Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
Lý Kiệt nghe xong, tức giận hỏi: “Vua Liêu đang ở đâu?”
Chen Thang đáp: “Bẩm báo với hoàng tử, thấy tình hình của Thạch Hổ như vậy, Vua Liêu cũng đã rút lui và mang theo vợ em trai mình là Trịnh Youthong, sau đó quay trở về Liêu Châu.”
Lý Kiệt suy nghĩ một lúc lâu rồi hỏi: “Ông Trương Liêng đang ở đâu?”
Chen Thang đáp: “Bẩm báo với hoàng tử, ông Trương Liêng hiện đang ở tại tổng hành dinh của Khu vực chiến sự thứ tư, cùng với thái tử.”
Lý Kiệt hỏi: “Các khu vực chiến sự thứ tư có ai bị dịch bệnh không?”
Chen Thang đáp: “Bẩm báo với hoàng tử, tất cả các khu vực chiến sự thứ tư đều có người mắc bệnh; khoảng 40% số người bị bệnh đã phát tác, và có 30.000 người đã qua đời, tỷ lệ tử vong là 10%.”
Lý Kiệt hỏi: “Có biện pháp gì để cứu các binh sĩ đã chiến đấu hai ngày liền không?”
Chen Thang đáp: “Bẩm báo với hoàng tử, Trương Cơ cho rằng cây hoàng liên ở miền bắc có thể giúp giảm nhẹ triệu chứng bệnh. Một số binh sĩ tin vào quan điểm về ngũ hành, nên họ ăn đất vàng được rang nóng; phương pháp này khá hiệu quả. Ngoài ra, một số binh sĩ uống nước luộc từ vỏ cây bạch dương, và hầu hết trong số họ đều khỏe lại. Vì vậy, tôi đề xuất nên kết hợp sử dụng hoàng liên, đất vàng được rang nóng và vỏ cây bạch dương để chữa bệnh.”
Lý Kiệt nói: “Được rồi. Lần này trong cuộc chiến tranh quốc gia này, Vua Liêu đã dẫn sói vào nhà; kẻ Jie là Thạch Hổ thật là hung ác không thể tưởng tượng nổi… Nhưng việc các ngươi đã chặn đứng lực lượng chính của kẻ thù đã giúp ích rất nhiều, mặc dù điều đó có phần vi phạm quy tắc thiên đạo, nhưng các ngươi đã hoàn thành một công trạng lớn. Sau cuộc chiến này, ta sẽ chính thức nhận các ngươi làm con nuôi, và phong các ngươi làm công tước, với chức vụ cấp hai và tư cách là đại thần quân sự.”
Chen Thang lại quỳ xuống cảm ơn.
Lý Kiệt sai người thông báo phương pháp chống dịch của Chen Thang cho Gia Cao Quý Đức, và ngay lập tức Gia Cao Quý Đức cũng ra lệnh cho người đưa tin nhanh chóng đến Binh doanh Bắc Tĩnh để báo cho Lý Tam biết. Lý Tam lập tức điều động người dân để đốt đuốc tìm đất vàng để rang chín, và một nhóm khác đi vào rừng để tìm vỏ cây bạch dương.
Khi Lý Kiệt trở về cung điện ở Bắc Bình, ông thấy ngoại trừ các binh sĩ thân cận, không có ai phục vụ mình, và điều này khiến ông cảm thấy buồn bã. Nhưng Lý Kiệt là người già dặn và bình tĩnh, đã trải qua hai kiếp sống, nên ông nhanh chóng ổn định tâm trạng và ra lệnh cho Tư Mã Ý triệu tập năm vị anh hùng
May mắn thay, năm vị anh hùng là Khổng Dĩ Tử, Yến Thổ, Đông Phương Bất Bại, Đoạn Chính Thuần và Khách Chân Ác đã liều mạng đến báo tin, giúp cho vương quốc của ta được bảo toàn. Ta sẽ phong các ngươi lên tước hầu, chức vụ quan lại cấp bốn; không biết năm vị anh hùng này có ý kiến gì không?
