Chương 84: nhạc bị lãng quên
“Liên lạc đã bị gián đoạn rồi.” Giọng nói của Bạch Ngữ rất bình tĩnh, “Ngay từ khoảnh khắc chúng ta bước vào đây, mọi tín hiệu đều bị một thế lực mạnh mẽ hơn hoàn toàn chặn đứng.”
Lục Nguyệt Kỳ siết chặt lấy gấu áo của Bạch Ngữ.
“Đừng sợ.” Giọng nói của Bạch Ngữ lại vang lên, mang theo một sự dịu dàng khó nhận ra được, “Tôi ở phía trước. Hãy chú ý xem có ai đang theo sau chúng ta không.”
Anh đưa Lục Nguyệt Kỳ vào phía sau mình, rồi bắt đầu bước đi về phía cánh cửa phòng thuyền trưởng u ám dưới ánh đèn lòa le. Mỗi bước chân của anh đều vững vàng và mạnh mẽ, như một tác phẩm điêu khắc đang vượt qua sóng gió.
“Hắc Ngôn, hãy phân tích quy tắc ở đây.” Bạch Ngữ liên lạc với Hắc Ngôn trong tiềm thức của mình, “Trái tim của lĩnh vực này là gì? Bài hát thuyền trưởng kia có phải là manh mối không?”
“Hừ, chỉ là những tác phẩm nghệ thuật tục tĩu thôi.” Giọng nói lười biếng của Hắc Ngôn vang lên trong tiềm thức Bạch Ngữ; đôi mắt đen tuyền của nó lấp lánh với sự khinh thường đối với “tác phẩm” này, “Một bài hát đầy nỗi buồn rẻ tiền, một trò lừa đảo thấp kém cố gắng dùng ‘sự lãng quên’ để tạo ra ‘vĩnh hằng’. Nó tự ngụy trang thành ‘kẻ bị lãng quên’, cố gắng lay động cảm xúc con người để khiến họ tự nguyện trở thành một phần của nó… Thật là thiếu sáng tạo.”
“Quy tắc cốt lõi của nó là gì?”
“Quy tắc cốt lõi của nó… chính là ‘bài hát bị lãng quên’.” Giọng nói của Hắc Ngôn mang theo chút châm biếm, “Nó sống nhờ vào ‘sự lãng quên’, và coi ‘việc được nhớ đến’ là một lời nguyền. Nó dụ dỗ tất cả những người bước vào lĩnh vực này để họ ‘quên đi’ những nỗi đau mà họ không muốn đối mặt, từ đó giam cầm linh hồn họ mãi mãi trong ảo giác do ‘sự lãng quên’ tạo ra. Nhưng đồng thời, nó cũng sợ hãi ‘việc được nhớ đến’. Bởi vì một khi bài hát của nó thực sự được ‘hát lên’, sự tồn tại của nó sẽ bị phá vỡ hoàn toàn.”
“Bài hát bị lãng quên… việc được nhớ đến lại trở thành lời nguyền…” Ánh mắt Bạch Ngữ lóe lên vẻ suy tư. Quy tắc của con quỷ ác này phức tạp và nguy hiểm hơn anh tưởng tượng.
Khi họ chuẩn bị bước đến cửa phòng thuyền trưởng, một tiếng “rào rào” đột ngột vang lên từ bóng tối. Vài bóng dáng mơ hồ mặc đồng phục thủy thủ rách rưới, lảo đảo như những con bài giấy bị gió biển thổi bay, xuất hiện từ các khoang tàu hai bên hành lang.
Trên khuôn mặt họ không hề có bất kỳ chi tiết nào; những thân xác trống r
Những “thủy thủ ma quỷ” này hoàn toàn khác biệt so với những NPC trong ngôi nhà ma trước đây; họ toát ra một luồng khí lạnh lẽo, chân thực, và dường như có vô số bàn tay vô hình đang cố gắng xâm phạm ý chí của cô từ góc độ tinh thần.
