Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
Tin tức đưa tin về Lý Kiệt khiến anh không nhịn được mà rơi nước mắt.
Lý Thuận ra lệnh dọn dẹp chiến trường, còn Tạ Hiền sau khi bị nhúng vào nước vẫn sống sót. Các binh sĩ đã nhanh chóng cứu Tạ Hiền và đưa anh đến bên cạnh Lý Kiệt.
Biết rõ tình hình, Lý Kiệt ôm lấy Tạ Hiền và khóc nức nở: “May mà không sao cả… May mà không sao cả! Vua sẽ đề cử ngươi và thưởng ngươi thật hậu hĩnh.”
Vào lúc 1 giờ chiều ngày 12 tháng 6, sau khi hoàn thành việc dọn dẹp chiến trường, Lý Thuận cùng mười sáu vị tướng đến cung điện của Lý Kiệt ở Bắc Bình Thành và báo cáo:
“Bẩm vương gia, quân ta đã tiêu diệt hoàn toàn 200.000 kỵ binh tinh nhuệ và 220.000 binh sĩ phụ trợ của quốc gia Xián Bì. Trong số đó, chúng ta đã bắt giữ được Mộ Dung Bất Địch, 50 viên quân sư trung quân, 100 thư ký, 138 tay bắn cung, 16 tướng lĩnh dũng mãnh, 50.000 kỵ binh tinh nhuệ và 200.000 binh sĩ phụ trợ.”
“Chúng ta cũng đã giết hại 150 viên quân sư trung quân, 400 thư ký, 500 bậc trưởng lão, 520 tay bắn cung, 650 tướng lĩnh dũng mãnh, 150.000 kỵ binh tinh nhuệ và 20.000 binh sĩ phụ trợ của quốc gia Xián Bì.”
“Chúng ta thu được 450.000 con ngựa, trong đó có 250.000 con còn sống và 200.000 con đã chết.”
“Chúng ta cũng bắt giữ được 1 triệu con ngựa thông thường, trong đó có 900.000 con còn sống.”
“Chúng ta bắt được 1 triệu con cừu, trong đó có 900.000 con còn sống.”
“Chúng ta thu được 10.000 lượng vàng, 150.000 lượng bạc, 500.000 gánh lương thực quân sự và 2 triệu gánh cỏ cho ngựa.”
“Chúng ta cũng thu được 70 cỗ xe lớn và 200.000 cỗ xe nhỏ.”
“Chúng ta thu được 100.000 chiếc lều, 400.000 bộ áo giáp dành cho kỵ binh tinh nhuệ và 1,8 triệu bộ áo giáp dành cho binh sĩ thông thường. Ngoài ra, chúng ta còn thu được 10.000 cây cung, 500.000 mũi tên, 1 triệu chiếc mũ, 3 triệu bộ quần áo mùa hè và 1 triệu đôi giày da. Còn có 4 triệu vật tư dùng để thiết lập doanh trại nữa.”
Lý Kiệt hỏi: “Đã hiểu rồi. Vậy thiệt hại của quân ta thì sao?”
Lý Thuận trả lời:
“Bẩm vương gia, các sĩ quan cấp ba, tướng vô địch và hầu tước Lý Tự Thành đã hy sinh.”
“Các sĩ quan cấp ba, tướng Quy Đức và nam tước Lý Kế Dụng đã hy sinh.”
“Các sĩ quan cấp ba, tướng Quy Đức và nam tước Trần Khánh Chỉ đã hy sinh.”
“Các sĩ quan
“Còn có bảy trăm năm mươi vạn binh sĩ khác đã hy sinh.”
“Lý Tam bị thương nặng, Điền Liên Miên bị thương nặng, Ngô Thông bị thương nặng, Trần Thang bị thương nặng, Quan Vũ bị thương nặng, Tạ Hiền bị thương nặng; tất cả những người bị thương nặng đều đã hy sinh. Số lượng những người bị thương nhẹ thì không thể đếm xuể.”
“Mười lăm vạn bộ giáp kỵ binh và ba mươi vạn bộ giáp bộ binh đã bị phá hủy. Bốn mươi nghìn cây cung và tất cả số mũi tên đều bị tiêu hao. Hai trăm nghìn vũ khí khác cũng bị phá hủy.”
