Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
Tướng hổ người Thổ Nhĩ Kỳ Mộc Hoa Lý và tay bắn cung thiện xạ Triệt Biệt khi gặp Lý Kiệt và người phiên dịch đã vội vàng quỳ xuống, cúi đầu chín lần và nói: “Vua kính mến, tướng hổ người Thổ Nhĩ Kỳ Mộc Hoa Lý và tay bắn cung thiện xạ Triệt Biệt xin được gặp ngài. Chúc ngài an lành.”
Lý Kiệt nói: “Hai người không cần phải quá lễ phép, hãy đứng dậy đi.”
Mộc Hoa Lý và Triệt Biệt đứng dậy, Mộc Hoa Lý tiếp tục nói: “Vua kính mến, những người nô lệ đã được giải phóng như Trương Liêng, Vệ Thanh, Vương Thành, Đồng Triệu, Trương Tự Tại, Lệnh Duy Phúc, Tổ Xung, Cao Thành, Vũ Đại Dụ, Alexander, Toorhu, Chu Tinh, Hoàng Đại Kim, Hứa Đạt, Phùng Vĩ, Tôn Tiểu Nhị, Tiền Đa Đa, Hà Phát Đạt, Mã Siêu, Nhậm Ngã Hành, Quan Vũ, Vũ Kiến, Khâu Trọng Sâm, Bạch Dụ đều đã trở thành các tướng lĩnh lớn, điều này có thật không?”
Lý Kiệt đáp: “Tất nhiên là có thật. Hãy mang sắc lệnh của ta cho Mộc Hoa Lý xem.”
Mộc Hoa Lý nhận lấy sắc lệnh, xem đi xem lại nhiều lần rồi mới đưa cho Triệt Biệt. Triệt Biệt cũng làm tương tự. Sau khi đọc xong, họ đưa sắc lệnh trả lại trên chiếc bàn nhỏ trước mặt Lý Kiệt.
Mộc Hoa Lý nói: “Vua kính mến, hơn hai mươi người này có những khả năng gì, hay là do xuất thân nào mà họ có thể trở thành các tướng lĩnh lớn? Xin lỗi vì lời nói thẳng thắn của tôi, tôi và anh em Triệt Biệt cũng chỉ là những nô lệ người Thổ Nhĩ Kỳ mà thôi. Chúng tôi không biết tiếng Hoa và cũng không biết làm thế nào để xây dựng đất nước. Nhưng người như Alexander thì chỉ cao lớn mà thôi; còn Toorhu thì chỉ biết nói “làm việc, làm việc, làm việc”. Dù tôi không giỏi như vị tướng săn hổ Ngô Thông bên cạnh ngài – người có thể giết chết hổ hoặc bắt giữ hoàng tử An Đức Lý ngay cả khi bị thương nặng – nhưng khả năng của tôi vẫn hơn hẳn so với những người này. Anh em Triệt Biệt, được mệnh danh là tay bắn cung thiện xạ số một trên toàn thảo nguyên, nhưng chỉ vì anh ấy là một nô lệ khiêm tốn nên chỉ có thể là một binh sĩ bình thường mà thôi. Còn những người nô lệ đã được giải phóng kia, ai trong số họ có thể là đối thủ của chúng tôi chứ?”
Mộc Hoa Lý nói càng lúc càng hào hứng; người phiên dịch vì vậy mà nói sai vài câu liên tục, nhưng Lý Kiệt hiểu ý của Mộc Hoa Lý và chỉ gật đầu im lặng.
Sau khi Mộc Hoa Lý nói xong, anh và Triệt Biệt nhìn Lý Kiệt gật đầu liên tục và nghĩ rằng họ vẫn còn hy vọng, ánh mắt
Những kẻ nô lệ đáng thương như thế này, dù đi đâu cũng chỉ biết bị giết hại và áp bức mà thôi. Ngài có thể ban ơn, thu nhận họ lại và giải phóng họ không?
Nghe vậy, Mộc Hoa Lý cảm thấy có lý, liền nói theo.
Lý Kiệt nghe xong lời thông dịch, từ từ nói: “Triệt Biệt, ta không ngờ ngươi lại nhạy bén đến thế. Cũng là do ta quá cố chấp… Người bắn cung giỏi nhất của thảo nguyên, làm sao lại là một kẻ ngốc nghếch được? Mộc Hoa Lý, dù ngươi rất dũng cảm, nhưng vẫn còn rất nhiều điều cần học.”