“Chỉ là ảo ảnh thôi.” Giọng nói của Bạch Ngôn trầm ấm và bình tĩnh, như dòng suối trong lành xua tan nỗi sợ hãi trong lòng Lục Nguyệt Kỳ: “Chúng không có thật, chỉ là những ảo giác được tạo ra từ những nỗi tiếc nuối của những kẻ bị lãng quên mà thôi. Đừng để ý đến chúng, chúng không thể làm tổn thương bạn đâu.”
Anh ôm chặt Lục Nguyệt Kỳ vào sau lưng mình, rồi bắt đầu bước đi thẳng về phía những “thủy thủ ma quỷ” kia.
Những bóng ma thủy thủ đó rung rẩy một chút trước khi tan biến sang hai bên, mở ra con đường cho Bạch Ngôn và Lục Nguyệt Kỳ.
Hai người đã thành công vượt qua những ảo ảnh đó và đến trước cánh cửa phòng thuyền trưởng.
Cánh cửa bằng gỗ óc chó dày cứng đóng chặt lại, bề mặt đầy vết gỉ do nước biển. Tay nắm cửa phủ đầy lớp gỉ đồng dày, toát ra mùi kim loại lạnh lẽo.
Ngay giữa cánh cửa, có khắc hình chiếc neo cổ xưa; xung quanh chiếc neo là những dòng chữ không thể đọc được, những chữ đó như thể đang chuyển động nhẹ nhàng trong ánh sáng mờ ảo.
“Cánh cửa này… đang bị một loại quy tắc nào đó khóa chặt.” Bạch Ngôn đưa tay chạm nhẹ vào cánh cửa; một luồng năng lượng lạnh lẽo lan tỏa từ cánh cửa, cố gắng xâm nhập vào đầu ngón tay anh.
“Tất nhiên rồi, những kẻ phàm tục thô lỗ như các ngươi.” Giọng nói của Hắc Ngôn đầy chế giễu: “Đây là phòng thuyền trưởng, là trái tim của con tàu ma này. Làm sao cái cửa này có thể dễ dàng bị những sinh vật thấp cấp như các ngươi xâm nhập được? Cánh cửa này chứa đựng ‘chuỗi khóa ký ức’ của tất cả những kẻ bị lãng quên. Chỉ khi tìm được chiếc chìa khóa có thể ‘đánh thức’ ký ức ấy, cánh cửa này mới mở ra cho các ngươi.”
“Chiếc chìa khóa ký ức…” Ánh mắt Bạch Ngôn lóe lên vẻ suy tư.
“Bài hát của thủy thủ… bài hát bị lãng quên…” Giọng nói của Lục Nguyệt Kỳ bỗng nhiên vang lên; đôi mắt sáng ngời của cô lấp lánh vẻ hiểu biết: “Bạch Ngôn, anh có cảm thấy rằng bài hát này… giống như đã từng nghe ở đâu đó không?”
Thân thể Bạch Ngôn bất ngờ rung lên; anh nhìn Lục Nguyệt Kỳ, ánh mắt đầy ngạc nhiên.
“Em… nhớ ra điều gì à?” Anh hỏi.
Lục Nguyệt Kỳ lắc đầu, khuôn mặt hiện rõ vẻ bối rối: “Không… Em chỉ cảm thấy rằng giai
Nhưng cụ thể là cái gì, tôi lại không nhớ nổi nữa.”
Ông ngoại của cô ấy, người đàn ông từng tiếp xúc với “Cánh cửa Giới hạn” chỉ để cứu sống vợ mình… Ánh mắt Bạch Ngôn lóe lên vẻ nặng nề. Chẳng lẽ, ông ngoại của Lục Nguyệt Kỳ cũng đã từng tiếp xúc với con quái vật này, hay có lẽ con quái vật này có mối liên hệ nào đó với “vị khách” mà ông ngoại của Lục Nguyệt Kỳ đã gặp?
