Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
Ngày hai tháng Tư, Lý Kiệt bổ nhiệm Điển Vĩ và Cao Chóng giữ chức vụ chỉ huy tạm thời của quân đội trung ương, yêu cầu Ngô Thông, Điển Vĩ và Cao Chóng mỗi người chỉ huy một ngàn binh sĩ và phải hoàn thành việc tuyển mộ thêm binh lính trong vòng mười ngày.
Ngày ba tháng Tư, Ngô Tam dẫn quân ra đi từ Lý Kiệt để đến khu vực các bộ lạc được giải phóng.
Ngày bốn tháng Tư, Lý Kiệt giao cho Chung Hội phối hợp các đơn vị để chăm sóc cẩn thận cho hai vạn người dân này. Những người biết đọc viết, có kiến thức y khoa hoặc có khả năng sản xuất thuốc, sẽ được Chung Hội chọn ra một trăm người để làm công việc văn thư; những người không thể tham gia chiến đấu sẽ được điều động vào các lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi, xây dựng, luyện kim, nấu ăn, may vá… Những ai có thể tham gia chiến đấu sẽ được Lý Tam tập hợp lại thành quân đội sau mười ngày.
Ngày tám tháng Tư, Lý Tam báo cáo với Lý Kiệt rằng: “Thưa Quốc công, tôi đã tuyển mộ đủ binh sĩ, tổng cộng mười lăm nghìn người, và xin được thành lập một đại đội hậu cần chiến đấu ngoài trời. Đại đội này sẽ được chia thành một bộ phận quân đội trung ương, một bộ phận kỵ binh và hai mươi chín bộ phận bộ binh; số lượng binh sĩ trong mỗi bộ phận là hai trăm năm mươi người, trong đó bộ phận quân đội trung ương và kỵ binh mỗi bộ có mười trưởng đội, bộ phận bộ binh mỗi bộ có năm mươi trưởng đội. Mỗi nhóm chiến đấu sẽ gồm năm người; trong thời gian chiến tranh, nếu có người thiệt mạng hoặc lạc lõng, người có chức vụ cao hơn sẽ đứng đầu nhóm đó.”
Lý Kiệt liên tục khen ngợi: “Tốt lắm, tốt lắm! Lý Tam, bạn phải chú ý chăm sóc sức khỏe của mình. Quốc công vừa nhận được thông điệp từ Hoàng tử; chỉ cần bạn vượt qua ba mùa đông một cách an toàn, thì sức khỏe của bạn sẽ được phục hồi, và bạn vẫn sẽ là một người hùng mạnh mẽ.”
Về trại vật tư chiến đấu, nó có thể đóng vai trò là lực lượng dự bị cho quân đội trung quân cùng các trung đoàn từ một đến hai mươi. Sau này, binh sĩ của những trung đoàn này sẽ được tuyển chọn trực tiếp từ trung đoàn của anh, và không cần bổ sung thêm nữa. Anh cũng cần chăm sóc cẩn thận binh sĩ, dần dần tăng lượng thịt trong khẩu phần ăn để họ phục hồi sức lực. Yêu cầu các bộ trưởng phải tuyên truyền nghiêm ngặt các quy định quân sự, thực hiện huấn luyện hàng ngày, không được sai sót. Đồng thời, vào mùa hè cần phòng chống muỗi và côn trùng; vào mùa đông, phải cung cấp đầy đủ giường sưởi. Mỗi nhóm chiến đấu gồm năm người sẽ ngủ chung trong một căn phòng lớn, cách nhau bởi một căn phòng nhỏ; người đứng đầu nhóm sẽ ở riêng trong một căn phòng khác. Trưởng đội sẽ sắp xếp một sân nhỏ có hai lối vào.”
Lý Tam đã đi thực hiện lệnh của Lý Kiệt.
Ngày 12 tháng 4, Lý Kiệt yêu cầu Lý Tam trước hết phải bổ sung đầy đủ quân số cho quân đội trung quân, trung đoàn chiến đấu thứ nhất và thứ hai; chỉ giữ lại 5.000 người trong trại vật tư chiến đấu, còn lại sẽ được phân công cho Thập Tam Đại Bảo và Tám Đại Kim Cang. Ông ra lệnh nghiêm ngặt cho tất cả các chỉ huy.