Khổng Dĩ Tử, Yến Thổ, Đông Phương Bất Bại và Đoạn Chính Thuần đều rất vui mừng, lại quỳ xuống cảm ơn. Chỉ có Khách Chân Ác hỏi: “Xin phép bẩm báo với vương gia, tôi, Khách Chân Ác, muốn hỏi vương gia một điều.”
Lý Kiệt nói: “Anh hùng Khách, cứ hỏi đi.”
Khách Chân Ác đáp: “Bẩm báo vương gia, tôi muốn hỏi liệu quốc thống của Hoa Quốc có thể được bảo tồn không? Vương gia hiện đã có đến năm triệu binh mã, sau trận chiến này, số lượng có thể còn tăng thêm nữa. Vương gia có ý định chiếm lấy Trung Nguyên, lật đổ Hoa Quốc để thay thế nó không?”
Nghe vậy, các binh sĩ thân cận của Lý Kiệt lập tức tiến lên, muốn bắt giữ Khách Chân Ác.
Nhưng Lý Kiệt vẫy tay, ngăn họ lại, rồi nói: “Anh hùng Khách, ta từ lâu đã nghe nói về lòng trung thành và công đức của ngươi, thực sự rất ngưỡng mộ. Hôm nay, ta xin thề trước trời rằng sẽ bảo vệ quốc thống của Hoa Quốc, không bao giờ thay đổi quyết tâm.”
Nghe vậy, Khách Chân Ác vô cùng vui mừng, vội vàng quỳ xuống, liên tục nói: “Xin vương gia tha thứ, tôi xứng đáng bị tử hình.”
Lý Kiệt bước xuống khỏi ngai vàng, đỡ Khách Chân Ác dậy, nói: “Anh hùng Khách, nếu ngươi muốn, ta sẽ phong ngươi làm phó chỉ huy đội quân thân cận của ta, để ngươi có thể luôn bên cạnh ta, không rời xa trong bất kỳ hoàn cảnh nào. Ngay cả khi ta đi ngủ, ngươi cũng được phép mang vũ khí bên cạnh. Nếu một ngày nào đó ta vi phạm lời thề này, ngươi có thể lập tức lấy mạng ta.”
Khách Chân Ác xấu hổ nói: “Vương gia quá trung thành và công đức, tôi thực sự xấu hổ.”
Khổng Dĩ Tử tiến lên một bước, cúi chào và nói: “Bẩm báo vương gia, tôi, Khổng Dĩ Tử, có việc muốn trình lên.”
Lý Kiệt quay trở lại bục cao, ngồi xuống ngai vàng, ra lệnh cho Khách Chân Ác mang vũ khí đứng cách bên trái mình năm bước, rồi nói: “Khổng Dĩ Tử, cứ nói đi.”
Khổng Dĩ Tử đáp: “Bẩm báo vương gia, tôi đã học được những cuốn sách của địa phương Hán Châu thuộc Hoa Quốc. Trong các cuốn sách y học đó, có một loại thảo dược tên là Hoàng Cỏ Hào, mọc rất nhiều ở ngoài đồng ruộng. Loại thảo dược này có thể được hái về, đun sôi trong nước sạch, sau đó uống sẽ có tác dụng chữa bệnh sốt rét.”
Lý Kiệt nghe
“Nhanh đi.”
Khổng Dĩ Tử và Đông Phương Bất Bại nhận lệnh rời đi.
Lý Kiệt ra lệnh cho Yến Thổ và Đoàn Chính Thuần tham gia công tác chống dịch tại Bắc Bình Thành. Lý Kiệt, với tư cách là người đứng đầu quân đội, đã tự mình uống nước lá hoàng cỏ hào, pha trộn với bột đất vàng và nước vỏ cây bạch dương, kèm theo thuốc hoàng liên, và kiên trì uống hàng ngày mà không từ bỏ.
Vào sáng ngày thứ sáu tháng sáu, Gia Cao Quý Đức sai người báo cáo: “Bẩm Vương gia, phương pháp điều trị bệnh sốt rét và dịch bệnh bằng lá hoàng cỏ hào của Khổng Dĩ Tử đã mang lại hiệu quả rất lớn. Tất cả các bệnh nhân bị sốt đều có tình trạng sức khỏe ổn định; các triệu chứng như run rẩy, sốt cao và đổ mồ hôi toàn thân đều được cải thiện đáng kể, và không ai tử vong vì căn bệnh này nữa. Những bệnh nhân bị tiêu chảy cũng đã được kiểm soát sau khi uống hỗn hợp bột đất vàng, nước vỏ cây bạch dương và thuốc hoàng liên; số lần tiêu chảy giảm từ sáu, bảy lần mỗi đêm xuống còn một, hai lần, và vào ban ngày họ không còn bị tiêu chảy nữa; cũng không ai tử vong vì điều này.”