Lý Kiệt đứng dậy, giúp hai người đứng dậy và nói: “Từ bây giờ trở đi, các ngươi sẽ là hai tướng lĩnh chỉ huy năm mươi nghìn binh sĩ của ta. Chỉ là hiện tại chưa có số hiệu quân đội. Sau này, khi tiếp nhận giấy uỷ quyền, trang phục quan lại, ấn triện và mũi tên chỉ huy, các ngươi hãy tìm Lý Tam để nhận mỗi người một khu vườn gồm ba sân, sau đó báo cáo với Lý Quang.”
Triệt Biệt và Mộc Hoa Lý vô cùng vui mừng, quỳ xuống cảm ơn, hét lên: “Chúng tôi, Triệt Biệt, chúng tôi, Mộc Hoa Lý, từ hôm nay trở đi sẽ trở thành những con chim ưng, những con chó trung thành của Ngài Lý. Suốt đời này, chúng tôi sẽ theo sát Ngài Lý, sẵn sàng đối mặt với mọi khó khăn, không bao giờ phản bội.”
Vào lúc 9 giờ sáng ngày 9 tháng 3, Lý Kiệt cùng mọi người họp tại cơ quan quân sự. Sau khi nghe báo cáo của Lý Kính và những người khác, Lý Thuận nói: “Đây chính là ý muốn của trời… Quan Vũ thực sự xứng đáng được danh tiếng khắp thiên hạ.”
Quan Vũ cảm thấy tự hào, nhưng khuôn mặt anh ta đỏ bừng, không ai có thể nhận ra điều đó. Anh ta nói: “Bẩm hầu quốc công, tôi chắc chắn sẽ khiến cho Mộ Dung Bất Địch không thể trở về.”
Mọi người đều đánh giá kế hoạch này là khả thi.
Thấy mọi người đều đồng ý, Lý Kiệt nói: “Vì mọi người đều có chung ý kiến, ta quyết định: Quan Vũ sẽ là tổng chỉ huy cuộc chiến này, còn Tạ Hiền và Vương Mạnh sẽ là phó chỉ huy. Lý Tam hãy chuẩn bị đầy đủ ba trăm nghìn binh sĩ cho Quan Vũ, Tạ Hiền và Vương Mạnh, và phải chọn những tướng lĩnh có năng lực. Mỗi mười ngày vào lúc 9 giờ sáng, mười ba người trong số chúng ta sẽ họp tại đây. Không được tiết lộ bất kỳ thông tin nào. Họp kết thúc.”
Vào ngày 12 tháng 3, Lý Kiệt ra lệnh cho tất cả mọi người trồng cỏ và cây cối dọc theo con đường phía bắc của núi Quần Sơn, và quyết định coi ngày 12 tháng 3 hàng năm là Ngày Trồng Cây, nhằm bù đắp cho nhữ
Tôi rất tin tưởng vào Thần Rồng, vì vậy tôi sẽ dẫn 500.000 kỵ binh tinh nhuệ và 2 triệu quân tiếp viện đến cửa ải của ngươi vào ngày 8 tháng 8 để xem quân đội của ngươi, những kẻ Mộ Dung Bất Địch kia, có mạnh mẽ và thông minh đến mức nào. Mộ Dung Bất Địch.”
Lý Kiệt triệu tập Lý Thuận cùng 43 vị tướng khác đến đại điện hoàng gia vào lúc 8 giờ sáng ngày 20 tháng 4 để thảo luận về vấn đề này.
Vào lúc 8 giờ sáng ngày 20 tháng 4 tại đại điện hoàng gia, Lý Kiệt đọc bức thư chiến tranh của Mộ Dung Bất Địch. Các tướng lĩnh đều bàn tán sôi nổi và đều quyết tâm chiến đấu đến cùng để đẩy lùi địch. Lý Kiệt rất hài lòng và đã phân công nhiệm vụ cụ thể: Quan Vũ cùng ba người khác sẽ dẫn 300.000 quân của mình; mỗi chỉ huy đơn vị đều được giao 20.000 binh sĩ; Lý Thuận sẽ chỉ huy 200.000 quân còn lại. Các tướng lĩnh tuân thủ kế hoạch một cách nghiêm túc, luyện tập các chiến thuật chiến đấu không được sai sót.
