Chương 79: 78
Lục Hảo Thánh sợ phải trả tiền, Ninh Thừa Cổ lừa đảo để thoát khỏi họa**
Ước gì được gặp những người tốt bụng; mọi chuyện thật thú vị biết bao. Trong lúc hoạn nạn, chỉ mong có một vị thần thiện đến cứu rỗi mình.
Nhưng xui xẻo luôn đi kèm với người đàn bà ác ý; họ cưỡng ép mình phải ở lại. Những vị khách đến thăm lại còn khiến mình mất thêm tiền… Tiền có thể đếm được, nhưng nỗi buồn thì không thể tính xiết được…
Hãy nghe bài **“Yī Luò Suǒ”**:
Nói về Sơ Nữ, sau khi được người ta giải cứu, cô được đưa vào phòng ngủ. Ngày hôm sau, cô cảm thấy ngực và cổ đau nhức, không dám dậy để tắm rửa hay ăn uống, và đã ngủ liên tục suốt một ngày. Bà Tướng Chủ Sự thường xuyên đến thăm cô. Cô dì của cô cũng đến thăm và nói: “Ngươi vốn là người thích phiêu lưu, bị nhốt trong văn phòng quan lại như thế này, làm sao không cảm thấy buồn bã? Cháu trai ngươi trở về nhà, có lẽ sẽ gặp phải những ràng buộc nào đó, và không thể quay lại ngay được. Tôi đã bàn bạc với em trai ngươi; nếu không thì hãy cho ngươi về nhà đi, để ngươi có thể thư giãn và quên đi nỗi buồn. Nếu ở lại đây mà bệnh tình trở nặng hơn, những ý tốt ban đầu có thể sẽ biến thành điều xấu, và cháu trai ngươi sau này sẽ phải than phiền.” Sơ Nữ nói: “Nếu cô dì thực sự sẵn lòng cho tôi về nhà, thì thật sự như cha mẹ tái sinh vậy…” Cô nằm trên gối, quay đầu lại và liên tục cúi đầu cảm ơn cô dì, yêu cầu cô dì nhất định không được phản bội lời hứa.
Cô dì cuối cùng cũng thuyết phục được Sơ Nữ; cô chuẩn bị quần áo và hành lý, thuê bốn người đàn ông và hai chiếc xe ngựa nhỏ, dùng vải dầu để bọc hàng hóa cẩn thận, và cử một người nhà tên Ni Kỳ đi cùng để bảo vệ Sơ Nữ trên đường. Họ chọn một ngày thích hợp để lên đường. Những nghi thức tiễn đưa thì không cần phải nói ra nhiều. Khi Sơ Nữ rời nhà, Tướng Chủ Sự còn sai một người tên Lục Hảo Thánh đi theo để đưa tin cho cô.
Khi mới ra khỏi nhà, Sơ Nữ nói với người lái xe: “Mỗi ngày tôi đều bị nhốt trong văn phòng quan lại; tôi giống như một ‘vị sư già đi khập khiễng, chỉ biết nói mà không thể làm gì được.’ Bây giờ khi đã được thả ra ngoài, tôi sẽ tự quyết định mọi việc, không ai có thể cản trở tôi được nữa. Tôi muốn tìm một gia đình nào đó để ở lại trong vài ngày, và nhất định phải đến thăm Tu viện Hoàng Cô. Bây giờ hãy đưa tôi đến khu vực Hồng Giếng trước đã, sau đó mới đi đến nơi khác.” Ni Kỳ và Lục Hảo Thánh nói: “Ông chủ trước khi đi không yê
Cậu bé khoảng mười tuổi đó cũng không được phép đi theo vào bên trong; quản lý thật là nghiêm ngặt. Đây lại không phải là dịp lễ gì cả, bà Di ơi, thôi thì chúng ta đừng xem nữa đi.”
Sư tửc trong kiệu bắt đầu nổi giận và nói: “Tôi đã quyết định rồi, anh coi như là cha mẹ của tôi đi, anh cũng không thể ngăn cản tôi được đâu! Thà rằng anh hãy đồng ý để tôi được xem một cái, sau đó chúng ta sẽ quyết tâm đi tiếp. Lục Trường Bàn có biết tính cách của tôi không? Ní Chí, anh thì biết mà. Nếu anh cứ muốn ngăn cản, thì tôi chỉ có thể giao số mạng cho anh thôi! Nhà tôi còn có hai anh em học giả không hiểu chuyện nữa đấy, nếu các anh không giúp đỡ, tôi sẽ tự tử mất!” Ní Chí và Lục Trường Bàn nhìn nhau. Lục Hảo Thiện nói: “Chuyện này chỉ cần gia trưởng quyết định thôi, tôi không dám can thiệp.” Ní Chí nói: “Nếu bà Di nhất quyết muốn ở lại, thì cũng đành vậy thôi, tôi phải về nhà báo cáo trước rồi mới quyết định tiếp.” Sư tửc nói: “Anh chỉ dám đi thôi à! Nếu anh bước về nhà một bước, tôi sẽ rút kim ra và đâm thẳng vào cổ anh ngay trong kiệu này, và nói rằng là hai người các anh đã lừa dối tôi!” Ní Chí nói: “Bà Di ơi, bà quá keo kiệt rồi đấy! Tôi sẽ về báo cáo rõ ràng, dù bà Di muốn đi đâu, tôi cũng sẽ theo sau, và sẽ dùng những người nhỏ bé khác để giúp đỡ bà.” Sư tửc nói: “Điều này có tính keo kiệt à? Nếu anh khiến tôi nổi giận, thì tôi mới thực sự keo kiệt đấy!”
