Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
Ngày 20 tháng 7, Gia Cao Quý Đức sai người đến báo rằng: “Bẩm vua, Quốc tướng rất đồng ý với hai kế hoạch của Thẩm Khốc. Thứ nhất là cử một trăm nghìn người chuyên sản xuất gạch; thứ hai là cử một trăm nghìn người khai thác mỏ sắt. Dự kiến vào đầu tháng 8 sẽ có những kết quả ban đầu.”
Lý Kiệt nói: “Tốt.”
Ngày 25 tháng 7, tiền đồn phía nam biên giới Bắc Bình Thành báo về: “Bẩm vua, Hoàng đế đã cử sứ giả mang chiếu chỉ. Hoàng tử Triệu Phương sẽ dẫn theo hai mươi nghìn kỵ binh tinh nhuệ và dự kiến sẽ đến Bắc Bình Thành vào ngày mai.”
Lý Kiệt nói: “Tốt.”
Lý Kiệt ra lệnh cho Tư Mã Ý triệu tập Lý Thuận, Gia Cao Quý Đức và Trương Liêng đến.
Lý Kiệt thông báo việc Hoàng tử đến để đọc chiếu chỉ cho ba người này biết.
Lý Thuận cúi chào và nói: “Bẩm phụ vương, con sẽ dẫn theo hai mươi nghìn kỵ binh tinh nhuệ để giám sát chặt chẽ.”
Lý Kiệt nói: “Con trai yêu quý, hãy cẩn thận không được mắc sai lầm đâu. Đi đi.”
Lý Thuận nhận lệnh và rời đi.
Gia Cao Quý Đức nói: “Bẩm vua, theo ý kiến của bản tướng, lần này Hoàng đế ban chiếu chỉ, tình hình của Ngài không mấy thuận lợi, nhưng vẫn còn sức mạnh để đối đầu với các hoàng tử khác. Do đó, sự xuất hiện của Hoàng tử Triệu Phương chỉ có thể là để ban thưởng cho Liêu Châu và một số danh hiệu hão huyền khác mà thôi. Việc gặp hay không gặp ông ấy cũng không quan trọng lắm.”
Trương Liêng nói: “Bẩm vua, bản tướng đồng ý với ý kiến của Quốc tướng.”
Lý Kiệt nói: “Dù Hoàng tử đích thân đến, chúng ta vẫn nên gặp gỡ. Bản vua cũng muốn đưa Thế tử đến kinh thành để thể hiện lòng trung thành.”
Nghe vậy, Gia Cao Quý Đức và Trương Liêng đều lắc đầu và nói: “Bẩm vua, nếu Ngài muốn đưa Thế tử đến kinh thành làm con tin để thể hiện lòng trung thành, thì đó chỉ là ý muốn một mình của Ngài mà thôi. E rằng mọi người ở phía nam đều sẽ nghĩ rằng Ngài đang có ý định nổi loạn.”
Lý Kiệt nói: “Hãy cố gắng hết sức, còn số phận thì phải để trời quyết định. Lần này khi nhận chiếu chỉ, bản vua muốn Hoàng tử Triệu Phương và Thế tử Quốc Hải cùng đến kinh thành.”
Khách Chân Ác bước lên một bước và cúi chào: “Bẩm vua, thần xin đồng hành cùng Thế tử đến kinh thành. Thần còn có một số bạn bè ở khu vực Giang Nam; dù sao thì số người càng đông thì sức mạnh càng lớn. Tuy nhiên, họ xuất thân từ tầng lớp thường dân, không thể tham gia vào những cuộc họp sang trọng được.”
Lý Kiệt nói: “Đội trưởng Khách, bản vua cũng xuất thân từ tầng lớp thấp kém, có lẽ còn kém hơn những
“Vương gia có lệnh gì xin hãy chỉ bảo.”
Lý Kiệt nói: “Thùn Nhi làm việc đi, cha yên tâm mà. Cứ đi đi.”