Lý Kiệt vô cùng vui mừng và nói: “Hãy báo cho Quốc tướng biết rằng ta rất ngưỡng mộ ông ấy, và hy vọng ông ấy sẽ nghỉ ngơi nhiều hơn, đừng làm việc quá sức.”
Ngày thứ bảy tháng sáu, Gia Cao Quý Đức lại gửi đến báo cáo chiến trường: “Bẩm Vương gia, trong cuộc chiến này, quân đội chúng ta đã có 700.000 binh sĩ hy sinh, 200.000 người bị thương nặng; tất cả những người bị thương nặng đều đã được điều trị và có thể trở lại quân đội. Từ Hoàng phi trở xuống, có 30.000 người thân của binh sĩ đã hy sinh, 200.000 người bị bắt; theo thông tin, tất cả họ đều bị người Kie chôn sống.”
“Chúng ta đã bắt được 10.000 kỵ binh và 100.000 lính phụ trợ của người Kie; đồng thời cũng bắt được 20.000 kỵ binh và 100.000 lính bộ của quân đội Liêu. Trong số 30 triệu người dân ở Liêu Châu, chỉ có 20 triệu người còn sống sót. Chúng ta đã tiêu diệt 50.000 kỵ binh và 200.000 lính phụ trợ của người Kie; tiêu diệt 50.000 kỵ binh và 300.000 lính bộ của quân đội Liêu.”
“Hiện tại, lương thực đã không còn đủ; tình hình hiện tại chỉ có thể duy trì được trong ba tháng nữa. Nếu 20 triệu người dân có thể ăn uống bình thường, lương thực chỉ đủ dùng trong 25 ngày mà thôi.”
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Qua đến thế giới khác
- 2 Chương 2: Khởi đầu gian khổ
- 3 Chương 3: Tìm kiếm một cuộc sống mới
- 4 Chương 4: Không đề
- 5 Chương 5: Chuyển Thế Bữa Ăn Đầu Tiên
- 6 Chương 6: Đầu tiên giọt máu
- 7 Chương 7: Đắng lòng uống máu kẻ thù
- 8 Chương 8: Đã xin phép làm cha nuôi
- 9 Chương 9: Vì công lao được bổ nhiệm làm trưởng thị trấn
- 10 Chương 10: Được khổ trong khổ
- 11 Chương 11: Thế giới hỗn loạn
- 12 Chương 12: Thế giới hỗn loạn
- 13 Chương 13: Không đề
- 14 Chương 14: Bán đứa bạn thân
- 15 Chương 15: Tất cả phải bắt đầu lại từ đầu.
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Sáu đồng tiền lớn
- 18 Chương 18: Kết hôn – Gia đình viên mãn
- 19 Chương 19: Cưới 28 người phụ nữ xinh đẹp
- 20 Chương 20: Báo cáo thành tích xuất sắc trong huyện
- 21 Chương 21: Lễ cưới đã được tiến hành xong.
- 22 Chương 22: Chân Thành Mới Có Thể Sống Tốt
- 23 Chương 23: Thánh ban cho người Thổ Nhĩ Kỳ cái chết
- 24 Chương 24: Tập hợp rồi lại tan rã, tất cả đều không thường xuyên.