Lục Hảo Thiện và Ní Chí nói với nhau: “Thôi thì thôi đi! Có thể thấy, bà Di cũng không chịu nghe lời đâu, thì cứ để bà ấy đi theo ý muốn của mình đi. Trong thành phố này cũng không có chỗ nào thuận tiện để người hầu đi lại cả, Ní gia trưởng, anh hãy theo bà Di đến khu phố Hồng Khêng đi, tôi sẽ về nhà chuẩn bị trước, và mời bà Di đến nhà tôi ở ba ngày, để bà tôi có thể đi cùng bà.” Ní Chí nói: “Bà Di ơi, như vậy có được không?” Sư tửc nói: “Các anh chỉ muốn tôi ở lại thôi, vậy thì các anh cứ mang tôi đến đó đi.” Ní Chí nói: “Khu phố Hồng Khêng là nhà của ai vậy? Tôi không biết đâu.” Đại Đông nói: “Tôi biết, anh cứ theo tôi đi.” Sau khi đi qua nhiều con hẻm, họ đến nơi mà ngày hôm trước họ đã ở, nhưng thấy cửa hai bên đều đóng chặt, còn có ổ khóa sắt, và còn có dấu niêm phong của lực lượng bảo vệ hoàng gia, không thể hỏi ai được, cuối cùng họ đành trở về.
Hóa ra, anh họ Xiang đã đoán trước được rằng Sư
Lục phu nhân và các vị khác đều rất vui mừng khi được tiếp đón Sư cô. Khi Sư cô đến trước cửa nhà Lục Hảo Thành, mẹ vợ của Lục Hảo Thành đã vui mừng chào đón và mời cô vào trong nhà. Bà đã sắp xếp chỗ ngồi cho Nhậy Đông và Ních Kỳ, chuẩn bị thức ăn và rượu để tiếp đãi họ một cách tử tế.
Sư cô nói rằng muốn đến Chùa Hoàng Cô, nhưng lại lo lắng vì không phải vào mùa nên không biết phải làm thế nào để vào được. May mắn thay, ngay cạnh nhà Lục Hảo Thành có một người thợ đúc tên là Chi Nhất Kỳ, người này liên tục gây rối và đánh nhau với người khác. Lục Hảo Thành tưởng rằng đó chỉ là những cuộc tranh cãi giữa những người kéo kiệu của Sư cô mà thôi, nhưng khi ra ngoài xem thì mới biết rằng Y Thế Hành – người thuộc gia đình Định Phủ – đang đánh Chi Nhất Kỳ. Y Thế Hành từ nhỏ đã là bạn học của Lục Hảo Thành, họ luôn quen biết và thân thiện với nhau. Lục Hảo Thành đã nắm tay Y Thế Hành và nói: “Anh Y ơi, tại sao anh lại tức giận vậy? Đừng đánh nhau nữa, để em giúp đỡ đi. Chắc chắn là có điều gì đó sai sót trong công việc phải không?” Y Thế Hành sau đó buông Chi Nhất Kỳ ra và kể cho Lục Hảo Thành nghe về những rắc rối mà ông ta đang gặp phải: “Bốn chiếc vòng đồng trên chiếc kiệu lớn của bà cụ đã bị những kẻ trộm lấy ba chiếc. Tôi đã trả cho chúng sáu tiền bạc và ba phần rượu, nhưng chúng vẫn chưa hoàn thành việc gắn lại những chiếc vòng đó. Suốt ba tháng nay, chúng liên tục bắt tôi phải đi xa để lấy chúng. Anh bạn ơi, từ nhà chúng ta đến con hẻm này, quãng đường đi đi về về là khoảng mười bốn hay mười lăm dặm; trước đây chỉ cần mười ngày hoặc năm sáu ngày mới phải đi một lần, nhưng gần đây chúng bắt tôi phải đi mỗi ngày… Tiền thuê lừa đảo này đã tiêu hao bao nhiêu rồi! Hôm qua tôi còn cầu nguyện rằng hôm nay sẽ có tin tốt, nhưng chúng lại khiến tôi phải đến đây… Thật là phiền phức!”