Đến ngày 20 tháng 5, con đường ở cách Bắc Kinh 20 dặm đã được xây dựng xong, gần giống hệt những con đường trước đó. Lý Kiệt muốn đối đầu với Mộ Dung Bất Địch ngay lập tức, thời gian rất gấp rút; ông đặt tên cho con đường này là “Gia Lưu Quan” và giao nhiệm vụ cho Trương Tự Tại canh giữ nơi đây. Ông chọn 100 kỵ binh tinh nhuệ và 1.000 bộ binh, cùng 400 cây cung và 100.000 mũi tên, yêu cầu họ phải luôn cảnh giác và không được lơ là trong nhiệm vụ. Hứa Xích cũng được giao nhiệm vụ tương tự, với 100 kỵ binh và 1.000 bộ binh, để đóng quân tại Gia Lưu Quan tạm thời. Trương Tự Tại hàng ngày đều báo cáo tình hình cho Lý Kiệt, và những việc cấp bách sẽ do ông tự quyết định. Ngoài ra, Lý Kiệt còn ban hành sắc lệnh hoàng gia, công bố rằng con đường này được đặt tên là Gia Lưu Quan và sẽ được khắc đá để tưởng niệm. Sắc lệnh ghi rõ rằng vào ngày 20 tháng 5 năm Chương Bình thứ 15, Lý Tam, tự xưng là Nhật Thăng, đã dẫn 4 triệu người xây dựng thành công con đường Gia Lưu Quan.
Vào lúc 6 giờ sáng ngày 25 tháng 5, Quan Vũ cử 10 kỵ binh nhanh chóng đến báo tin rằng “Mộ Dung Bất Địch đã đến.”
Lý Kiệt phân công Lý Thuận làm tổng chỉ huy phòng thủ cửa ải, còn Quan Vũ làm tổng chỉ huy tiền tuyến; cả hai sẽ dẫn 300.000 quân của mình thực hiện kế hoạch đã định.
Mộ Dung Bất Địch cảm thấy rất thất vọng; ông ra lệnh cho bốn đội tiên phong, mỗi
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Qua đến thế giới khác
- 2 Chương 2: Khởi đầu gian khổ
- 3 Chương 3: Tìm kiếm một cuộc sống mới
- 4 Chương 4: Không đề
- 5 Chương 5: Chuyển Thế Bữa Ăn Đầu Tiên
- 6 Chương 6: Đầu tiên giọt máu
- 7 Chương 7: Đắng lòng uống máu kẻ thù
- 8 Chương 8: Đã xin phép làm cha nuôi
- 9 Chương 9: Vì công lao được bổ nhiệm làm trưởng thị trấn
- 10 Chương 10: Được khổ trong khổ
- 11 Chương 11: Thế giới hỗn loạn
- 12 Chương 12: Thế giới hỗn loạn
- 13 Chương 13: Không đề
- 14 Chương 14: Bán đứa bạn thân
- 15 Chương 15: Tất cả phải bắt đầu lại từ đầu.
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Sáu đồng tiền lớn
- 18 Chương 18: Kết hôn – Gia đình viên mãn
- 19 Chương 19: Cưới 28 người phụ nữ xinh đẹp
- 20 Chương 20: Báo cáo thành tích xuất sắc trong huyện
- 21 Chương 21: Lễ cưới đã được tiến hành xong.
- 22 Chương 22: Chân Thành Mới Có Thể Sống Tốt
- 23 Chương 23: Thánh ban cho người Thổ Nhĩ Kỳ cái chết
- 24 Chương 24: Tập hợp rồi lại tan rã, tất cả đều không thường xuyên.