Các tướng lĩnh quân sự nghiên cứu về trận đội của quân La Mã do Lý Minh thiết kế, rồi tiến hành tối ưu hóa và cải tiến nó. Dần dần, họ phát triển thành một trận đội tích hợp nhiều loại binh chủng như binh sĩ mang khiên, binh sĩ cầm giáo dài, binh sĩ sử dụng kiếm và đá, binh sĩ bắn cung, cùng binh sĩ cưỡi ngựa. Họ luyện tập kỹ lưỡng và chuẩn bị chiến đấu một cách nghiêm túc.
Vào ngày 16 tháng 5, Lý Tam đến báo cáo: “Thưa gia chủ, các căn cửa ra vào ở phía đông và phía nam của dãy núi Quần Sơn đã được xây dựng xong, xin gia chủ đến kiểm tra.”
Lý Kiệt dẫn theo quân đội trung quân và đội kỵ binh của Lý Tam rời khỏi cổng bắc của Bắc Bình Thành, đi đến căn cửa ra vào ấy. Căn cửa này gần như giống hệt Cổng Đồng Tử – có chiều dài khoảng bảy trăm bước từ đông sang tây, hai trăm năm mươi bước từ bắc xuống nam, tường thành cao mười trượng, cổng thành thì nhỏ hẹp, chỉ đủ cho hai người đi qua cùng với con ngựa. Toàn bộ cổng thành được làm bằng những tấm gỗ dày một thước, được đóng đinh sắt chắc chắn; ở phía nam và phía bắc của cổng thành, đều được trang bị các cơ cấu chặn cửa bằng đá nặng hàng ngàn cân.
Bên trong thành có năm trăm căn lều quân sự, một bệnh viện, hai chuồng ngựa, ba xưởng rèn sắt, sáu kho lương thực cỡ vừa, tám kho hàng khác, bốn sân tập thể dục, hai hội trường và hai giếng nước. Từ nam đến bắc trong thành được đào năm con kênh và ba hàng rào chống ngựa. Thật là như “bức tường đồng, bức tường sắt”.
Lý Kiệt ngợi khen: “Lý Tam, ngươi đã xây dựng rất tốt. Với cái pháo đài này, công tước của chúng ta lại loại bỏ được một mối lo lớn.”
Lý Tam đáp: “Thưa công tước, đây chính là phiên bản mở rộng của các doanh trại người Đột Quốc mà ngài từng chỉ dạy; tôi cũng đã rút ra kinh nghiệm và bài học từ việc xây dựng Pháo đài Đồng tử. Phần tường phía bắc dày dưới một trượng đều được xây dựng bằng đá. Xin công tước đặt tên cho pháo đài này.”
Lý Kiệt nói: “Pháo đài này được xây dựng sau Pháo đài Bốn ải núi non, và cũng là phiên bản được cải tiến và mạnh mẽ hơn của Pháo đài Đồng tử. Ta định đặt tên nó là Pháo đài Thiếu niên. Các ngươi thấy sao?”
Mọi người đều vỗ tay tán thưởng.
Lý Kiệt ra lệnh: “Trung Hội, hãy soạn thảo sắc lệnh thứ hai và báo cáo lên triều đình. Pháo đài này được đặt tên là Pháo đài Thiếu niên; hãy khắc tên lên đá để ghi nhớ. Ghi rõ rằng vào ngày 16 tháng 5 năm thứ 14 của triều đại Chương Bình, Lý Tam, tự xưng là Nhật Thăng, đã dẫn 31.000 binh sĩ hoàn thành việc xây dựng Pháo đài Thiếu niên.”
Lý Kiệt tiếp tục ra lệnh: “Hãy thông báo cho hai vị đại bảo Cao Cao và Tiền Tiểu Nhị đến canh giữ Pháo đài Đồng tử này. Cao Cao sẽ làm trưởng thành, Tiền Tiểu Nhì làm phó trưởng thành. Họ cần đến Trại vật tư chiến tranh ngoại địa để bổ sung thêm 2.000 binh sĩ, cùng 50 con ngựa, 200 cây cung và 2.000 mũi tên. Họ phải đến nơi vào trong vòng ba ngày, phải luôn cảnh giác và không được lơ là trách nhiệm.”