Lục Hảo Thành nói: “Chi Nhất Kỳ, anh thật là đáng ghét! Những kẻ trộm không đáng tin cậy chứ! Sau khi nhận tiền suốt hơn ba tháng mà vẫn không hoàn thành việc gắn vòng đồng, còn bắt người ta phải đi xa để lấy chúng… Nếu không đánh anh ta thì đánh con chó đó đi! Sau khi đánh xong mà còn dám nói rằng mình bị oan ức nữa à! Anh Y ơi, để em giúp đỡ anh. Em sẽ yêu cầu anh ta hoàn thành việc đó trong vòng ba ngày; nếu anh ta còn dám nói dối nữa, thì không chỉ anh đánh anh ta, mà em cũng sẽ không cho anh ta ở nhà nữa. Liên tục gây rối và bị mọi người mắng nhiếc nh
Lục Hảo Thành nói: “Anh trai Y đến nhà em một chút đi, để anh ấy lập bếp và pha đồng.” Y Thế Hành đáp: “Không được đâu, tôi cần đi dạo một chút; nếu anh ta trốn mất thì thật là nguy hiểm rồi… Đó chính là hành vi giết người đấy.” Lục Hảo Thành nói: “Dù sao cũng phải coi chừng anh ta.” Sau khi vào nhà, họ uống trà cùng nhau trong xưởng đồng, rồi Lục Hảo Thành lại nói: “Anh đừng đi đó nhé; em đã bảo nhà chuẩn bị sẵn cơm chay rồi.” Y Thế Hành liên tục từ chối.
Trong lúc trò chuyện, Lục Hảo Thành kéo Y Thế Hành ra ngoài xưởng và thì thầm hỏi: “Cô vợ thực sự sẽ đến Chùa Hoàng Cô vào ngày kia à?” Y Thế Hành đáp: “Đúng vậy! Chúng tôi đã hứa với bà Wu rằng sẽ hoàn thành việc treo cờ vào ngày kia, nên chắc chắn sẽ đi. Chúng tôi đã sai người thông báo với chùa rồi. Anh có gì muốn nhờ không?” Lục Hảo Thành nói: “Nếu có việc cần nhờ, thì sự xuất hiện của anh thật là tuyệt vời… Người dì họ của ông Xiang đang từ Sơn Đông đến, chỉ muốn ghé thăm Chùa Hoàng Cô một chút thôi. Nhưng ông Xiang không cho cô ấy đi, nên cô ấy rất bực mình… Bây giờ chúng tôi đang để cô ấy ở nhà em, anh xem liệu có cách nào để đưa cô ấy vào chùa thăm một chút không…”
Y Thế Hành suy nghĩ một lát rồi nói: “Việc này không khó đâu; chỉ cần báo với cô vợ là được.” Lục Hảo Thành nói: “Quần áo của cô ấy không mấy chỉnh tề, lại không có người phụ nữ đi cùng… Và cô ấy còn có vẻ ngoài kỳ lạ nữa… Nếu cô vợ nhìn thấy cô ấy, chắc chắn sẽ cảm thấy không thoải mái đâu.” Y Thế Hành đáp: “Thôi thì để cô ấy lẻn vào đi; cứ bảo cô ấy đừng nói gì cả. Khi cô vợ nhìn thấy, cứ nói rằng cô ấy là người nhà họ Wu; còn bà Wu thì cứ nói rằng cô ấy là người nhà chúng tôi… Ai sẽ kiểm tra hay hỏi tên cô ấy chứ? Mọi người đều quỳ gối, thì cô ấy cũng có thể lẻn vào và quỳ gối một cái rồi đi sang một bên… Nếu có ai hỏi gì, tôi sẽ đứng ra che chở.” Lục Hảo Thành nói: “Đúng là ý tưởng tuyệt vời! Không biết hai bà vợ sẽ khởi hành vào lúc nào ngày mai nhỉ?” Y Thế Hành đáp: “Nếu muốn đi, ngày mai sớm một chút hãy đến quán bán bánh gần cổng nhà, đợi xe ngựa của các bà ra… Rồi bạn theo sau là được; chắc chắn bà Wu sẽ đến nhà chúng tôi để lấy đủ đồ cần thiết.”
Hai người đã thống nhất kế hoạch. Về đến nhà, Lục Hảo Thành nói với Sơ Tử: “Bà Di không biết quy tắc của Chùa Hoàng Cô đâu; hầu hết mọi người đều không thể vào được…
Nhưng phải cẩn thận mới được, nếu không sẽ gây ra rắc rối đấy!” Mẹ và dâu của Lục Hảo Thành nói: “Bà Đích vừa lớn lên, không thể tiếp tục ở lại như trước được nữa, chắc chắn sẽ phải đi ra ngoài. Chúng tôi hai mẹ con cũng không biết phải làm sao, chỉ có thể đi theo bà ấy một chuyến thôi.” Lục Hảo Thành đồng ý.