“Đây chính là manh mối,” giọng Bạch Ngôn trầm xuống, “Bài hát của người thủy thủ kia, có lẽ chính là ‘chiếc chìa khóa’ để mở cánh cửa này.”
Anh ta đưa tay ra, một lần nữa chạm vào những dòng chữ cổ xưa trên cánh cửa. Lần này, anh ta không cố gắng chống lại nguồn năng lượng ăn mòn đó, mà thay vào đó, anh ta mở rộng tâm hồn mình, cố gắng “lắng nghe” những giai điệu ẩn sau những dòng chữ đó.
Lục Nguyệt Kỳ tựa sát vào bên cạnh Bạch Ngôn; cô có thể cảm nhận rõ ràng những sóng năng lượng mạnh mẽ phát ra từ người anh ta. Cô nhắm mắt lại, hòa nhập sức cảm nhận của mình vào những sóng năng lượng đó, cố gắng cảm nhận những “ký ức” được lưu giữ trong những dòng chữ đó.
Dưới sự phối hợp của Bạch Ngôn và Lục Nguyệt Kỳ, những dòng chữ ban đầu mờ ảo bắt đầu trở nên rõ ràng hơn. Chúng không còn là những ký hiệu đơn thuần nữa, mà là những mảnh ký ức đầy nỗi buồn và tuyệt vọng.
Đó là những thủy thủ đã bị đại dương nuốt chửng. Họ bị mắc kẹt trong làn sương mù vô tận, con thuyền lắc lư trên những con sóng dữ, thức ăn và nước uống đã cạn kiệt. Họ chứng kiến bạn bè mình lần lượt ngã gục, và cuối cùng, chính họ cũng bị đói khát, lạnh giá và tuyệt vọng nuốt chửng. Linh hồn của họ bị trói buộc bởi đại dương, mãi mãi lang thang trên con thuyền ma quỷ này, bị lãng quên, bị nguyền rủa.
Và bài hát của người thủy thủ kia, chính là những giai điệu họ đã hát trước khi qua đời, là tình yêu cuối cùng dành cho quê hương, cho người thân, cho cuộc sống của mình.
“Cánh cửa này… cần phải được ‘hát lên’.” Giọng Bạch Ngôn trở nên khàn đặc; anh ta có thể cảm nhận rõ ràng nỗi đau và tuyệt vọng mà những thủy thủ đó đã phải chịu đựng trước khi chết, nỗi buồn ấy như thể muốn nhấn chìm anh ta.
“Hát lên?” Lục Nguyệt Kỳ mở mắt, khuôn mặt cô hiện lên vẻ không hiểu.
“Bằng những giai điệu của họ,” Bạch Ngôn nhìn Lục Nguyệt Kỳ, ánh mắt anh ta lấp lánh với sự quyết tâm, “Bằng bài hát đã bị lãng quên kia. Lục Nguyệt Kỳ, em còn nhớ giai điệu của bài hát
Một cảm giác ấm áp và đầy sức mạnh truyền từ lòng bàn tay anh ta sang, ngay lập tức xua tan nỗi sợ hãi trong lòng Lục Nguyệt Kỳ.
Anh ta nhắm mắt lại, tập trung toàn bộ sức mạnh tinh thần của mình vào giai điệu bài hát về con thuyền ấy.
Anh có thể cảm nhận rõ ràng nỗi buồn, sự tuyệt vọng và tình yêu thương dành cho quê hương ẩn chứa trong giai điệu đó. Anh hòa nhập những cảm xúc ấy vào linh hồn mình, rồi bắt đầu hát từng nốt nhạc một bằng giọng trầm ấm và đầy sức hút.
Giọng hát ấy trầm thấp, mang theo hương vị mặn mẻ của gió biển và sự lạnh lẽo của nước biển; mỗi nốt nhạc đều như những sợi chỉ vô hình, quấn quanh tim họ, kéo họ vào một biển tối không đáy của nỗi buồn.