Hàng ngày, Tào Tháo đều gửi báo cáo về tình hình cho công chúa nước mình; còn Tiền Tiểu Nhị thì hàng ngày báo cáo cho Chung Hội, và những việc khẩn cấp sẽ được xử lý trực tiếp bởi họ.
Lý Kiệt nói với Cao Chóng: “Cao Chóng, ngươi hãy dẫn quân của mình đóng giữ tại đây tạm thời, phải cẩn thận trong mọi việc. Ba ngày sau, ngươi sẽ tiến hành giao nhiệm vụ cho Tào Tháo và Tiền Tiểu Nhị; không được để xảy ra sai sót.”
Theo lệnh của Lý Kiệt, Cao Chóng đã dẫn quân đi đóng giữ tại địa điểm được chỉ định.
Lý Kiệt nói với Lý Tam: “Ngươi hãy đi truyền lệnh của công chúa nước mình: tất cả những nô lệ đã tham gia xây dựng ba căn cứ này mà chưa bị thả ra và không gây ra bất kỳ ảnh hưởng tiêu cực nào, đều sẽ được giải phóng và được coi là người thuộc tầng lớp thấp kém; họ có quyền tự do lựa chọn liệu có muốn ở lại hay không. Những ai quyết định ở lại sẽ được phong là ‘người đã vượt qua ba căn cứ’, coi đó là một công lao nhỏ; những người muốn nhập ngũ sẽ được ưu tiên, còn những người không muốn nhập ngũ sẽ được sống cuộc sống bình thường như mọi người khác; mỗi năm người sẽ được cung cấp một ngôi nhà. Đối với những người quyết định rời đi, công chúa nước mình sẽ cung cấp… (phần này chưa được hoàn thành trong bản gốc).”
“Ba ngày lương thực… Từ nay trở đi, chúng ta sẽ không còn liên lạc với nhau nữa. Nếu lại trở thành kẻ thù, thì chắc chắn sẽ không còn cơ hội sống sót.”
Nghe vậy, Lý Tam liên tục khen ngợi: “Quốc công thật là đại từ bi! Những người đã vượt qua ba khâu kiểm tra này có khoảng mười một nghìn người; họ đã quen thuộc với việc xây dựng các chiến lũy và có nguồn sinh kế ổn định rồi. Họ đã trở thành một lực lượng đáng kể, và phần lớn trong số họ sẽ không quay trở về thảo nguyên nữa. Hiện tại, chỉ còn khoảng một nghìn lăm trăm người cần xây dựng chín thành trì; những người này cũng đã được coi là tù nhân, nhưng an ninh cá nhân của họ đã được đảm bảo, và niềm tin của họ vào đất nước chúng ta cũng ngày càng tăng. Phần lớn trong số họ đều có thể được cải tạo thông qua lao động. Thật sự, họ đang nỗ lực vì hòa bình toàn cầu!”
Mọi người cũng đều khen ngợi không ngớt; tuy nhiên, ngoại trừ vài người làm công tác văn thức, phần lớn đều là binh sĩ. Những lời khen ngợi đó đều xoay quanh mấy từ ngữ giống nhau. Trong lòng, Lý Kiệt cũng cảm thấy bất lực.
…
Lý Kiệt thấy bầu không khí đã được tạo dựng đủ, liền nói: “Lý Tam, hãy truyền lệnh của quốc công: những nô lệ đang canh gác ở Trại Quan Thiếu Niên được nghỉ ngơi ba ngày, mỗi ngày đều được cung cấp một bữa thịt. Quốc công sẽ trở về thành phố trước, các ngươi hãy tự giám sát bản thân cẩn thận, đừng để xảy ra chuyện gì không mong muốn.”