Sáng hôm sau, sau khi chuẩn bị xong và ăn sáng xong, Sơ Nương đã thay đổi kiểu tóc thành kiểu Bắc Kinh, mượn chiếc áo lụa màu xanh lá cây của mẹ Lục Hảo Thành, thuê ba con ngựa và mang theo đủ tiền cho cả ngày, rồi cưỡi ngựa đến cửa hàng bán bánh của gia đình Tướng Quốc Công Từ. Y Thế Hành đã sai người đến đó để coi sóc mọi việc. Không lâu sau, bà Vũ cũng đến. Sau một lúc chờ đợi, họ thấy hai chiếc xe ngựa lớn của bà Từ và bà Vũ, được trang trí bằng lụa màu vàng và ren, với rèm xe mở ra. Hai bà đều mặc áo cung điện màu xanh lam với tay áo dài, đeo dây đai ngọc màu trắng tinh khôi; phía trước xe có người cầm gậy màu nâu, phía sau có người cầm quạt tay màu đỏ với tay cầm bằng vàng; theo sau là các cô hầu gái, dâu và người giám hộ, tổng cộng khoảng bảy mươi hoặc tám mươi người, tất cả đều cưỡi ngựa đi theo. Lục Hảo Thành cùng Ni Kỳ và Tiểu Tái Đông chờ đợi cho đến khi đoàn người của hai gia đình đi hết, sau đó mới giúp Sơ Nương và mẹ dâu Lục lên ngựa và theo họ vào bên trong. Họ đi qua các con phố và ngõ hẻm, không xa Lăng Hoàng Cô Lão. Họ nhìn thấy:
Những bức tường được trang trí bằng màu đỏ thắm, được bao quanh bởi những cây thông xanh tươi, những ngôi nhà lộng lẫy màu xanh lá cây, xung quanh là không khí huyền ảo màu tím. Cổng vào của ngôi chùa được trang trí bằng đá và vàng, cửa sổ được thêu hoa văn. Những quan chức cao cấp liên tục đến đây để phục vụ. Khói hương nhẹ nhàng len lỏi qua những tấm rèm bằng ngọc; bóng hoa bay lượn trên những bức rèm tranh. Trên những chiếc ghế bằng sen, những bức tượng vàng cao lớn được đặt lên; trong những căn phòng được trang trí bằng lá trai, có hàng ngàn người xinh đẹp. Mỗi người đều tu luyện theo pháp môn của Thiện Thường, chăm sóc hoa và nuôi chim én; ai ngờ rằng họ còn tham gia thiền định vào buổi sáng và buổi tối; mỗi người đều sống theo lối sống của Ngư Huyền Cơ, chơi đùa với cỏ và nghe tiếng chim én hót, nhưng không hề biết niệm Phật vào buổi sáng và buổi tối. Họ mặc đầy lụa và satin, suốt ngày ăn uống no nê. Điều này khiến cho những người đến thăm họ phải mang theo xe ngựa sang trọng và những vật phẩm quý giá; khi họ r
Trái cây và đồ ăn được chuẩn bị đầy đủ cả trên bờ lẫn dưới nước; súp và cơm có cả món chay lẫn món mặn. Mọi người ngồi xuống, ba chị em họ Tư cũng có mặt trong bàn tiệc; khi mọi người bắt đầu ăn, ba chị em họ Tư cũng tham gia vào bữa ăn. Không tốn một xu tiền cho việc ăn uống hay cúng dường, họ đã được chiêm ngưỡng những cảnh tượng đẹp đẽ và thưởng thức những món canh ngon lành – đó chính là những điều kỳ diệu trong cuộc đời của ba chị em họ Tư.
Sau khi ăn xong bữa chay, hai bà vợ thay đổi quần áo thông thường, chia tay với Đức Phật và các vị sư, rồi trở lại xe ngựa để về nhà. Ba chị em họ Tư ở lại phía sau, đi theo con đường riêng và trở về nhà họ Lục, vô cùng biết ơn lòng tốt của ông Lục Trưởng Ban.