- 25 Chương 25: Hợp lực diệt tinh kỵ
- 26 Chương 26: Bàn tay thần kỳ của nhà y giả mạo
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Không đề
- 29 Chương 29: Bàn tiệc thứ nhất
- 30 Chương 30: Đi đường gặp người buôn bán
- 31 Chương 31: Đến Bảo Định Phủ
- 32 Chương 32: Phong tước vị Trung Sĩ
- 33 Chương 33: Những thứ được sắp xếp rườm rà
- 34 Chương 34: Người thi hành công vụ trung thực
- 35 Chương 35: Quận Vĩnh An – Bãi Đóng Quân
- 36 Chương 36: π r vuông
- 37 Chương 37: Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại
- 38 Chương 38: Tộc Thổ Nhĩ Kỳ hiện diện
- 39 Chương 39: Không đề
- 40 Chương 40: Đẩy lùi kẻ thù, cứu đồng đội
- 41 Chương 41: Báo công với Vua Triệu
- 42 Chương 42: Các vị cao quý và đại chúng được ân huệ
- 43 Chương 43: Vì công lao mà được phong làm du kích.
- 44 Chương 44: Không đề
- 45 Chương 45: Tuyển binh trong trại huấn luyện tử thủ
- 46 Chương 46: Di chuyển đến núi Thỏ Con
- 47 Chương 47: Bách Nhĩ Lĩnh Thành Đáo
- 48 Chương 48: Quái lực loạn thần hiện
- 49 Chương 49: Người Xiân Bì đã đến
- 50 Chương 50: Đội hình quân đội La Mã
- 51 Chương 51: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Cớ làm cho cuộc ngừng bắn”.
- 52 Chương 52: Khoảng 1 năm hòa bình
- 53 Chương 53: Quyết tâm đạt được công lao quân sự
- 54 Chương 54: Bù Sơn xông trận chiến
- 55 Chương 55: Quân công phong công tước
- 56 Chương 56: Đánh hổ, tướng Vũ Tùng
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Người bị giết mổ
- 59 Chương 59: Giải phóng những người bị giết hại
- 60 Chương 60: Quân công đổi lấy phòng dành cho vợ
- 61 Chương 61: Không đề
- 62 Chương 62: Không đề
- 63 Chương 63: Định kế hoạch quân sự và chính trị.
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
- 66 Chương 66: Đoạn văn bị thiêu rụi của người Thổ Nhĩ Kỳ
- 67 Chương 67: Không đề
- 68 Chương 68: Ký hiệp ước với người Thổ Nhĩ Kỳ
- 69 Chương 69: Sự cải tạo tư duy
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Đột Kỳ Thực Hiện Hợp Đồng
- 72 Chương 72: Định Niên Mậu Chiến Lược
- 73 Chương 73: Li thị hữu hỉ liệu
- 74 Chương 74: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trùng tu thành phố Bắc Bình
- 75 Chương 75: Đội quân Bắc Bình được thành lập
- 76 Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
- 77 Chương 77: Bắt Murong Vô Địch
- 78 Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
- 79 Chương 79: Quân đội triều đình đã đến
- 80 Chương 80: Bá Nhân Quốc Hành Thích
- 81 Chương 81: Vương tử bên cạnh điềm lành may mắn
- 82 Chương 82: Không đề
- 83 Chương 83: Bài viết về dịch bệnh của người Xiân Bì
- 84 Chương 84: Nỗ lực hết sức chống lại dịch bệnh
- 85 Chương 85: Đoạn đường then chốt thành khu vực quân sự
- 86 Chương 86: Không đề
- 87 Chương 87: Nội chiến nhưng lại là người ngoại đạo
- 88 Chương 88: Không đề
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Chen Tang tái chế dịch bệnh
- 91 Chương 91: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tiến quân rất thuận lợi
- 92 Chương 92: Đoạt lại thành Bắc Bình
- 93 Chương 93: Không đề
- 94 Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
- 95 Chương 95: Chuyển sang kỷ nguyên nông nghiệp
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Bản tin họp ban quân vụ
- 98 Chương 98: Tính toán người nước Kè
- 99 Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Không đề
- 102 Chương 102: Lần ra quân đầu tiên
- 103 Chương 103: Mùa màng bội thu
- 104 Chương 104: Việc luân phiên các quan chức đóng quân
- 105 Chương 105: Xây dựng hai thành phố Thập Kỷ
- 106 Chương 106: Bắt đầu gieo mùa lúa mì đông
- 107 Chương 107: Không đề
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Tiêu đề Tiếng Trung:
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Đánh giá Bảo điển Hoa Kỳ
- 113 Chương 113: Hôn nhân của Vua và Hoàng hậu
- 114 Chương 114: Định chính sách quốc gia cho năm mới
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.