Chương 41: Báo công với Vua Triệu
Bỗng nhiên, người ta nghe thấy tiếng lính hô lớn: “Cách cổng doanh trại năm mươi bước có hai kẻ đang bỏ chạy. Cách cổng doanh trại năm mươi bước có hai kẻ đang bỏ chạy. Cách cổng doanh trại năm mươi bước có hai kẻ đang bỏ chạy.”
Lý Kiệt hoảng sợ, dẫn theo các binh sĩ, cầm vũ khí và lao đi. Đó chính là hai kỵ binh tinh nhuệ mặc áo giáp đen của người Thổ Nhĩ Kỳ; họ bị thương ở chân và đang cố gắng di chuyển về phía cổng doanh trại. Khi thấy mọi người tiến lại gần, họ vẫn không dừng lại mà tiếp tục di chuyển với khó khăn.
Theo lệnh của Lý Kiệt, các binh sĩ đã nhanh chóng tiến lên và trói buộc hai người đó.
Lý Kiệt ra lệnh cho Lý Minh xử lý việc này. Lý Minh tiến lên và ra lệnh: “Mọi người, hãy trói chặt thêm lần nữa những tù nhân này, đập gãy tay chân họ rồi giam giữ họ trong mười sáu căn phòng riêng biệt. Bây giờ hãy nghỉ ngơi.”
Suốt đêm không có chuyện gì xảy ra. Sáng hôm sau, chỉ thấy ông Meng, quan chức huyện, cùng với các thuộc cấp đến trước cổng doanh trại để xin gặp Lý Kiệt.
Lý Kiệt leo lên bức tường doanh trại và nói: “Ông Meng đã đến, lẽ ra chúng tôi nên mở cửa doanh trại để đón tiếp, nhưng vì quân đội chúng tôi đã chịu tổn thất nặng nề, mặc dù đã giành được chiến thắng lớn, chúng tôi không dám mở cửa.”
Ông Meng hỏi: “Chiến thắng lớn à?”
Lý Kiệt trả lời: “Hôm qua, trong trận chiến đó, chúng tôi đã bắt được hai kỵ binh tinh nhuệ người Thổ Nhĩ Kỳ, giết chết bốn mươi tám người trong số họ. Chúng tôi còn bắt được mười bốn tên hỗ trợ của người Thổ Nhĩ Kỳ và giết chết sáu mươi người đó. Chúng tôi thu được năm mươi bộ áo giáp đen của người Thổ Nhĩ Kỳ, năm mươi thanh kiếm, năm mươi cây cung nhỏ, năm mươi hộp tên, bảy mươi bốn thanh kiếm quân đội của người Thổ Nhĩ Kỳ, mười bảy con ngựa bị thương và ba mươi ba con ngựa chết; ba con ngựa đã bị giết để sử dụng.”
Ông Meng không tin vào những gì Lý Kiệt nói, liền hỏi lại một lần nữa và Lý Kiệt lại trả lời y như trước.
Ông Meng vội vàng từ biệt và trở về huyện để soạn thảo báo cáo về chiến thắng này.
Lý Kiệt gọi người quản lý doanh trại và ra lệnh cho binh sĩ mang hai mươi lăm con ngựa chết xuống từ bức tường để đổi lấy những vật tư mà huyện Yong'an đã cung cấp trong suốt hai mươi lăm ngày qua.
Buổi sáng, Lý Minh ra lệnh cho người ta xé nát những xác chết không đầu của người Thổ Nhĩ Kỳ và vứt chúng ra ngoài bức tường phía bắc của doanh trại, khiến một đàn sói kéo đến. Các binh sĩ liên tục cho chúng ăn, và
Lý Thuận mới nhắm mắt lại và tiếp tục ngủ thiếp đi. Vị bác sĩ đó nói: “Bẩm lời với Chúa tể Lý Đại nhân, công tử Lý đã không sao cả, chỉ cần nghỉ ngơi khoảng mười ngày đến nửa tháng là sẽ khỏe lại hoàn toàn.”
Lý Kiệt nói: “Cảm ơn bác sĩ rất nhiều.” Vị bác sĩ đó không dám nói thêm gì nữa, rồi tiếp tục kiểm tra cổ tay của Lý Thuận.