Tại nhà ông Lục Trưởng Ban, người ta đã chuẩn bị sẵn rượu để tiễn họ Tư khi họ trở về từ chùa, giúp họ chuẩn bị cho chuyến đi bộ ngày hôm sau. Trong suốt buổi tiệc, ba chị em họ Tư không hề có ý định rời đi, mà nói rằng: “Ngày mai chúng tôi vẫn muốn đến Tháp Cao Liang Qiao một lần nữa, sau khi trở về mới sẽ cảm ơn mọi người.” Ông Lục Hảo Thiện hiểu rõ tính cách của họ Tư, còn Ni Kỳ cũng biết rõ quy tắc của chủ nhân, nên đã khuyên nhủ họ rời đi. Nhưng họ Tư đã quyết tâm, không chịu nghe theo. Thêm vào đó, mẹ và vợ của ông Lục Hảo Thiện cũng muốn đi cùng, nên họ Tư lại muốn đến Tháp Hoàng Cô một lần nữa. Dù ông Lục Hảo Thiện biết rằng điều này không nên, nhưng ông cũng không dám phản đối ý kiến của mẹ và vợ mình. Vì vậy, ông đã phải chuẩn bị mọi thứ cho chuyến đi ngày hôm sau: mua thịt, gà, rượu, nấu ăn, làm bánh, mua đồ ăn nhanh… và còn thuê một cái xe đạp và hai con ngựa để sử dụng trong chuyến đi.
Sáng sớm hôm sau, khi vừa thức dậy chưa kịp chuẩn bị xong, Tướng Chủ Sự thấy ông Lục Hảo Thiện đã ba ngày liên tục không trả lời tin nhắn, nên đã sai người đến nhà ông Lục Trưởng Ban để điều tra. Khi thấy Ni Kỳ vẫn còn ở đó và biết rằng họ Tư đang ở nhà ông Lục Trưởng Ban, Người Điều Tra Ninh Thành Cổ liền nói: “Thật là không thể tin được! Các người đâu có muốn chết à? Quy tắc của ông chủ, các người không biết sao? Bảo các người đưa bà Di về nhà, nhưng lại để các người ở lại nhà ông Lục Trưởng Ban! Ông Lục Hảo Thiện, các người thật là dám làm quá đáng! Các người đã phản bội rồi đấy! Lệnh đã ra là phải đưa bà Di về nhà Lý Gou Qiao, nhưng các người lại không tuân theo… Các người là người nhà gì vậy, lại đưa dâu của
Chúng tôi hai người có thù với cô đâu? Hãy nói lại với lão gia rằng chỉ có một ngày đó thôi là chúng tôi đã rời khỏi thành phố. Lục Hảo Thành tiễn chúng tôi đi và vẫn chưa trở về. Tại Cầu Lưu Cổ Kêo, có người anh họ của ông ấy ở đó; e rằng họ sẽ gặp ông ấy và để ông ấy ở lại vài ngày cũng là điều có thể xảy ra. Xin hãy tin tưởng chúng tôi! Tôi sẽ quỳ xuống cầu xin thay cho người quản gia! Bạn hãy vào gặp bà Điệp, tôi còn việc khác phải làm.
Ninh Thừa Cổ theo Lục Hảo Thành vào gặp cô Sơ. Chưa kịp nói gì, cô Sơ đã nói: “Lão gia thấy Lục Trưởng Ban không trả lời, nên sai bạn đến hỏi tôi sao? Có thể nói rằng tôi chưa rời nhà, thì đó là lỗi của lão gia; nhưng một khi tôi đã rời khỏi nhà lão gia, thì đó là lỗi của tôi, không liên quan gì đến lão gia nữa! Lão gia làm quan ở kinh thành này, chẳng lẽ không có người qua đường sao? Hãy báo lão gia giúp tôi, tôi đi sau này cũng được mà! Có thể ở lại nửa năm hay ba tháng cũng không sao đâu, tôi không làm phiền lão gia đâu, đừng nói lung tung!” Ninh Thừa Cổ nói: “Bà Điệp, nếu bà không phải là người thân của lão gia, thì việc bà ở lại nửa năm hay ba tháng có liên quan gì đến chúng tôi chứ? Bà là dì họ của lão gia, nhưng lại ở trong nhà của Lục Trưởng Ban, lão gia sẽ cảm thấy thế nào đây?” Cô Sơ mắng: “Ôi! Đồ nô tài xấu xa! Hãy mang tôi đi ngay, đừng tìm đến tôi nữa! Tôi ăn cơm ở nhà họ, họ trả tiền ăn cho tôi, tôi không hề phiền phức gì đâu!” Lục Hảo Thành nói: “Bà Điệp, xin hãy bình tĩnh lại, may mà chúng tôi đã nói chuyện với người quản gia và nhờ ông ấy che giấu chuyện này; nếu phải nói với lão gia, tôi sẽ không chịu đựng nổi đâu. Đây có phải là cách bà muốn báo đáp cho tôi không? Ngài Quản gia Ninh, xin hãy xem xét đến mối quan hệ giữa chúng tôi mà che giấu chuyện này giúp tôi. Đây là hai lượng bạc, ngài Quản gia Ninh, hãy mua một bình rượu uống đi, coi như là tích công đức vậy. Bà Điệp, hãy thu dọn hành lí đi, Cầu Cao Liang là con đường thuận tiện để đến Cầu Lưu Cổ Kêo, bà chỉ cần đi qua là sẽ thấy ngay, không cần phải đi lại thêm năm mươi sáu mươi dặm nữa đâu.”