Lý Kiệt ra lệnh cho Ngô Thông, Khách Chân Ác và Đông Phương Bất Bại dẫn quân đội đi bảo vệ ông ta khi rời khỏi thành phố để nhận sắc lệnh hoàng gia.
Lý Kiệt thiết lập một bàn thờ cúng ở cách phía nam Bắc Bình Thành mười dặm để chờ đợi Thái tử.
Đúng 10 giờ sáng, đội quân của Thái tử Triệu Phương đã đến nơi. Thấy vậy, Lý Kiệt vội vàng quỳ xuống và kêu “vạn tuế”.
Thái tử Triệu Phương vội vàng bước ra từ xe ngựa và đỡ Lý Kiệt dậy, nói: “Quốc vương Lý không cần phải quá lịch sự. Hoàng đế đã ra lệnh cho con đến đây, yêu cầu con phải đối xử với Quốc vương Lý theo nghi thức của người anh họ.”
Lý Kiệt liên tục từ chối.
Triệu Phương nói: “Con có sắc lệnh hoàng gia mang theo, hãy đọc nó trước đã.”
Lý Kiệt quỳ xuống đất và nghe Triệu Phương đọc nhanh nhưng rõ ràng: “Theo lệnh của Trời cao, Hoàng đế ban sắc lệnh như sau: Đại Tướng quân, Thái tử Thái sư, Quốc vương cấp nhất Lý Kha Hài, người đã trung thành với vua và đất nước, dũng cảm hàng đầu cả nước, có đạo đức trong sáng và phẩm chất tốt đẹp. Ngay lập tức được phong làm Quốc vương, được gọi là ‘con’, và được ban cho năm nghìn binh sĩ hộ tống. Lãnh thổ phong của ông, bao gồm các khu vực phía đông, phía tây và phía nam Bắc Bình Thành, rộng hai trăm dặm mỗi hướng, thuộc về triều đình này. Mỗi năm phải nạp 1.000 con ngựa tốt và 1 triệu lượng bạc làm cống vật, bắt đầu từ năm tới. Các cửa ổ Thiếu Niên, thanh niên, trung niên và già, cùng với các khu vực phía bắc của bốn cửa ổ này, sẽ không nằm dưới sự kiểm soát của nước Hóa. Chúng phải tự lập thành một triều đình riêng, tự đặt ra niên hiệu mới, cải cách hệ thống quân sự và hành chính, thiết lập các chức vụ, quan chức và cấp bậc quân sự, không được giống như nước Hóa. Được ban hành.”
Lý Kiệt nghe xong mà ngạc nhiên không ngớt. Rồi lại nghe Triệu Phương nói: “Quốc vương Lý, sao không nhanh chóng nhận sắc lệnh và cảm ơn ân huệ của Hoàng đế?”
Lý Kiệt vội vàng thực hiện nghi thức ba lần quỳ và chín lần cúi đầu, sau đó tiến lên nhận sắc lệnh hoàng gia.
Triệu Phương bước lên một bước và thực hiện một nghi thức lớn, nói: “Thái tử nước Hóa Triệu Phương xin chào Quốc vương Lý Kha Hài. Chúc mừng Quốc vương một triều đại vững chắc và kéo dài hàng vạn năm.”
Lý Kiệt vội vàng đỡ Triệu Phương dậy, nói: “Thái tử không nên thực hiện nghi thức lớn như vậy, con không xứng đáng.”
Triệu Phương nó
Lý Kiệt nói: “Thái tử điện hạ, bệ hạ hiện nay đã ân cần với tôi rất nhiều; dù tôi có phải hy sinh đến mức nào, cũng không thể đền đáp hết được. Tôi sẵn lòng cử mười vạn kỵ binh và bốn trăm vạn bộ binh để hỗ trợ Thái tử điện hạ giữ gìn thành phố Kim Đông.”
Triệu Phương rất vui mừng và nói: “Cháu xin chân thành cảm ơn Lý thúc phụ. Về việc quân đội do Lý thúc phụ cử đi sẽ hoạt động như thế nào, chiến đấu ra sao hay rút lui như thế nào, cháu sẽ không can thiệp vào chút nào cả; về lương thực, vũ khí, trang bị và các vật dụng khác, tất cả đều do triều đình chu cấp. Cháu sẽ đi trước để chờ tin tốt lành từ thúc phụ.”
