ Đăng, Nam Lỗ Tu
- 128 Chương 128: Ba tháng không gặp, hẳn phải nhìn nhau bằng con mắt mới.
- 129 Chương 129: Lực lượng to lớn tạo nên những phép màu (Chương dài 7.000 từ)
- 130 Chương 130: Thế giới trong 15 năm tới, vẫn sẽ là nơi mà biển mạnh và trời yếu.
- 131 Chương 131: Không đề
- 132 Chương 132: Bức ép người Britannia phải đầu hàng để cứu Đức
- 133 Chương 133: Tựa đề tiếng Việt: Cây công nghệ quốc gia Bù biến mất
- 134 Chương 134: Đi vài nước cờ nhàn rỗi trước đã, để kiệt sức hết những gì còn lại của chiếc phi thuyền bay.
- 135 Chương 135: Bom tấn công quy mô lớn nhất trong Thế chiến này
- 136 Chương 136: Kháo cốt hút tuỷ, thật là công phu.
- 137 Chương 137: Cuộc oanh tạc lớn ở Tây Đường
- 138 Chương 138: Bắn pháo xuyên biển, tiêu diệt chính xác
- 139 Chương 139: Không đề
- 140 Chương 140: Hãy để cả Hải quân và Không quân Hoàng gia đều đổ máu ở nơi này.
- 141 Chương 141: Đến tháng 8 năm 1915, quy mô hải quân còn lại của các nước tham chiến
- 142 Chương 142: Đổ đầy từ đây đến đó, điên cuồng vá lỗ hổng
- 143 Chương 143: Có thể so sánh được với hành vi vượt biên trái phép.
- 144 Chương 144: Dịch sang tiếng Việt: Quét sạch bãi mìn, tấn công bất ngờ tại cửa sông Dniester
- 145 Chương 145: Không đề
- 146 Chương 146: Viết tiếp kết thúc cho “Chiến hạm Boshijin-gō
- 147 Chương 147: Ngày Tận Thế Của Hạm Đội Biển Đen
- 148 Chương 148: Ngày tận thế của Hạm đội Biển Đen
- 149 Chương 149: Trời không sinh ra anh ta, … YD mãi mãi như đêm dài bất tận.
- 150 Chương 150: Hãy rời khỏi đường cao tốc đi, chúng tôi không có thời gian để bắt giữ họ bằng tay.
- 151 Chương 151: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu: “Satan mang trên người hình xăm Lelouch
- 152 Chương 152: Ô Đà Sa là cái gì chứ, chúng ta phải đánh bại nó trong một cú!
- 153 Chương 153: Đại thắng ở Biển Đen, thu hoạch thành quả chiến tranh
- 154 Chương 154: Máy xay thịt vừa mới được khởi động.
- 155 Chương 155: Chạy nhanh lên! Quỷ dữ của Dunkirk đã trở lại rồi!
- 156 Chương 156: Không đề
- 157 Chương 157: Không đề
- 158 Chương 158: Bóng ma trên mặt biển Baltic
- 159 Chương 159: Bước chân trên Mặt Trăng
- 160 Chương 160: Nắm chặt cổ họng của quân địch ở Kurland
- 161 Chương 161: Hãy vào trong cái bình đi.
- 162 Chương 162: Không đề
- 163 Chương 163: Toàn diệt Hạm đội tuần dương Rasha, và nhân tiện thực hiện một chiến dịch chống gián điệp nữa.
- 164 Chương 164: Ngày xưa, Lý Long Cơ đã tiễn biệt Gia Thư Hàn; ngày nay, Nikolai cũng làm điều tương tự.
- 165 Chương 165: Trận chiến quyết định giữa hai mươi tàu chiến
- 166 Chương 166: Tiếng chuông tang vang lên cho ai?
- 167 Chương 167: Đầu hàng ngay trước chiến trường! Các anh em hãy đối đầu với những lính canh sa hoàng kia!
- 168 Chương 168: Người đàn ông đã thuyết phục hai tổng chỉ huy hạm đội đầu hàng
- 169 Chương 169: Báo cáo trước mặt Hoàng đế, được thăng chức thành Thiếu tướng
- 170 Chương 170: Lỗ Lộ Tú để lại kế hoạch cho Bắc Âu
- 171 Chương 171: Không đề
- 172 Chương 172: Xe tăng ra lò
- 173 Chương 173: Các khẩu pháo cao tầng được sử dụng trong tòa án quân sự? Điều đó là không thể!
- 174 Chương 174: Trở lại tuyến nam, màn kịch bắt đầu
- 175 Chương 175: Không đề
- 176 Chương 176: Phương án Màu Xanh
- 177 Chương 177: Không đề
- 178 Chương 178: Chưa kịp cho lực lượng thiết giáp vào cuộc, kẻ địch đã sụp đổ.
- 179 Chương 179: Chiến Đấu Đầu Tiên Của Những Chiến Binh Thiết Giáp (Chương dài 6.000 từ, tính đến hôm nay)
- 180 Chương 180: Một ngày để chiếm được Troitsk
- 181 Chương 181: Không đề
- 182 Chương 182: Hiệu quả vượt trội, làm chấn động toàn cầu
- 183 Chương 183: Người kết thúc cuộc chiến Gia Cốc đã đến với Zaporizhzhya – nơi anh ta trung thành.
- 184 Chương 184: Chỉ mất năm ngày để làm bánh gối, nhưng lại mất mười ngày để ăn bánh gối.