Lý Kiệt rời đi và hỏi về tình trạng sức khỏe của Lý Tam, sau khi nhìn qua bên ngoài cửa, ông quyết định không vào bên trong.
Lúc này, có bốn nhóm bác sĩ xin từ biệt. Lý Kiệt trao cho mỗi nhóm một trăm đồng tiền lớn và đưa họ ra khỏi doanh trại bằng cái giỏ treo.
Lý Kiệt ra lệnh phải chuẩn bị ba bữa ăn mỗi ngày, toàn là cơm trắng kèm thịt ngựa. Chỉ trong ba ngày, mọi người đã ăn hết năm con ngựa chết đó.
Trong lúc Lý Kiệt đang đọc hai cuốn sách trong dinh thự, Lý Minh đến báo tin: “Tình trạng sức khỏe của Lý Tam đang được cải thiện, có lẽ anh ta sẽ sống sót. Tuy nhiên, phổi của anh ta bị thương nặng, sau khi khỏe lại có thể sẽ không thể tham gia chiến đấu nữa.”
Lý Kiệt vẫy tay và nói: “Hãy cứu chữa hết sức mình. Miễn là anh ta sống sót được, ta sẽ nuôi dưỡng anh ta suốt ba mươi năm.”
Đang trong lúc trò chuyện, binh sĩ canh cửa báo tin: “Một đội quân lớn đang tiến về phía bắc, trong hàng quân có lá cờ lớn in chữ ‘Triệu’.”
Lý Kiệt biết đó là Triệu Vương đang đến, liền ra lệnh cho Lý Minh tập hợp quân đội để đón tiếp, đồng thời mang theo mười sáu tù nhân người Thổ Nhĩ Kỳ để dâng lên Triệu Vương. Ông cũng sai người thông báo cho Lý Thuận rằng phải bôi nhiều máu lên người mình và hành động theo tình hình thực tế.
Lý Minh ra lệnh cho các binh sĩ từ từ đào đất xung quanh cổng doanh trại rồi từ từ đặt cổng xuống đất. Lý Kiệt dẫn đầu mọi người ra ngoài cổng và quỳ xuống bên cạnh.
Chỉ trong chốc lát, đội quân của Triệu Vương đã đến trước cổng doanh trại. Lại là Hoàng Cung Thái Giám Hải Đại Phúc cưỡi ngựa ra đầu hàng đội quân và nói: “Người Thổ Nhĩ Kỳ tên Lý Khả Tiếu thuộc hạng tám, Triệu Vương muốn gặp ngươi.”
Lý Kiệt vui mừng nói: “Cha yêu quý của con đang ở đây, con trai Lý Khả Tiếu xin chào cha.”
Hải Đại Phúc cười nói: “Gia đình chúng ta rất tốt. Con trai không cần phải quỳ nữa. Theo luật cổ của triều đình, không được phép có chút may mắn nào cả. Nghe nói lần này con đã giành được chiến thắng lớn, nếu thành tích thực sự như vậy thì thật đáng mừng. Khi sau đưa những tù nhân này về kinh đô, chắc chắn sẽ giúp Triệu Vương Đại
Lý Kiệt nghe vậy liền đứng dậy, ngẩng đầu nhìn về phía Vua Triệu.
Vua Triệu nói: “Lý Khả Tiếu, ngươi trung thành với tổ quốc, dũng cảm phi thường, thật là một tướng sĩ oai hùng với mái tóc bạc. Hãy kể chi tiết về chiến công của ngươi đi. Tin tức từ huyện Vĩnh An chỉ là tin đồn không có chứng cứ cụ thể. Ta ở đây để kiểm tra và ghi nhận công lao của ngươi; ta sẽ không để ai xâm phạm đến danh dự của ngươi.”