Sau khi tiễn Triệu Phương đi, Lý Kiệt cùng mọi người trở lại đại sảnh của gia tộc. Khi Gia Cao Quý Đức thấy Lý Kiệt đã ngồi xuống ngai vàng, ông liền bước ra và nói: “Bẩm Ngài Quốc tướng, tôi có việc muốn trình lên.”
Lý Kiệt đáp: “Quốc tướng cứ nói.”
Gia Cao Quý Đức tiếp tục: “Bẩm Ngài Quốc tướng, hôm nay bệ hạ đã phong Ngài làm Quốc tướng và yêu cầu Ngài tự lập triều đại, đặt niên hiệu riêng, cải cách hệ thống quân sự và hành chính, thiết lập các hạng bậc quý tộc, chức vụ và cấp bậc quân sự… Nhưng tất cả những điều này không được giống với Trung Hoa. Vì vậy, tôi xin hỏi Ngài: tên gọi của triều đại sẽ là gì? Niên hiệu sẽ được đặt là gì? Các hạng bậc quý tộc, chức vụ và cấp bậc quân sự sẽ được quy định như thế nào?”
Lý Kiệt đáp: “Mặc dù tôi đã nhận chỉ dụ, nhưng tôi vẫn là người của Trung Hoa. Việc tự lập triều đại thì đừng bàn đến nữa. Hơn nữa, tôi không muốn được gọi là ‘Ngài Năm Thiên’, cái danh hiệu đó không được nhắc đến nữa.”
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Qua đến thế giới khác
- 2 Chương 2: Khởi đầu gian khổ
- 3 Chương 3: Tìm kiếm một cuộc sống mới
- 4 Chương 4: Không đề
- 5 Chương 5: Chuyển Thế Bữa Ăn Đầu Tiên
- 6 Chương 6: Đầu tiên giọt máu
- 7 Chương 7: Đắng lòng uống máu kẻ thù
- 8 Chương 8: Đã xin phép làm cha nuôi
- 9 Chương 9: Vì công lao được bổ nhiệm làm trưởng thị trấn
- 10 Chương 10: Được khổ trong khổ
- 11 Chương 11: Thế giới hỗn loạn
- 12 Chương 12: Thế giới hỗn loạn
- 13 Chương 13: Không đề
- 14 Chương 14: Bán đứa bạn thân
- 15 Chương 15: Tất cả phải bắt đầu lại từ đầu.
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Sáu đồng tiền lớn
- 18 Chương 18: Kết hôn – Gia đình viên mãn
- 19 Chương 19: Cưới 28 người phụ nữ xinh đẹp
- 20 Chương 20: Báo cáo thành tích xuất sắc trong huyện
- 21 Chương 21: Lễ cưới đã được tiến hành xong.
- 22 Chương 22: Chân Thành Mới Có Thể Sống Tốt
- 23 Chương 23: Thánh ban cho người Thổ Nhĩ Kỳ cái chết
- 24 Chương 24: Tập hợp rồi lại tan rã, tất cả đều không thường xuyên.
- 25 Chương 25: Hợp lực diệt tinh kỵ
- 26 Chương 26: Bàn tay thần kỳ của nhà y giả mạo
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Không đề
- 29 Chương 29: Bàn tiệc thứ nhất
- 30 Chương 30: Đi đường gặp người buôn bán
- 31 Chương 31: Đến Bảo Định Phủ
- 32 Chương 32: Phong tước vị Trung Sĩ
- 33 Chương 33: Những thứ được sắp xếp rườm rà
- 34 Chương 34: Người thi hành công vụ trung thực
- 35 Chương 35: Quận Vĩnh An – Bãi Đóng Quân
- 36 Chương 36: π r vuông
- 37 Chương 37: Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại
- 38 Chương 38: Tộc Thổ Nhĩ Kỳ hiện diện
- 39 Chương 39: Không đề
- 40 Chương 40: Đẩy lùi kẻ thù, cứu đồng đội
- 41 Chương 41: Báo công với Vua Triệu
- 42 Chương 42: Các vị cao quý và đại chúng được ân huệ
- 43 Chương 43: Vì công lao mà được phong làm du kích.