Lục Hảo Thành nhiều lần van nài Ninh Thừa Cổ, cuối cùng họ cũng thuê xe ngựa và đưa cô Sơ lên xe. Cô Sơ cẩn thận dặn dò: “Nhất định phải đi qua Cầu Cao Liang, đừng đi nhầm đường.” Lục Hảo Thành thông báo với người lái xe, và họ đi theo con đường chính qua cổng Zhang Yi Men. Khi
Lục Hảo Thành trở về sau khi đã xin lỗi. Còn Ninh Thừa Cổ thì sau khi rời nhà Lục Hảo Thành, đã nhận được hai lượng bạc từ anh ta và liên tục che đậy sự việc cho ông ta, nói rằng: “Khi tôi đến nơi đó, cửa đã được khóa chặt và không thể mở được. Sau khi cố gắng một hồi lâu, mẹ của Lục Trưởng Ban mới ra mở cửa và hỏi ông ấy ở đâu; trong những ngày qua, ông ấy không hề quay lại nhà. Mẹ ông ấy nói: ‘Từ ngày kia, ông ấy đến nhà nhưng không trở về nữa. Người ta nói rằng ông ấy được điều động để đưa Bà Đí đến cầu Lý Cống. Đó là nhà của dì ông ấy, có lẽ ông ấy sẽ ở lại đó vài ngày.’” Vì vậy, Tướng Chủ Sự cũng không tiếp tục điều tra nữa.
Vài ngày sau, các nhân viên trong phòng làm việc bắt đầu bàn tán với nhau: “Lục Hảo Thành thật là dám làm. Anh ta đã để Bà Đí ở nhà mình ba bốn ngày, sau đó đi chơi ở Hoàng Cúc Tự, Cao Liang Kiều và những nơi khác. Khi Quản gia Ninh đến điều tra, Lục Hảo Thành mới hoảng sợ và đã năn nỉ Quản gia Ninh đừng nói gì cả; cuối cùng, Bà Đí mới được cho đi. Nghe nói Lục Hảo Thành còn đưa cho Quản gia Ninh hai lượng bạc nữa.” Vì các nhân viên đều biết chuyện này, họ bắt đầu bàn tán và dùng lý do do Ninh Thừa Cổ đưa ra để chỉ trích Lục Hảo Thành. Nếu Ninh Thừa Cổ là một người biết cách ứng xử khôn ngoan, ông ta có thể nói chuyện với các đồng nghiệp và chi trả một nửa số tiền để dập tắt những lời chỉ trích đó; nhưng ông ta lại là người chọn cách hành xử thiếu đạo đức, la mắng những người buông lời đồn đại và nguyền rủa các quản gia. Khi mọi người đã bắt đầu bàn tán, ai trong số các quản gia lại không biết chuyện này? Họ bắt đầu kể chuyện với vợ mình, và cuối cùng tin tức này cũng đến tai vợ của Tướng Chủ Sự.
Tướng Chủ Sự tức giận lớn, lập tức gọi Ninh Thừa Cổ đến và hỏi han. Những gì Ninh Thừa Cổ nói đều là sự thật, vì vậy Tướng Chủ Sự đã đánh ông ta hai mươi cái roi và quyết tâm trừng phạt Lục Trưởng Ban. Nhưng mẹ của Tướng Chủ Sự nói: “Con đừng quá trách móc người ta. Con biết tính cách của dì con mà, khi cô ấy đã quyết định điều gì đó, ngay cả cha mẹ ruột của mình cô ấy cũng không nghe theo. Lục Trưởng Ban chỉ là người theo lời khuyên của Ni Kỳ mà thôi… Con hãy trách mắng ông ấy một chút thôi, đừng đánh hay sa thải ông ấy. Ông ấy đã giúp chúng ta chăm sóc người thân, có gì sai trái đâu?” Tướng Chủ Sự nói: “Mẹ không biết lòng dạ xấu xa của ông ta… Ông ta đang cố tình làm tôi im lặng mà thôi.”