Cơ thể Lục Nguyệt Kỳ bỗng run rẩy; cô cảm nhận rõ ràng rằng giọng hát ấy như có phép màu, đã đánh thức ngay lập tức những ký ức bị lãng quên sâu thẳm trong tâm hồn cô. Đôi mắt sáng ngời của cô tràn ngập sự kinh ngạc và không thể tin được.
“Tôi… tôi nhớ ra rồi!” Cô thốt lên một tiếng kêu ngắn ngủi, rồi giọng hát trong trẻo của cô cũng hòa vào giai điệu của Bạch Ngôn.
Giọng hát của cô trong trẻo hơn Bạch Ngôn, mang theo vẻ dịu dàng và đầy trắc ẩn đặc trưng của phụ nữ. Hai giọng hát hòa quyện vào nhau, như hai dòng suối trong trẻo, chảy trôi trong hành lang tăm tối, đánh thức những linh hồn bị lãng quên.
Lúc này, giọng hát không còn là nỗi buồn và tuyệt vọng nữa, mà đã ẩn chứa trong đó chút ấm áp và hy vọng.
Khi giọng hát vang lên, cánh cửa phòng thuyền trưởng bắt đầu kêu “kheo khẹo” và từ từ mở ra. Cánh cửa gỗ óc chó dày cộm, đầy vết gỉ sét, dường như bị một lực lượng vô hình kéo mở, để lộ ra một khoảng tối còn sâu thẳm hơn phía sau.
“Thành công rồi!” Khuôn mặt Lục Nguyệt Kỳ hiện rõ vẻ vui mừng.
Tuy nhiên, khuôn mặt Bạch Ngôn lại trở nên nghiêm túc hơn. Anh có thể cảm nhận rõ ràng rằng, khi cánh cửa mở ra, một luồng năng lượng lạnh lẽo và mạnh mẽ hơn nhiều so với trước đó đã trào ra từ phía sau, cố gắng xâm nhập vào linh hồn họ.
“Cẩn thận.” Giọng Bạch Ngôn trầm xuống, “Chúng ta chỉ mới mở cửa thôi, thật sự nguy hiểm mới vừa bắt đầu.”
Anh ôm chặt Lục Nguyệt Kỳ vào sau lưng mình, rồi bước vào khoảng tối sâu thẳm ấy.
Bên trong phòng thuyền trưởng lớn hơn họ tưởng tượng, và cũng u ám hơn nhiều. Không gian rộng lớn ấy bị bao phủ bởi bóng tối đậm đặc; chỉ có vài tia sáng yếu ớt le l
Trong không khí tràn ngập một mùi hôi thối nồng nặc; mùi hương đó có sức xâm nhập mạnh mẽ vào tâm hồn con người, cố gắng lẻn vào linh hồn họ một cách kín đáo.
Ở giữa căn phòng, có một chiếc bàn gỗ khổng lồ; xung quanh bàn là vài chiếc ghế.
Bề mặt bàn chất đầy những dụng cụ hàng hải đã bị nước biển ngấm: la bàn đồng rỉ sét, ống nhòm hỏng hóc, và một bản bản đồ hàng hải bị nước làm mờ đi các chi tiết.
Ngay ở chính giữa bàn, có một cuốn nhật ký hàng hải cũ kỹ, đẫm máu. Bìa cuốn nhật ký hơi phồng lên do bị nước biển ngâm; trên đó viết bằng chữ cổ: “Nhật ký của Thuyền trưởng”.
Ánh mắt Bạch Ngôn đọng lại trên cuốn nhật ký đó; anh có thể cảm nhận rõ ràng rằng cuốn nhật ký này chính là một trong những “trái tim” của vùng đất này.
“Nơi này… thật lạnh.” Giọng Lục Nguyệt Kỳ run rẩy; cô nắm chặt lấy ống tay áo của Bạch Ngôn, đôi mắt sáng ngời của cô liên tục quan sát xung quanh. Cô cảm nhận được rằng trong bóng tối này ẩn chứa một thứ gì đó chưa từng được biết đến; thứ đó đang theo dõi họ, giống như một kẻ săn mồi đang ẩn náu trong bóng tối.