- 44 Chương 44: Không đề
- 45 Chương 45: Tuyển binh trong trại huấn luyện tử thủ
- 46 Chương 46: Di chuyển đến núi Thỏ Con
- 47 Chương 47: Bách Nhĩ Lĩnh Thành Đáo
- 48 Chương 48: Quái lực loạn thần hiện
- 49 Chương 49: Người Xiân Bì đã đến
- 50 Chương 50: Đội hình quân đội La Mã
- 51 Chương 51: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Cớ làm cho cuộc ngừng bắn”.
- 52 Chương 52: Khoảng 1 năm hòa bình
- 53 Chương 53: Quyết tâm đạt được công lao quân sự
- 54 Chương 54: Bù Sơn xông trận chiến
- 55 Chương 55: Quân công phong công tước
- 56 Chương 56: Đánh hổ, tướng Vũ Tùng
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Người bị giết mổ
- 59 Chương 59: Giải phóng những người bị giết hại
- 60 Chương 60: Quân công đổi lấy phòng dành cho vợ
- 61 Chương 61: Không đề
- 62 Chương 62: Không đề
- 63 Chương 63: Định kế hoạch quân sự và chính trị.
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
- 66 Chương 66: Đoạn văn bị thiêu rụi của người Thổ Nhĩ Kỳ
- 67 Chương 67: Không đề
- 68 Chương 68: Ký hiệp ước với người Thổ Nhĩ Kỳ
- 69 Chương 69: Sự cải tạo tư duy
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Đột Kỳ Thực Hiện Hợp Đồng
- 72 Chương 72: Định Niên Mậu Chiến Lược
- 73 Chương 73: Li thị hữu hỉ liệu
- 74 Chương 74: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trùng tu thành phố Bắc Bình
- 75 Chương 75: Đội quân Bắc Bình được thành lập
- 76 Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
- 77 Chương 77: Bắt Murong Vô Địch
- 78 Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
- 79 Chương 79: Quân đội triều đình đã đến
- 80 Chương 80: Bá Nhân Quốc Hành Thích
- 81 Chương 81: Vương tử bên cạnh điềm lành may mắn
- 82 Chương 82: Không đề
- 83 Chương 83: Bài viết về dịch bệnh của người Xiân Bì
- 84 Chương 84: Nỗ lực hết sức chống lại dịch bệnh
- 85 Chương 85: Đoạn đường then chốt thành khu vực quân sự
- 86 Chương 86: Không đề
- 87 Chương 87: Nội chiến nhưng lại là người ngoại đạo
- 88 Chương 88: Không đề
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Chen Tang tái chế dịch bệnh
- 91 Chương 91: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tiến quân rất thuận lợi
- 92 Chương 92: Đoạt lại thành Bắc Bình
- 93 Chương 93: Không đề
- 94 Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
- 95 Chương 95: Chuyển sang kỷ nguyên nông nghiệp
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Bản tin họp ban quân vụ
- 98 Chương 98: Tính toán người nước Kè
- 99 Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Không đề
- 102 Chương 102: Lần ra quân đầu tiên
- 103 Chương 103: Mùa màng bội thu
- 104 Chương 104: Việc luân phiên các quan chức đóng quân
- 105 Chương 105: Xây dựng hai thành phố Thập Kỷ
- 106 Chương 106: Bắt đầu gieo mùa lúa mì đông
- 107 Chương 107: Không đề
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Tiêu đề Tiếng Trung:
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Đánh giá Bảo điển Hoa Kỳ
- 113 Chương 113: Hôn nhân của Vua và Hoàng hậu
- 114 Chương 114: Định chính sách quốc gia cho năm mới
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.