Trong lúc họ đang nói ch
Người quản gia Ní nói: “Nếu bà Đí muốn ở lại, tôi sẽ về nhà báo cáo với chủ nhân.” Bà Đí đáp: “Chỉ cần anh đi trước, tôi sẽ chết ngay sau đó.” Người hầu nói: “Ở trong khách sạn thì không tiện lắm; nếu không, để bà ở nhà tôi đi, có mẹ góa và con của tôi ở đó để phục vụ bà. Nhà cũng khá rộng rãi.” Sau hai ngày ở lại, người hầu đã thuyết phục mẹ và vợ mình đến chùa Hoàng Cúc để dạo chơi. Nhưng ngày hôm sau, bà Đí lại không chịu dậy, và chỉ muốn đi qua cây cầu Cao Liang mới chịu đi. Người hầu nói: “Cây cầu Cao Liang là con đường chính đi về phía nam; bà đi qua đó sẽ thấy ngay, không cần phải quay lại nữa.” Đúng lúc đó, Ninh Thành Cổ đến. Chưa kịp Ninh quản gia mở miệng, bà Đí đã la mắng dữ dội đến nỗi Ninh quản gia chỉ biết đứng đó chớp mắt. Người hầu nói: “Ninh quản gia, khi trở về nhà, bạn cũng đừng cần phải nói theo ý chủ nhân, kẻo ông ấy cảm thấy không thoải mái. Bạn chỉ cần nói rằng mình đã đi là được.” Ai ngờ bà Đí lại có tính cách khó lường như vậy…
Tướng Chủ Sự nói: “Khi bà ấy chuẩn bị đi, Ní Kỳ có đưa tiền ăn cho bạn không?” Lục Hảo Thiện đáp: “Tôi chỉ lo liệu cho bà Đí khi bà ấy rời nhà mà thôi; làm sao có thể đòi tiền ăn được!” Tướng Chủ Sự hỏi: “Trong những ngày đó, bạn đã tiêu hết bao nhiêu bạc?” Lục Hảo Thiện đáp: “Cũng khoảng năm sáu lượng bạc thôi.” Tướng Chủ Sự lại hỏi: “Tại sao việc tiêu tiền như vậy lại khiến tôi cảm thấy không thoải mái?” Lục Hảo Thiện đáp: “Tiêu vài lượng bạc có gì đáng ngại chứ? Chỉ là khó mà xin được tiền thôi…” Tướng Chủ Sự hỏi tiếp: “Bà ấy còn nói gì nữa không?” Lục Hảo Thiện đáp: “Không có gì đặc biệt cả; bà ấy chỉ hỏi mẹ và vợ tôi: ‘Nghe nói ông Đí ở kinh thành đã cưới con gái của một gia đình giàu có, mua nô tì và nuôi sống cả gia đình vợ chồng mình; hiện họ đang ở khu phố Hồng Khấu phải không?’ Mẹ tôi trả lời: ‘Con chỉ nghe con trai nói rằng ông Đí đang ở nhà của Tướng Chủ Sự mà thôi; chưa bao giờ nghe nói đến chuyện này. Bà Đí đừng tin lời người khác; e rằng những lời đó không đúng sự thật.’ Bà Đí nói: ‘Lời này là do Tương Vượng tự mình nói với tôi đấy; làm sao có thể sai được?’” Tướng Chủ Sự bảo Lục Hảo Thiện đi ra ngoài; sau đó nói thêm: “Tôi đã đánh Ninh Thành Cổ hai mươi roi rồi.”
Khi trở về phía sau, Tướng Chủ Sự kể cho cha mẹ mình nghe: “Lần này, Súc Tiểu vào kinh thành; vì con đã tiết lộ bí mật cho cậu ta, nên cậu ta mới đến làm phiền bà Đí
Ngày hôm đó, bà vợ và bà ngoại gọi anh ta đi lấy những bộ quần áo mới may và những miếng đệm ngọc đã làm sẵn. Khi trở về, anh ta tức giận nói: “Thật là không công bằng chút nào! Mỗi lần mang đến cho tôi những thứ như cơm lúa cũ, canh đậu phụ, những món có mùi hôi thối khó chịu; trong nồi lại có những chiếc bánh bò thịt hành lá thơm phức, khiến người ta nuốt nước bọt liên hồi… Nhưng anh ta lại không chịu cho con trai tôi thử một cái! Đừng bao giờ bắt tôi phải đi đến Shandong nữa! Nếu tôi muốn đi, tôi hoàn toàn có thể xúi giục bà Đích Châu để anh ta làm ra một trò ‘Lý Khuyết đánh nhau ở nhà của sư sãi’… Như vậy mới thực sự là hành động của một anh hùng! Tôi còn nói với anh ta: ‘Các bạn cãi vã như vậy, không ngại sao à?’ Anh ta trả lời: ‘Quân tử tranh luận về lễ nghi, kẻ tiểu nhân chỉ biết cãi vã… Thật là phiền phức!’” Bà Tướng Chủ Sự nói: “Khi thằng khốn nạn đó trở về, tôi sẽ nói chuyện với nó!”