“Đừng sợ.” Giọng Bạch Ngôn trầm ấm và bình tĩnh, như dòng suối trong lành, lập tức xua tan nỗi sợ hãi trong lòng Lục Nguyệt Kỳ. Anh ôm chặt lấy cô và bắt đầu bước về phía chiếc bàn đó.
Anh đưa tay ra, nhẹ nhàng chạm vào cuốn nhật ký. Một luồng năng lượng lạnh lẽo lan tỏa từ cuốn sách, cố gắng xâm nhập vào đầu ngón tay anh. Nhưng ý chí mạnh mẽ của Bạch Ngôn đã giúp anh dễ dàng chống lại sự xâm nhập đó.
Anh mở trang đầu tiên của cuốn nhật ký.
Những dòng chữ trong nhật ký được viết bằng loại mực cổ xưa; sau khi bị nước biển ngâm, chúng đã trở nên mờ nhạt. Nhưng nhờ vào khả năng cảm nhận siêu phàm mà Bạch Ngôn đã phát triển được nhờ vào “Ngôn ngữ Đen”, anh vẫn có thể “đọc” được những ký ức ẩn sau những dòng chữ đó.
Đó là những câu chuyện đầy tuyệt vọng và điên rồ.
Trang đầu tiên của nhật ký ghi lại cảnh tượng con tàu ra khơi. Các thủy thủ đều tràn đầy hy vọng về tương lai và khao khát giàu có; họ cất buồm, hướng tới vùng biển đầy bí ẩn và cơ hội.
Tuy nhiên, khi nhật ký được mở dần, tone của câu chuyện cũng bắt đầu trở nên nặng nề hơn.
Con tàu gặp phải bão tố và mất hướng; thức ăn và nước uống bắt đầu khan hiếm. Các thủy thủ bắt đầu hoảng sợ và nghi ngờ lẫn nhau. Cuối cùng, dưới sự tấn công của nạn đói và tuyệt vọng, họ bắt đầu giết chó
Thuyền trưởng đã ghi chép trong nhật ký những thảm kịch mà chính mình tận mắt chứng kiến. Anh nhìn từng người đồng đội của mình lần lượt ngã gục xuống, và cuối cùng, bản thân anh cũng bị nỗi đói khát và tuyệt vọng nuốt chửng.
Trang cuối cùng của nhật ký chỉ có một dòng chữ được viết bằng máu:
“…Chúng ta đã bị đại dương lãng quên… Bị nguyền rủa… Suốt muôn đời… Lang thang…”
Khuôn mặt Bạch Ngữ trở nên tái nhợt hơn trong ánh sáng mờ ảo; anh có thể cảm nhận rõ ràng nỗi oán hận mãnh liệt ẩn chứa trong những trang nhật ký đó. Nỗi oán hận ấy đầy rẫy nỗi sợ hãi về sự bị lãng quên, về sự bị bỏ rơi.
“Con quỷ ác này… Thực chất chính là con tàu này.” Giọng nói của Hắc Ngôn vang lên sâu thẳm trong ý thức của Bạch Ngữ; đôi mắt đen tuyền của hắn lấp lánh khi đánh giá “tác phẩm nghệ thuật” trước mắt mình. “Nó hấp thụ hết mọi nỗi oán hận của những kẻ bị lãng quên, rồi biến mình thành một con tàu ma lang thang mãi mãi. Nó sống nhờ vào ‘sự bị lãng quên’, và coi ‘việc được nhớ đến’ là lời nguyền rủa. Nó dụ dỗ tất cả những ai bước vào lĩnh vực này để họ ‘quên đi’ những nỗi đau mà họ không muốn đối mặt, qua đó giam cầm linh hồn họ mãi mãi trong ảo giác do ‘sự lãng quên’ tạo ra. Nhưng đồng thời, nó cũng sợ hãi ‘việc được nhớ đến’. Bởi vì một khi ‘bài ca’ của nó thực sự được ‘hát lên’, sự tồn tại của nó sẽ bị phá hủy hoàn toàn.”