Lý Kiệt báo cáo: “Bốn ngày trước, quân địch có khoảng ba ngàn người, trong đó có khoảng năm trăm người cưỡi ngựa, đã tiến đến cách doanh trại chúng ta khoảng một trăm lăm mươi bước. Sau ba mươi phút giao tranh, quân địch đã rút lui. Chúng ta bắt được hai binh sĩ kỵ binh thiết giáp tinh nhuệ của người Thổ Nhĩ Kỳ, giết chết bốn mươi tám binh sĩ này. Ngoài ra, chúng ta còn bắt được mười bốn tên lính phụ trợ của người Thổ Nhĩ Kỳ và giết chết sáu mươi người trong số họ. Chúng ta thu được năm mươi bộ áo giáp tinh nhuệ của người Thổ Nhĩ Kỳ, năm mươi thanh kiếm, năm mươi cây cung nhỏ và năm mươi hộp tên; đồng thời còn thu được bảy mươi bốn thanh kiếm quân sự của họ. Chúng ta làm bị thương mười bảy con ngựa và giết chết ba mươi ba con; hai mươi lăm con ngựa khác được trả lại cho huyện Vĩnh An cùng với vật tư miễn phí trong vòng hai mươi lăm ngày. Quân địch mất tổng cộng năm trăm bốn người, bốn trăm ba mươi ba người tử trận, chỉ còn lại bảy mươi một người; trong đó có hai người bị thương nặng và đang được cứu chữa tích cực. Ngoài ra, năm mươi ba người lao động bị buộc phải tham gia chiến tranh cũng đã tử vong ba mươi người. Xin báo cáo xong. Mong Đức Vua chỉ thị thêm.”
Vua Triệu nói: “Quả thật như vậy, công lao của ngươi trong trận này thật không nhỏ. Độc Công Đôn, ngươi hãy dẫn đội quân của mình đến kiểm tra lại.”
Độc Công Đôn tiến lên nhận lệnh, lấy sổ ghi chép và dẫn đội quân đi kiểm tra từng chi tiết.
Sau khi Độc Công Đôn trở về, Lý Kiệt không dám nhúc nhích, chỉ đứng yên chờ đợi.
Đến lúc năm giờ chiều, quân đội của Vua Triệu đã đốt đuốc lên; sau đó Độc Công Đôn trở lại báo cáo: “Bẩm Đức Vua, chúng ta đã bắt được mười bốn tên lính phụ trợ của người Thổ Nhĩ Kỳ và giết chết sáu mươi người trong số họ. Chúng ta thu được năm mươi bộ áo giáp tinh nhuệ, năm mươi thanh kiếm, năm mươi cây cung nhỏ và năm mươi hộp tên; đồng thời còn thu được bảy mươi bốn thanh kiếm quân sự của họ. Chúng ta làm bị thương mười bảy con ngựa và giết chết ba mươi ba con; quân địch mất tổng cộng năm trăm bốn người, bốn trăm ba mươi ba người tử trận, chỉ còn lại bả
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Qua đến thế giới khác
- 2 Chương 2: Khởi đầu gian khổ
- 3 Chương 3: Tìm kiếm một cuộc sống mới
- 4 Chương 4: Không đề
- 5 Chương 5: Chuyển Thế Bữa Ăn Đầu Tiên
- 6 Chương 6: Đầu tiên giọt máu
- 7 Chương 7: Đắng lòng uống máu kẻ thù
- 8 Chương 8: Đã xin phép làm cha nuôi
- 9 Chương 9: Vì công lao được bổ nhiệm làm trưởng thị trấn
- 10 Chương 10: Được khổ trong khổ
- 11 Chương 11: Thế giới hỗn loạn
- 12 Chương 12: Thế giới hỗn loạn
- 13 Chương 13: Không đề
- 14 Chương 14: Bán đứa bạn thân
- 15 Chương 15: Tất cả phải bắt đầu lại từ đầu.
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Sáu đồng tiền lớn
- 18 Chương 18: Kết hôn – Gia đình viên mãn
- 19 Chương 19: Cưới 28 người phụ nữ xinh đẹp
- 20 Chương 20: Báo cáo thành tích xuất sắc trong huyện
- 21 Chương 21: Lễ cưới đã được tiến hành xong.
- 22 Chương 22: Chân Thành Mới Có Thể Sống Tốt
- 23 Chương 23: Thánh ban cho người Thổ Nhĩ Kỳ cái chết
- 24 Chương 24: Tập hợp rồi lại tan rã, tất cả đều không thường xuyên.