Vào ngày 22 tháng 5, lúc 10 giờ sáng, Lý Kiệt nhận được tin từ người của Tống Giang: “Báo cáo với quốc công: Đại tá Trần Thang đã đi ngựa nhanh để báo tin, nói rằng đội quân của ông ta bị người Tuốc Khắc tấn công, thiệt hại nặng nề, và dự kiến sẽ trốn về qua Trại Quan Thiếu Niên trong vòng hai ngày nữa. Đại tá Trần Thang đặc biệt yêu cầu quốc công tăng cường phòng bị, vì quân địch có khoảng 50.000 kỵ binh tinh nhuệ đang truy đuổi họ. Người mang tin này đã chết ngay sau khi gửi thông điệp.”
Lý Kiệt ra lệnh đánh 20 tiếng trống để triệu tập các tướng lĩnh, đồng thời sai Zhong Hui đi mời Tống Giang, Tào Tháo và Lý Tam – người đang chỉ huy việc xây dựng các chiến luận ở cửa ra phía đông của dãy núi – đến dinh quốc công để cùng thảo luận về những vấn đề quan trọng liên quan đến quân sự.
Đến 11 giờ trưa, mọi tướng lĩnh đều tập trung lại. Lý Kiệt từ từ kể cho mọi người nghe về tình hình quân sự của Trần Thang.
Lý Thuận bước lên và nói: “Báo cáo với quốc công, bây giờ chúng ta nên chuẩn bị quân đội để sẵn sàng chiến đấu, dựa vào Trại Quan Thiếu Niên để cho phép Trần Thang tiến vào và chặn đứng con đường của quân kỵ binh Tuốc Khắc.”
Lý Minh cũng bước lên và nói: “Báo cáo với quốc công, ý kiến của công tử Lý Kiệt rất đúng. Theo tôi, chúng ta nên phá hủy hoàn toàn con đường phía bắc của Trại Quan Thiếu Niên.”
Tất cả các tướng lĩnh đều đồng ý với ý kiến này.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Qua đến thế giới khác
- 2 Chương 2: Khởi đầu gian khổ
- 3 Chương 3: Tìm kiếm một cuộc sống mới
- 4 Chương 4: Không đề
- 5 Chương 5: Chuyển Thế Bữa Ăn Đầu Tiên
- 6 Chương 6: Đầu tiên giọt máu
- 7 Chương 7: Đắng lòng uống máu kẻ thù
- 8 Chương 8: Đã xin phép làm cha nuôi
- 9 Chương 9: Vì công lao được bổ nhiệm làm trưởng thị trấn
- 10 Chương 10: Được khổ trong khổ
- 11 Chương 11: Thế giới hỗn loạn
- 12 Chương 12: Thế giới hỗn loạn
- 13 Chương 13: Không đề
- 14 Chương 14: Bán đứa bạn thân
- 15 Chương 15: Tất cả phải bắt đầu lại từ đầu.
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Sáu đồng tiền lớn
- 18 Chương 18: Kết hôn – Gia đình viên mãn
- 19 Chương 19: Cưới 28 người phụ nữ xinh đẹp
- 20 Chương 20: Báo cáo thành tích xuất sắc trong huyện
- 21 Chương 21: Lễ cưới đã được tiến hành xong.
- 22 Chương 22: Chân Thành Mới Có Thể Sống Tốt
- 23 Chương 23: Thánh ban cho người Thổ Nhĩ Kỳ cái chết
- 24 Chương 24: Tập hợp rồi lại tan rã, tất cả đều không thường xuyên.
- 25 Chương 25: Hợp lực diệt tinh kỵ
- 26 Chương 26: Bàn tay thần kỳ của nhà y giả mạo
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Không đề
- 29 Chương 29: Bàn tiệc thứ nhất
- 30 Chương 30: Đi đường gặp người buôn bán
- 31 Chương 31: Đến Bảo Định Phủ
- 32 Chương 32: Phong tước vị Trung Sĩ
- 33 Chương 33: Những thứ được sắp xếp rườm rà
- 34 Chương 34: Người thi hành công vụ trung thực
- 35 Chương 35: Quận Vĩnh An – Bãi Đóng Quân
- 36 Chương 36: π r vuông
- 37 Chương 37: Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại
- 38 Chương 38: Tộc Thổ Nhĩ Kỳ hiện diện
- 39 Chương 39: Không đề
- 40 Chương 40: Đẩy lùi kẻ thù, cứu đồng đội
- 41 Chương 41: Báo công với Vua Triệu
- 42 Chương 42: Các vị cao quý và đại chúng được ân huệ
- 43 Chương 43: Vì công lao mà được phong làm du kích.