“Hai trăm nghìn con ngựa chiến đã chết trong trận chiến.”
“Còn có một việc cần báo cáo với ngài: trước khi hôn mê, Trần Thang đã sai người yêu cầu các quan dưới quyền thu thập những xác chết không đầu của người Xiêng Phi, đồng thời yêu cầu điều động các đội kỵ binh tinh nhuệ để ném chúng vào các con sông và hồ lớn trên thảo nguyên. Tôi xin được hỏi ý kiến ngài trước khi thực hiện.”
Lý Kiệt lặng lẽ nghe xong, rồi nói: “Trần Thang là một người rất khó đoán. Cứ điều động các đội kỵ binh tinh nhuệ và làm theo lệnh của hắn đi. Nhưng phải hành động nhanh chóng và rút lui gấp. Với số lượng xác chết không đầu của người Xiêng Phi như vậy, chắc chắn chỉ có thể là do ta làm. Đừng sợ người khác biết. Hãy mau chóng thực hiện công việc này.”
Lý Thuận nhận lệnh và ra đi.
Lý Kiệt tiếp tục nói: “Trương Liêng và Vệ Thanh, ta giao cho hai người dẫn quân đi thiết lập các trạm kiểm soát tại các cửa khẩu thanh niên. Nếu có điều gì không rõ, hãy hỏi ý kiến Lý Thuận, Chu Trọng Bát và những người già khác.”
Lý Kiệt lại nói: “Chu Trọng Bát, ngươi hãy dẫn quân canh giữ những tù nhân này, coi chừng họ cẩn thận và duy trì kỷ luật nghiêm ngặt. Nhưng bây giờ họ đã bị tước vũ khí, nên được đối xử như chúng ta vậy. Đừng kỳ thị hay ngược đãi họ.”
Chu Trọng Bát nhận lệnh và ra đi.
Lý Kiệt nói tiếp: “Các ngươi đều bị thương nhiều, hãy chăm sóc bản thân thật tốt, đừng để ảnh hưởng đến công việc. Lý Kính sẽ giữ cửa khẩu Mộ Dung Vô Thích, Hoàng Khứ Bệnh sẽ giữ cửa khẩu Thiếu Niên, Lý Quang sẽ giữ cửa khẩu Tiểu Thanh Niên, Alexander sẽ giữ cửa khẩu Gia Dục Quan, Mã Siêu sẽ giữ cửa khẩu Thiếu Niên, Nhậm Ngã Hành sẽ giữ cửa khẩu Trung Niên, Ngụy Kiệm sẽ giữ Bắc Bình Thành, Cẩu Trung Sâu, Triệt Biệt và Mộ Hoa Lệ sẽ kiểm soát tất cả các căn cứ phía bắc Bắc Bình Thành. Mỗi vị tướng đều sẽ dẫn theo hai trăm kỵ binh tinh nhuệ và hai nghìn bộ binh, bốn trăm cây cung và mười nghìn mũ
Những tù nhân này đều nhìn về phía Mộ Dung Bất Địch. Mộ Dung Bất Địch nói: “Các người cứ ăn uống thoải mái đi.”
Sau ba vòng rượu và năm món ăn khác nhau, Lý Kiệt đứng dậy và nói: “Thưa mọi người, tôi xin mời mọi người cùng nhau uống một ly rượu. Tôi xin bắt đầu trước.”
Mộ Dung Bất Địch nói: “Hãy uống đi… Có lẽ đây là ly rượu cuối cùng của chúng ta rồi.”
Một vị tướng hỏi: “Thưa Vua, tại sao Ngài lại nói như vậy?”