- 25 Chương 25: Hợp lực diệt tinh kỵ
- 26 Chương 26: Bàn tay thần kỳ của nhà y giả mạo
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Không đề
- 29 Chương 29: Bàn tiệc thứ nhất
- 30 Chương 30: Đi đường gặp người buôn bán
- 31 Chương 31: Đến Bảo Định Phủ
- 32 Chương 32: Phong tước vị Trung Sĩ
- 33 Chương 33: Những thứ được sắp xếp rườm rà
- 34 Chương 34: Người thi hành công vụ trung thực
- 35 Chương 35: Quận Vĩnh An – Bãi Đóng Quân
- 36 Chương 36: π r vuông
- 37 Chương 37: Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại
- 38 Chương 38: Tộc Thổ Nhĩ Kỳ hiện diện
- 39 Chương 39: Không đề
- 40 Chương 40: Đẩy lùi kẻ thù, cứu đồng đội
- 41 Chương 41: Báo công với Vua Triệu
- 42 Chương 42: Các vị cao quý và đại chúng được ân huệ
- 43 Chương 43: Vì công lao mà được phong làm du kích.
- 44 Chương 44: Không đề
- 45 Chương 45: Tuyển binh trong trại huấn luyện tử thủ
- 46 Chương 46: Di chuyển đến núi Thỏ Con
- 47 Chương 47: Bách Nhĩ Lĩnh Thành Đáo
- 48 Chương 48: Quái lực loạn thần hiện
- 49 Chương 49: Người Xiân Bì đã đến
- 50 Chương 50: Đội hình quân đội La Mã
- 51 Chương 51: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Cớ làm cho cuộc ngừng bắn”.
- 52 Chương 52: Khoảng 1 năm hòa bình
- 53 Chương 53: Quyết tâm đạt được công lao quân sự
- 54 Chương 54: Bù Sơn xông trận chiến
- 55 Chương 55: Quân công phong công tước
- 56 Chương 56: Đánh hổ, tướng Vũ Tùng
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Người bị giết mổ
- 59 Chương 59: Giải phóng những người bị giết hại
- 60 Chương 60: Quân công đổi lấy phòng dành cho vợ
- 61 Chương 61: Không đề
- 62 Chương 62: Không đề
- 63 Chương 63: Định kế hoạch quân sự và chính trị.
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
- 66 Chương 66: Đoạn văn bị thiêu rụi của người Thổ Nhĩ Kỳ
- 67 Chương 67: Không đề
- 68 Chương 68: Ký hiệp ước với người Thổ Nhĩ Kỳ
- 69 Chương 69: Sự cải tạo tư duy
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Đột Kỳ Thực Hiện Hợp Đồng
- 72 Chương 72: Định Niên Mậu Chiến Lược
- 73 Chương 73: Li thị hữu hỉ liệu
- 74 Chương 74: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trùng tu thành phố Bắc Bình
- 75 Chương 75: Đội quân Bắc Bình được thành lập
- 76 Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
- 77 Chương 77: Bắt Murong Vô Địch
- 78 Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
- 79 Chương 79: Quân đội triều đình đã đến
- 80 Chương 80: Bá Nhân Quốc Hành Thích
- 81 Chương 81: Vương tử bên cạnh điềm lành may mắn
- 82 Chương 82: Không đề
- 83 Chương 83: Bài viết về dịch bệnh của người Xiân Bì
- 84 Chương 84: Nỗ lực hết sức chống lại dịch bệnh
- 85 Chương 85: Đoạn đường then chốt thành khu vực quân sự
- 86 Chương 86: Không đề
- 87 Chương 87: Nội chiến nhưng lại là người ngoại đạo
- 88 Chương 88: Không đề
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Chen Tang tái chế dịch bệnh
- 91 Chương 91: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tiến quân rất thuận lợi
- 92 Chương 92: Đoạt lại thành Bắc Bình
- 93 Chương 93: Không đề
- 94 Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
- 95 Chương 95: Chuyển sang kỷ nguyên nông nghiệp
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Bản tin họp ban quân vụ
- 98 Chương 98: Tính toán người nước Kè
- 99 Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Không đề
- 102 Chương 102: Lần ra quân đầu tiên
- 103 Chương 103: Mùa màng bội thu
- 104 Chương 104: Việc luân phiên các quan chức đóng quân
- 105 Chương 105: Xây dựng hai thành phố Thập Kỷ
- 106 Chương 106: Bắt đầu gieo mùa lúa mì đông
- 107 Chương 107: Không đề
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Tiêu đề Tiếng Trung:
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Đánh giá Bảo điển Hoa Kỳ
- 113 Chương 113: Hôn nhân của Vua và Hoàng hậu
- 114 Chương 114: Định chính sách quốc gia cho năm mới
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.