- 185 Chương 185: Tìm được của báu mà còn không biết
- 186 Chương 186: Các bạn chỉ nên suy nghĩ về vấn đề quân sự, trong khi Tổng tham mưu trưởng ...
- 187 Chương 187: Dịch sang tiếng Việt: Thanh trừng Krim, tái chiếm Donbas
- 188 Chương 188: Người chinh phục Sevastopol và Krym
- 189 Chương 189: Không đề
- 190 Chương 190: Hãy để danh tiếng xấu xa của Nicholas lan rộng khắp từ Ireland đến Khiết Đan, không ai biết đến nó.
- 191 Chương 191: Bóng tối trước khi trận chiến Kiyov bùng nổ
- 192 Chương 192: Người mù cưỡi ngựa mù, lao thẳng về phía vách đá.
- 193 Chương 193: Không đề
- 194 Chương 194: Xe tăng! Tấn công!
- 195 Chương 195: Dịch sang tiếng Việt: Cho tôi 48 giờ để đến được Kharkov.
- 196 Chương 196: Án mạng tam giác họ Lỗ
- 197 Chương 197: “Người Anh đang tăng cường nỗ lực.
- 198 Chương 198: Không đề
- 199 Chương 199: Xem ai sẽ không chịu nổi trước tiên.
- 200 Chương 200: Các cổng sắt được đóng lại, bao vây Giai Phụ
- 201 Chương 201: Đừng hòng trốn thoát được.
- 202 Chương 202: Không đề
- 203 Chương 203: Dịch sang tiếng Việt: Để Môder và Kämmer đứng vững!
- 204 Chương 204: Mödel: Tôi không nhắm đến người Ý Đức.
- 205 Chương 205: Người tiên phong chống lại Đức Quốc xã, Modell
- 206 Chương 206: Đến lượt tôi rồi.
- 207 Chương 207: Hãy để con chó Bù lại một lần nữa bị nỗi sợ hãi chi phối
- 208 Chương 208: Đêm giết người trong bình yên
- 209 Chương 209: Không đề
- 210 Chương 210: Bạn hãy đến trại tù binh để cùng các bạn đón Giáng Sinh nhé.
- 211 Chương 211: Hai điều vui đến cùng một lúc, cả hai chiếc bánh gạo đều được ăn hết.
- 212 Chương 212: Ngũ Cẩu Liên Minh Sát Thành Tam
- 213 Chương 213: Được phong làm nam tước, cùng những lợi ích lớn hơn nữa
- 214 Chương 214: Lợi ích khổng lồ từ chiến tranh
- 215 Chương 215: Không đề
- 216 Chương 216: Sa Hoàng quá hợp tác rồi.
- 217 Chương 217: Học viện Đúc vàng Poznan
- 218 Chương 218: Những kẻ lập dị ở Potsdam
- 219 Chương 219: Một bộ tham mưu đủ điều kiện, ít nhất phải cung cấp cho tất cả các giả...
- 220 Chương 220: Đối lập hai phe đen và đỏ, ai trên đời này mà không biết đến ngài.
- 221 Chương 221: Một cái hố chưa được lấp đầy, lại đào thêm một cái hố nữa.
- 222 Chương 222: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Pháo hoàn thành một nửa
- 223 Chương 223: Thực sự là một hướng đi kỹ thuật dẫn đến bế tắc.
- 224 Chương 224: Không đề
- 225 Chương 225: Không đề
- 226 Chương 226: Đây là chuyện tốt đấy.
- 227 Chương 227: Người Ba Lan muốn tự giải cứu bản thân
- 228 Chương 228: Không đề
- 229 Chương 229: Cephalosporin
- 230 Chương 230: Bài luận gây chú ý, tốt nghiệp thành công
- 231 Chương 231: Thăng chức thành thiếu tướng, tương lai trở nên vô hạn
- 232 Chương 232: Đại đế quốc sáu mươi người đại biểu hội nghị
- 233 Chương 233: Đính hôn, trở lại tiền tuyến
- 234 Chương 234: Không đề
- 235 Chương 235: Không đề
- 236 Chương 236: Người cai trị chiến trường Đông đã trở lại.
- 237 Chương 237: Lỗ Lộ Tú còn nhỏ bé, non nớt, ta không chịu khuất phục trước hắn!
- 238 Chương 238: Không đề
- 239 Chương 239: Delmenzigen gây rắc rối, may mắn thay vẫn có thể tìm cách giải quyết.
- 240 Chương 240: Đổ bộ vào Bát Tống
- 241 Chương 241: Mục tiêu duy nhất của chúng ta là mỏ dầu Baku.
- 242 Chương 242: Đảo Midway thiếu nước ngọt
- 243 Chương 243: Không đề
- 244 Chương 244: Vua William: Những người trong bộ mật mã hải quân đều là những kẻ vô dụng
- 245 Chương 245: Lỗ Lộ Tú: Những gì Hipper nói đều là lời của tôi
- 246 Chương 246: Tiến vào khu vực mỏ dầu Baku, tiêu diệt toàn bộ Quân đoàn Tập đoàn Caucasus
- 247 Chương 247: Không đề
- 248 Chương 248: Chúng ta không chiến đấu ở Verdun, nhưng Verdun lại đến tấn công chúng ta.
- 249 Chương 249: Chiến thuật bộ binh ném lựu hiệu quả tức thì
- 250 Chương 250: Hãy để Hoàng đế mở mang tầm mắt.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.