Vài ngày sau, Đích Tây Trần, Lỗ Tường, Đích Châu, Tiểu Tuấn Tử và Tương Vượng đều đến Zhangjiawan qua đường sông và đều ghé nhà Tướng Chủ Sự. Họ mới biết rằng cô Sơ đã thuê một chiếc xe ngựa và sai Ni Kỳ đưa cô ấy về nhà bằng đường bộ, vì vậy cô ấy không gặp Đích Tây Trần. Bà Tướng Chủ Sự cũng kể rằng cô Sơ đã đến khu phố Hongjing trước, từ chối nhận người em dâu và lẫn lộn vào đám đông; sau đó cô ấy lại đến tiệm cầm đồ… Rồi lại không thể đến chùa Hoàng Cô, nên đã đi viếng mộ và khóc lóc. Bà cũng hỏi Đích Tây Trần: “Con có hỏi ra được ai là người đã nói chuyện với cô ấy không?” Đích Tây Trần nhìn Tương Vượng và cúi đầu nói: “Chính là ông Lão theo dõi và chăm sóc con.” Bà Tướng Chủ Sự nói: “Tốt lắm! Tương Vượng, con hãy tự giải quyết vấn đề này đi! Con đang làm hại đến ông chủ của mình đấy!” Lúc đó, họ mời Đích Tây Trần ăn cơm. Đích Châu lo liệu việc vận chuyển hành lí đến khu phố Hongjing. Sau khi ăn xong, Đích Tây Trần chia tay gia đình Tương Đống Dục và rời đi.
Tương Vượng thì hay cãi vã và bắt chước người khác; Tướng Chủ Sự thì luôn tính toán kỹ lưỡng… Họ muốn đánh anh ta, nhưng vì anh ta vừa mới trở về nhà, nên họ không dám làm gì. Một ngày nọ, anh ta cướp chiếc bình phun nước của một cô gái nhỏ, làm cô ấy tức giận đến mức bị đánh đến sưng mũi, sưng mắt… Cô gái đó đến tìm Tướng Chủ Sự và kiện anh ta về hai tội danh trên; kết quả là anh ta bị đánh ba mươi roi, đôi chân b
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: 0
- 2 Chương 2: 1
- 3 Chương 3: 2
- 4 Chương 4: 3
- 5 Chương 5: 4
- 6 Chương 6: 5
- 7 Chương 7: 6
- 8 Chương 8: 7
- 9 Chương 9: 8
- 10 Chương 10: 9
- 11 Chương 11: 10
- 12 Chương 12: 11
- 13 Chương 13: 12
- 14 Chương 14
- 15 Chương 15: 14
- 16 Chương 16: 15
- 17 Chương 17: 16
- 18 Chương 18
- 19 Chương 19: 18
- 20 Chương 20: 19
- 21 Chương 21: 20
- 22 Chương 22: 21
- 23 Chương 23: 22
- 24 Chương 24: 23
- 25 Chương 25: 24
- 26 Chương 26: 25
- 27 Chương 27: 26
- 28 Chương 28
- 29 Chương 29: 28
- 30 Chương 30: 29
- 31 Chương 31: 30
- 32 Chương 32: 31
- 33 Chương 33: 32
- 34 Chương 34: 33
- 35 Chương 35
- 36 Chương 36: 35
- 37 Chương 37: 36
- 38 Chương 38: 37
- 39 Chương 39: 38
- 40 Chương 40
- 41 Chương 41: 40
- 42 Chương 42: 41
- 43 Chương 43: 42
- 44 Chương 44
- 45 Chương 45: 44
- 46 Chương 46: 45
- 47 Chương 47: 46
- 48 Chương 48
- 49 Chương 49: 48
- 50 Chương 50: 49
- 51 Chương 51: 50
- 52 Chương 52: 51
- 53 Chương 53: 52
- 54 Chương 54: 53
- 55 Chương 55: 54
- 56 Chương 56: 55
- 57 Chương 57: 56
- 58 Chương 58: 57
- 59 Chương 59: 58
- 60 Chương 60: 59
- 61 Chương 61: 60
- 62 Chương 62: 61
- 63 Chương 63: 62
- 64 Chương 64: 63
- 65 Chương 65: 64
- 66 Chương 66: 65
- 67 Chương 67: 66
- 68 Chương 68: 67
- 69 Chương 69: 68
- 70 Chương 70: 69
- 71 Chương 71: 70
- 72 Chương 72: 71
- 73 Chương 73: 72
- 74 Chương 74: 73
- 75 Chương 75: 74
- 76 Chương 76: 75
- 77 Chương 77: 76
- 78 Chương 78: 77
- 79 Chương 79: 78
- 80 Chương 80: 79
- 81 Chương 81: 80
- 82 Chương 82: 81
- 83 Chương 83: 82
- 84 Chương 84: 83
- 85 Chương 85: 84
- 86 Chương 86: 85
- 87 Chương 87: 86
- 88 Chương 88: 87
- 89 Chương 89: 88
- 90 Chương 90: 89
- 91 Chương 91
- 92 Chương 92: 91
- 93 Chương 93: 92
- 94 Chương 94: 93
- 95 Chương 95: 94
- 96 Chương 96: 95
- 97 Chương 97: 96
- 98 Chương 98: 97
- 99 Chương 99: 98
- 100 Chương 100: 99
- 101 Chương 101: 100
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.