- 25 Chương 25: Hợp lực diệt tinh kỵ
- 26 Chương 26: Bàn tay thần kỳ của nhà y giả mạo
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Không đề
- 29 Chương 29: Bàn tiệc thứ nhất
- 30 Chương 30: Đi đường gặp người buôn bán
- 31 Chương 31: Đến Bảo Định Phủ
- 32 Chương 32: Phong tước vị Trung Sĩ
- 33 Chương 33: Những thứ được sắp xếp rườm rà
- 34 Chương 34: Người thi hành công vụ trung thực
- 35 Chương 35: Quận Vĩnh An – Bãi Đóng Quân
- 36 Chương 36: π r vuông
- 37 Chương 37: Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại
- 38 Chương 38: Tộc Thổ Nhĩ Kỳ hiện diện
- 39 Chương 39: Không đề
- 40 Chương 40: Đẩy lùi kẻ thù, cứu đồng đội
- 41 Chương 41: Báo công với Vua Triệu
- 42 Chương 42: Các vị cao quý và đại chúng được ân huệ
- 43 Chương 43: Vì công lao mà được phong làm du kích.
- 44 Chương 44: Không đề
- 45 Chương 45: Tuyển binh trong trại huấn luyện tử thủ
- 46 Chương 46: Di chuyển đến núi Thỏ Con
- 47 Chương 47: Bách Nhĩ Lĩnh Thành Đáo
- 48 Chương 48: Quái lực loạn thần hiện
- 49 Chương 49: Người Xiân Bì đã đến
- 50 Chương 50: Đội hình quân đội La Mã
- 51 Chương 51: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Cớ làm cho cuộc ngừng bắn”.
- 52 Chương 52: Khoảng 1 năm hòa bình
- 53 Chương 53: Quyết tâm đạt được công lao quân sự
- 54 Chương 54: Bù Sơn xông trận chiến
- 55 Chương 55: Quân công phong công tước
- 56 Chương 56: Đánh hổ, tướng Vũ Tùng
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Người bị giết mổ
- 59 Chương 59: Giải phóng những người bị giết hại
- 60 Chương 60: Quân công đổi lấy phòng dành cho vợ
- 61 Chương 61: Không đề
- 62 Chương 62: Không đề
- 63 Chương 63: Định kế hoạch quân sự và chính trị.
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
- 66 Chương 66: Đoạn văn bị thiêu rụi của người Thổ Nhĩ Kỳ
- 67 Chương 67: Không đề
- 68 Chương 68: Ký hiệp ước với người Thổ Nhĩ Kỳ
- 69 Chương 69: Sự cải tạo tư duy
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Đột Kỳ Thực Hiện Hợp Đồng
- 72 Chương 72: Định Niên Mậu Chiến Lược
- 73 Chương 73: Li thị hữu hỉ liệu
- 74 Chương 74: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trùng tu thành phố Bắc Bình
- 75 Chương 75: Đội quân Bắc Bình được thành lập
- 76 Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
- 77 Chương 77: Bắt Murong Vô Địch
- 78 Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
- 79 Chương 79: Quân đội triều đình đã đến
- 80 Chương 80: Bá Nhân Quốc Hành Thích
- 81 Chương 81: Vương tử bên cạnh điềm lành may mắn
- 82 Chương 82: Không đề
- 83 Chương 83: Bài viết về dịch bệnh của người Xiân Bì
- 84 Chương 84: Nỗ lực hết sức chống lại dịch bệnh
- 85 Chương 85: Đoạn đường then chốt thành khu vực quân sự
- 86 Chương 86: Không đề
- 87 Chương 87: Nội chiến nhưng lại là người ngoại đạo
- 88 Chương 88: Không đề
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Chen Tang tái chế dịch bệnh
- 91 Chương 91: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tiến quân rất thuận lợi
- 92 Chương 92: Đoạt lại thành Bắc Bình
- 93 Chương 93: Không đề
- 94 Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
- 95 Chương 95: Chuyển sang kỷ nguyên nông nghiệp
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Bản tin họp ban quân vụ
- 98 Chương 98: Tính toán người nước Kè
- 99 Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Không đề
- 102 Chương 102: Lần ra quân đầu tiên
- 103 Chương 103: Mùa màng bội thu
- 104 Chương 104: Việc luân phiên các quan chức đóng quân
- 105 Chương 105: Xây dựng hai thành phố Thập Kỷ
- 106 Chương 106: Bắt đầu gieo mùa lúa mì đông
- 107 Chương 107: Không đề
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Tiêu đề Tiếng Trung:
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Đánh giá Bảo điển Hoa Kỳ
- 113 Chương 113: Hôn nhân của Vua và Hoàng hậu
- 114 Chương 114: Định chính sách quốc gia cho năm mới
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.