Mộ Dung Bất Địch trả lời: “Quân đội của chúng ta đến vào ngày 25 tháng 5, và vào ngày 6 tháng 6 đã bị bắt sống. Những trận chiến giữa hai bên đã gây ra biết bao nỗi thù sâu đậm. Hơn nữa, tôi đã mang theo một phần năm lực lượng quốc gia để tham chiến, nhưng đã mất đi hai phần ba trong số những binh sĩ tinh nhuệ nhất. Trận chiến này đã khiến cho nền tảng quốc gia của chúng ta bị lung lay. Sau nhiều suy nghĩ, tôi nhận ra rằng nguyên nhân thất bại của mình chính là sự tham lam. Những khoản tiền lớn mà hoàng hậu của người Thổ Nhĩ Kỳ đưa ra, có lẽ chủ yếu là tiền mua mạng sống của tôi từ hoàng đế Thổ Nhĩ Kỳ. Nếu tôi dễ dàng giành được chiến thắng, những khoản tiền đó sẽ được dùng để cúng tế cho Vua Lý và những binh sĩ đã hy sinh trong trận chiến này. Nếu chúng tôi hòa chiến, những khoản tiền đó vẫn sẽ được dùng để cúng tế cho cả hai bên. Còn nếu tôi thất bại, chúng sẽ trở thành tiền để nước Tiên Phi bán đất ở khu vực phía nam thảo nguyên. Hoàng đế Thổ Nhĩ Kỳ chắc chắn sẽ tập trung lực lượng, liên minh với người Kè, và chia sẻ những vùng đất của chúng ta ở phía nam thảo nguyên. Vua Lý, tôi nói có đúng không?”
Tất cả các tù nhân đều cảm thấy đau lòng; một số thậm chí còn khóc không ngừng.
Lý Kiệt trả lời: “Mộ Dung Bất Địch, phân tích của ngài rất đúng, nhưng ngài chỉ đúng một nửa thôi. Tôi sẽ không giết chết các người. Tôi chỉ muốn nhận được những người được chuộc tự do và những vật tư cần thiết.”
Mộ Dung Bất Địch nói: “Có vẻ như Vua Lý cũng đang đối mặt với rất nhiều nguy hiểm ở nước Hóa Quốc. Việc Vua Lý luôn dựa vào chiến tranh để duy trì quyền lực thật là rất nguy hiểm… Sợ rằng điều này sẽ khiến cho vua nước ngài nghi ngờ, và Vua Lý không sợ rằng mình sẽ bị mất danh dự sao?”
Lý Kiệt trả lời: “Tôi chỉ làm theo ý muốn của mình và tin vào số phận. Chỉ vậy thôi… Tôi còn có ba mươi năm để sống; không ai có thể giết được tôi.”
Lý Kiệt nói với các tù nhân: “Các người, bây giờ tôi sẽ không thả các người về đâu… Trừ khi các người vượt qua ba chặng đường, x
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Qua đến thế giới khác
- 2 Chương 2: Khởi đầu gian khổ
- 3 Chương 3: Tìm kiếm một cuộc sống mới
- 4 Chương 4: Không đề
- 5 Chương 5: Chuyển Thế Bữa Ăn Đầu Tiên
- 6 Chương 6: Đầu tiên giọt máu
- 7 Chương 7: Đắng lòng uống máu kẻ thù
- 8 Chương 8: Đã xin phép làm cha nuôi
- 9 Chương 9: Vì công lao được bổ nhiệm làm trưởng thị trấn
- 10 Chương 10: Được khổ trong khổ
- 11 Chương 11: Thế giới hỗn loạn
- 12 Chương 12: Thế giới hỗn loạn
- 13 Chương 13: Không đề
- 14 Chương 14: Bán đứa bạn thân
- 15 Chương 15: Tất cả phải bắt đầu lại từ đầu.
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Sáu đồng tiền lớn
- 18 Chương 18: Kết hôn – Gia đình viên mãn
- 19 Chương 19: Cưới 28 người phụ nữ xinh đẹp
- 20 Chương 20: Báo cáo thành tích xuất sắc trong huyện
- 21 Chương 21: Lễ cưới đã được tiến hành xong.
- 22 Chương 22: Chân Thành Mới Có Thể Sống Tốt
- 23 Chương 23: Thánh ban cho người Thổ Nhĩ Kỳ cái chết
- 24 Chương 24: Tập hợp rồi lại tan rã, tất cả đều không thường xuyên.