- 44 Chương 44: Không đề
- 45 Chương 45: Tuyển binh trong trại huấn luyện tử thủ
- 46 Chương 46: Di chuyển đến núi Thỏ Con
- 47 Chương 47: Bách Nhĩ Lĩnh Thành Đáo
- 48 Chương 48: Quái lực loạn thần hiện
- 49 Chương 49: Người Xiân Bì đã đến
- 50 Chương 50: Đội hình quân đội La Mã
- 51 Chương 51: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Cớ làm cho cuộc ngừng bắn”.
- 52 Chương 52: Khoảng 1 năm hòa bình
- 53 Chương 53: Quyết tâm đạt được công lao quân sự
- 54 Chương 54: Bù Sơn xông trận chiến
- 55 Chương 55: Quân công phong công tước
- 56 Chương 56: Đánh hổ, tướng Vũ Tùng
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Người bị giết mổ
- 59 Chương 59: Giải phóng những người bị giết hại
- 60 Chương 60: Quân công đổi lấy phòng dành cho vợ
- 61 Chương 61: Không đề
- 62 Chương 62: Không đề
- 63 Chương 63: Định kế hoạch quân sự và chính trị.
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
- 66 Chương 66: Đoạn văn bị thiêu rụi của người Thổ Nhĩ Kỳ
- 67 Chương 67: Không đề
- 68 Chương 68: Ký hiệp ước với người Thổ Nhĩ Kỳ
- 69 Chương 69: Sự cải tạo tư duy
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Đột Kỳ Thực Hiện Hợp Đồng
- 72 Chương 72: Định Niên Mậu Chiến Lược
- 73 Chương 73: Li thị hữu hỉ liệu
- 74 Chương 74: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trùng tu thành phố Bắc Bình
- 75 Chương 75: Đội quân Bắc Bình được thành lập
- 76 Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
- 77 Chương 77: Bắt Murong Vô Địch
- 78 Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
- 79 Chương 79: Quân đội triều đình đã đến
- 80 Chương 80: Bá Nhân Quốc Hành Thích
- 81 Chương 81: Vương tử bên cạnh điềm lành may mắn
- 82 Chương 82: Không đề
- 83 Chương 83: Bài viết về dịch bệnh của người Xiân Bì
- 84 Chương 84: Nỗ lực hết sức chống lại dịch bệnh
- 85 Chương 85: Đoạn đường then chốt thành khu vực quân sự
- 86 Chương 86: Không đề
- 87 Chương 87: Nội chiến nhưng lại là người ngoại đạo
- 88 Chương 88: Không đề
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Chen Tang tái chế dịch bệnh
- 91 Chương 91: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tiến quân rất thuận lợi
- 92 Chương 92: Đoạt lại thành Bắc Bình
- 93 Chương 93: Không đề
- 94 Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
- 95 Chương 95: Chuyển sang kỷ nguyên nông nghiệp
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Bản tin họp ban quân vụ
- 98 Chương 98: Tính toán người nước Kè
- 99 Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Không đề
- 102 Chương 102: Lần ra quân đầu tiên
- 103 Chương 103: Mùa màng bội thu
- 104 Chương 104: Việc luân phiên các quan chức đóng quân
- 105 Chương 105: Xây dựng hai thành phố Thập Kỷ
- 106 Chương 106: Bắt đầu gieo mùa lúa mì đông
- 107 Chương 107: Không đề
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Tiêu đề Tiếng Trung:
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Đánh giá Bảo điển Hoa Kỳ
- 113 Chương 113: Hôn nhân của Vua và Hoàng hậu
- 114 Chương 114: Định chính sách quốc gia cho năm mới
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.