“Bài ca của sự lãng quên… Việc được nhớ đến chính là lời nguyền rủa…” Ánh mắt Bạch Ngữ lóe lên vẻ suy tư.
Cuối cùng, anh đã hiểu được quy luật của con quỷ ác này.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Lục Nguyệt Kỳ
- 2 Chương 2: Cục Điều tra Các Giấc Mơ Kinh Hoàng
- 3 Chương 3: Tựa đề tiếng Việt: Nhiệm vụ khẩn cấp
- 4 Chương 4: Café Giấc Mơ Kỳ Lạ
- 5 Chương 5: Quy tắc sử dụng nhà vệ sinh
- 6 Chương 6: Cứu Rỗi Dưới Những Quy Tắc Bị Phá Vỡ
- 7 Chương 7: Bắt đầu mới mẻ
- 8 Chương 8: Tác phẩm hoàn hảo nhất
- 9 Chương 9: Lạc Thủy Côn
- 10 Chương 10: Người Giấy Dẫn Đường
- 11 Chương 11: Mừng Sinh Nhật
- 12 Chương 12: Lời xin lỗi
- 13 Chương 13: Bữa tiệc thịt và máu
- 14 Chương 14: Xác cốt làm lễ vật, thịt máu làm rượu
- 15 Chương 15: Lời nguyền thay mạng
- 16 Chương 16: Đường ra từ vực sâu
- 17 Chương 17: Đôi vợ chồng oan khổ khi chỉ có một mình nhau
- 18 Chương 18: Quyền lực vua chúa bất khả xâm phạm
- 19 Chương 19: Tiếng khóc không hề tồn tại
- 20 Chương 20: Con đường tái sinh
- 21 Chương 21: Mơ Rơi Xuống Nước
- 22 Chương 22: Nước mắt trong giếng
- 23 Chương 23: Tiếng vang trong mưa
- 24 Chương 24: Thánh nữ những giọt nước mắt
- 25 Chương 25: Không đề
- 26 Chương 26: Mê cung của Tình yêu và Hận thù
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Nhìn lại một thế kỷ, sự kết thúc của tình yêu và hận thù
- 29 Chương 29: Tàn Dư Của Sự Trở Về
- 30 Chương 30: Lúc yên bình ngắn ngủi giữa bụi bặm và trang sách
- 31 Chương 31: Khách ghé và những bí ẩn chưa được giải đáp
- 32 Chương 32: Mục lục các vật phẩm và hành lang thì thầm
- 33 Chương 33: Dấu ấn của Tháp
- 34 Chương 34: Bài hát ru của chiếc cũi bị gỉ sét
- 35 Chương 35: Trò chơi của kẻ không có đôi mắt
- 36 Chương 36: Ký ức Ngục Tù
- 37 Chương 37: Những quả bi thủy tinh và hành lang
- 38 Chương 38: Bài hát ru của bà ngoại
- 39 Chương 39: Đắm chìm trong bức tranh
- 40 Chương 40: Bệnh nhân số bảy
- 41 Chương 41: Tựa đề tiếng Việt: Rào cản tinh thần
- 42 Chương 42: Bệnh nhân và kẻ xâm nhập
- 43 Chương 43: Người quan sát và người tìm kiếm
- 44 Chương 44: Bóng ma trong gương
- 45 Chương 45: Tiếng vang từ vết nứt
- 46 Chương 46: Hành lang trong gương
- 47 Chương 47: Hồ sơ bí mật bị chôn vùi
- 48 Chương 48: Tựa đề tiếng Việt: Vết thương khóc lóc
- 49 Chương 49: Hộp Ký Ức
- 50 Chương 50: Tựa đề tiếng Việt: Khe hở trong nhà tù
- 51 Chương 51: Tiếng kêu bi thảm của bài hát ru con
- 52 Chương 52: Tựa đề tiếng Việt: Bài hát Giai điệu Cầu vồng Tuyệt vọng
- 53 Chương 53: Bản giao hưởng của tình yêu và ghét bỏ
- 54 Chương 54: Trở Về Và Điểm Dừng
- 55 Chương 55: Biển Hư Vô và Bóng Dáng Tháp
- 56 Chương 56: Không đề
- 57 Chương 57: Dòng chảy ngầm và tầm nhìn
- 58 Chương 58: Đêm trước cơn bão
- 59 Chương 59: Bản giao hưởng an ủi của Địa Đàng
- 60 Chương 60: Adam
- 61 Chương 61: Chúc bạn ngủ ngon.