- 25 Chương 25: Hợp lực diệt tinh kỵ
- 26 Chương 26: Bàn tay thần kỳ của nhà y giả mạo
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Không đề
- 29 Chương 29: Bàn tiệc thứ nhất
- 30 Chương 30: Đi đường gặp người buôn bán
- 31 Chương 31: Đến Bảo Định Phủ
- 32 Chương 32: Phong tước vị Trung Sĩ
- 33 Chương 33: Những thứ được sắp xếp rườm rà
- 34 Chương 34: Người thi hành công vụ trung thực
- 35 Chương 35: Quận Vĩnh An – Bãi Đóng Quân
- 36 Chương 36: π r vuông
- 37 Chương 37: Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại
- 38 Chương 38: Tộc Thổ Nhĩ Kỳ hiện diện
- 39 Chương 39: Không đề
- 40 Chương 40: Đẩy lùi kẻ thù, cứu đồng đội
- 41 Chương 41: Báo công với Vua Triệu
- 42 Chương 42: Các vị cao quý và đại chúng được ân huệ
- 43 Chương 43: Vì công lao mà được phong làm du kích.
- 44 Chương 44: Không đề
- 45 Chương 45: Tuyển binh trong trại huấn luyện tử thủ
- 46 Chương 46: Di chuyển đến núi Thỏ Con
- 47 Chương 47: Bách Nhĩ Lĩnh Thành Đáo
- 48 Chương 48: Quái lực loạn thần hiện
- 49 Chương 49: Người Xiân Bì đã đến
- 50 Chương 50: Đội hình quân đội La Mã
- 51 Chương 51: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Cớ làm cho cuộc ngừng bắn”.
- 52 Chương 52: Khoảng 1 năm hòa bình
- 53 Chương 53: Quyết tâm đạt được công lao quân sự
- 54 Chương 54: Bù Sơn xông trận chiến
- 55 Chương 55: Quân công phong công tước
- 56 Chương 56: Đánh hổ, tướng Vũ Tùng
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Người bị giết mổ
- 59 Chương 59: Giải phóng những người bị giết hại
- 60 Chương 60: Quân công đổi lấy phòng dành cho vợ
- 61 Chương 61: Không đề
- 62 Chương 62: Không đề
- 63 Chương 63: Định kế hoạch quân sự và chính trị.
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
- 66 Chương 66: Đoạn văn bị thiêu rụi của người Thổ Nhĩ Kỳ
- 67 Chương 67: Không đề
- 68 Chương 68: Ký hiệp ước với người Thổ Nhĩ Kỳ
- 69 Chương 69: Sự cải tạo tư duy
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Đột Kỳ Thực Hiện Hợp Đồng
- 72 Chương 72: Định Niên Mậu Chiến Lược
- 73 Chương 73: Li thị hữu hỉ liệu
- 74 Chương 74: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trùng tu thành phố Bắc Bình
- 75 Chương 75: Đội quân Bắc Bình được thành lập
- 76 Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
- 77 Chương 77: Bắt Murong Vô Địch
- 78 Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
- 79 Chương 79: Quân đội triều đình đã đến
- 80 Chương 80: Bá Nhân Quốc Hành Thích
- 81 Chương 81: Vương tử bên cạnh điềm lành may mắn
- 82 Chương 82: Không đề
- 83 Chương 83: Bài viết về dịch bệnh của người Xiân Bì
- 84 Chương 84: Nỗ lực hết sức chống lại dịch bệnh
- 85 Chương 85: Đoạn đường then chốt thành khu vực quân sự
- 86 Chương 86: Không đề
- 87 Chương 87: Nội chiến nhưng lại là người ngoại đạo
- 88 Chương 88: Không đề
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Chen Tang tái chế dịch bệnh
- 91 Chương 91: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tiến quân rất thuận lợi
- 92 Chương 92: Đoạt lại thành Bắc Bình
- 93 Chương 93: Không đề
- 94 Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
- 95 Chương 95: Chuyển sang kỷ nguyên nông nghiệp
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Bản tin họp ban quân vụ
- 98 Chương 98: Tính toán người nước Kè
- 99 Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Không đề
- 102 Chương 102: Lần ra quân đầu tiên
- 103 Chương 103: Mùa màng bội thu
- 104 Chương 104: Việc luân phiên các quan chức đóng quân
- 105 Chương 105: Xây dựng hai thành phố Thập Kỷ
- 106 Chương 106: Bắt đầu gieo mùa lúa mì đông
- 107 Chương 107: Không đề
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Tiêu đề Tiếng Trung:
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Đánh giá Bảo điển Hoa Kỳ
- 113 Chương 113: Hôn nhân của Vua và Hoàng hậu
- 114 Chương 114: Định chính sách quốc gia cho năm mới
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.