- 62 Chương 62: Giường đẩy
- 63 Chương 63: Chuyện Cũi Đong Và Phôi Thai
- 64 Chương 64: Lời mời từ vị giám đốc đầu tiên
- 65 Chương 65: Lời thì thầm của người quản ngục
- 66 Chương 66: Tiếng vang của cuộc đấu tranh
- 67 Chương 67: Dòng chảy âm thầm dưới tiếng ồn ào
- 68 Chương 68: Chiếc Lồng Chim Màu Vàng
- 69 Chương 69: Bữa tiệc ký ức
- 70 Chương 70: Rạp hát trong mơ
- 71 Chương 71: Ngôi Nhà Màu Trắng
- 72 Chương 72: Ngôn Ngữ Màu Đen, Bản Thân Tôi Màu Trắng
- 73 Chương 73: ba: Cuộc đời như một giấc mơ
- 74 Chương 74: Bài hát của ngày hôm qua
- 75 Chương 75: Bụi trần và khói lửa
- 76 Chương 76: Mặt trời ấm áp vào mùa đông
- 77 Chương 77: Sự tan vỡ của vòng luân hồi vĩnh cửu
- 78 Chương 78: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trò cá cược của nữ hoàng và những mảnh vỡ của tháp
- 79 Chương 79: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Danh sách mua sắm đầy rối ren
- 80 Chương 80: Người thứ sáu không nên tồn tại
- 81 Chương 81: Trong chúng ta
- 82 Chương 82: Trò chơi tin tưởng dưới quy tắc
- 83 Chương 83: Không đề
- 84 Chương 84: nhạc bị lãng quên
- 85 Chương 85: Bài hát được đánh thức
- 86 Chương 86: Cửa hàng trò chơi điện tử
- 87 Chương 87: Bóng dáng của niềm vui
- 88 Chương 88: Lời mời của Tiểu Xấu
- 89 Chương 89: Lễ khai mạc bất diệt
- 90 Chương 90: Cuộc tuần du kỳ lạ
- 91 Chương 91: Bài hát ru quay tròn
- 92 Chương 92: Tàu lượn siêu tốc điên cuồng
- 93 Chương 93: Tựa đề tiếng Việt: Điểm kết thúc của sự sa sút
- 94 Chương 94: Rạp chiếu phim cuối cùng
- 95 Chương 95: Buổi biểu diễn bắt đầu.
- 96 Chương 96: Xưởng của Tiểu Xấu
- 97 Chương 97: Tựa đề tiếng Việt: Tác phẩm Đục khắc của Hy Vọng
- 98 Chương 98: Nghệ sĩ” ở hậu trường
- 99 Chương 99: Bình yên
- 100 Chương 100: Phân tích sâu rộng và bức tranh sao vỡ vụn
- 101 Chương 101: Người Gác Cửa
- 102 Chương 102: Lục Viễn Sơn
- 103 Chương 103: Biển của sự yên ắng
- 104 Chương 104: Bậc thang không có lan can
- 105 Chương 105: Bảng giờ
- 106 Chương 106: Vé tàu
- 107 Chương 107: Huang Quan
- 108 Chương 108: Con đường vàng, hoa bên kia bờ
- 109 Chương 109: Bóng ma
- 110 Chương 110: Người Dẫn Lối
- 111 Chương 111: Tựa đề tiếng Việt: Từ chối yên nghỉ
- 112 Chương 112: Đoạt diện và chân thực
- 113 Chương 113: Tiếng trống của Iizuna và điểm kết thúc không hề tồn tại
- 114 Chương 114: Quái vật nuốt chửng những quy tắc
- 115 Chương 115: Lưỡi dao cắt đứt những ý nghĩ và Người canh gác trong biển gương
- 116 Chương 116: Không đề
- 117 Chương 117: Những ánh lửa và khói thật sự
- 118 Chương 118: Nửa đêm
- 119 Chương 119: Mọi vị khách trong phòng đều không có đầu.
- 120 Chương 120: Bộ váy đỏ như máu – Chiếc xích trói linh hồn tan vỡ
- 121 Chương 121: Thần May Mắn Đột Ngột Thức Dậy, Tai Họa Sắp Ướp Đến
- 122 Chương 122: Không đề
- 123 Chương 123: Bình Minh Phục Hưng
- 124 Chương 124: Cổng vào của thành phố núi
- 125 Chương 125: Đường về u ám ẩn chứa
- 126 Chương 126: Những ngày xưa đã bị lãng quên
- 127 Chương 127: Đột phá qua muôn vàn khó khăn
- 128 Chương 128: Quy luật của thế giới tan vỡ
- 129 Chương 129: Quy luật của thời đại tận thế
- 130 Chương 130: Đường Âm Dương, Tiền Mua Mạng
- 131 Chương 131: Địa hạ ba nghìn mét
- 132 Chương 132: Không đề
- 133 Chương 133: Thực tại chồng chéo
- 134 Chương 134: Cùm xích
- 135 Chương 135: Âm vang xám xịt
- 136 Chương 136: Chim bị giam cầm và vực sâu thẳm
- 137 Chương 137: Tựa đề tiếng Việt: Quyền lực bị xói mòn
- 138 Chương 138: Quy tắc của ngôi nhà đỏ
- 139 Chương 139: Mắt màu xám
- 140 Chương 140: Bóng ma trong ánh mắt
- 141 Chương 141: Mọi sinh linh đều tỉnh giấc khỏi mơ màng.
- 142 Chương 142: Lời thì thầm trong ngôi nhà đỏ
- 143 Chương 143: Khách không mời
- 144 Chương 144: Không đề
- 145 Chương 145: Vết nứt trong gương
- 146 Chương 146: Đôi mắt giả dối
- 147 Chương 147: Đêm cực đang đến
- 148 Chương 148: Ai đang thì thầm bên tai tôi?
- 149 Chương 149: Bí mật trong bí mật
- 150 Chương 150: Thật ra chỉ là lời dối trá
- 151 Chương 151: Nhà tù màu bạc
- 152 Chương 152: Títik câu chuyện đầy nước mắt
- 153 Chương 153: Tựa đề tiếng Việt đúng nghĩa: Sự thật đen khói
- 154 Chương 154: Trở lại Trụ sở Chính
- 155 Chương 155: Dưới ánh trăng đỏ
- 156 Chương 156: Đầu tiên của Thế giới Hoàn mỹ
- 157 Chương 157: Không đề
- 158 Chương 158: Sự thật dưới lưỡi dao phẫu thuật
- 159 Chương 159: Tựa đề tiếng Việt: Trận đấu cha con tan vỡ
- 160 Chương 160: kết thúc
- 161 Chương 161: Bóng ma trên con đường trở về
- 162 Chương 162: Bản kiến thiệu chương không rõ tên
- 163 Chương 163: Bẫy logic
- 164 Chương 164: Những dòng chảy ngầm đang cuộn trào
- 165 Chương 165: Chợ Đêm Kinh Điển
- 166 Chương 166: Bóng ma màu máu
- 167 Chương 167: Người canh kho
- 168 Chương 168: Mở đầu của “Đầu tiên”
- 169 Chương 169: Dây đàn giết người
- 170 Chương 170: Lâu đài xương trắng
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.