Chương 27: Không đề
Vương Nhượng nói: “Các người hầu này thật là không hiểu chuyện. Chủ nhân của các người bây giờ đang giữ chức vụ cấp chín của triều đình, là một quan chức chính thức. Trước mặt mọi người phải gọi ông ấy là ‘chủ nhân’, còn trong nhà thì gọi là ‘lão gia’.”
Lý Bình, Lý Minh và Lý Tam vội vàng sửa lại cách gọi, cùng lúc nói: “Chủ nhân!”
Lý Kiệt nói: “Một đêm làm việc vất vả rồi, mọi người hãy nghỉ ngơi đi. Vẫn tiếp tục thực hiện quy tắc cũ để luân phiên trực đêm nhé.”
Suốt đêm không có chuyện gì xảy ra. Sáng hôm sau, Lý Thuận cùng mọi người chuẩn bị bữa ăn sáng và mời Lý Kiệt dùng cơm.
Lúc này, Lý Tam đến báo cáo: “Bẩm lão gia, Vương Nhượng và Lý Bình đang sốt cao, cứ nói những lời vô nghĩa. Phải xử lý thế nào bây giờ ạ?”
Lý Kiệt đến kiểm tra và thấy Lý Bình cùng Vương Nhượng đều đang sốt rất nặng, nói những lời vô nghĩa, liền ra lệnh cho Lý Minh và Lý Tam đi lấy nước và vải để lau cho hai người, giúp họ hạ sốt.
Đến buổi trưa, sau khi ăn xong, Lý Kiệt nhận được tin từ Lý Tam: “Có rất nhiều quan binh đến từ khắp các hướng xung quanh thị trấn. Họ đã thiết lập trận đội cách cổng phía bắc khoảng ba trăm bước, và trong trận đội có lá cờ lớn in chữ ‘Triệu’.”
Lý Kiệt nói: “Chắc hẳn là Triệu Vương đã đến. Các người hãy nhanh chóng sắp xếp mọi thứ và theo tôi đi chào đón Triệu Vương.”
Lý Kiệt vội vàng dẫn Lý Thuận, Lý Minh và Lý Tam ra cổng phía bắc. Sau khi nhìn thấy trận đội, anh ta xác nhận rằng đúng là Triệu Vương đã đến. Họ đều quỳ xuống bên lề đường, không dám ngẩng đầu lên.
Chỉ nghe thấy một người cưỡi ngựa tiến về phía họ.
Người cưỡi ngựa hỏi: “Ai ở đây?”
Lý Kiệt trả lời: “Tôi là Lý Kha Tiếu, thuộc quân đội của Triệu An Ninh, người phụ trách tuần tra khu vực phía bắc thị trấn. Tôi xin quỳ gối chào đón Triệu Vương và mong Triệu Vương luôn bình an.”
Người cưỡi ngựa cười nhạo: “Lý Kha Tiếu, ngươi nhầm rồi. Người đến đây là Đại tướng Triệu, chứ không phải Triệu Vương. Nghe nói ngươi thích quỳ lê bụng các eunuch và thích ăn phân loãng… Ngẩng đầu lên nói chuyện đi.”
Lý Kiệt ngẩng đầu lên và thấy người cưỡi ngựa mặc áo đen, giáp đen, cưỡi một con ngựa đen oai vệ, cầm một cây giáo sắt đen, khuôn mặt vuông vắn, rất oai phong.
Người cưỡi ngựa nói: “Ta là Hầu Trấn, một sĩ quan thuộc quân đội của Đại tướng Triệu. Ta muốn hỏi ngươi, tại sao đêm qua thị trấn Trường Lạc lại bị đốt cháy? Ánh lửa có thể thấy được từ hàng trăm dặm xa.”
Lý Kiệt
“Anh hãy đứng dậy trước, dẫn tôi đi xem cờ giết sói và gặp Vương Nhượng.”
Lý Kiệt dẫn Hầu Trấn đến nơi có cờ giết sói và gặp Vương Nhượng. Thấy Vương Nhượng vẫn đang sốt, Hầu Trấn liền dẫn ngựa quay trở về doanh trại.
Lý Kiệt lại quỳ xuống bên lề đường, không dám nhúc nhích một chút nào.
Cũng giống như đội quân của Tướng Zhao, sau một lúc, bốn con ngựa phi nhanh đến, canh giữ Lý Kiệt và những người khác. Mười người khác chạy vào thị trấn, phân công kiểm soát các khu vực xung quanh và hai cổng phía bắc, phía nam, rồi tiến hành khám xét từng nhà một.
Sau khi khám xét xong, hai sĩ quan mang theo giấy tờ trở về doanh trại báo cáo.
Không lâu sau, từ trong doanh trại vang lên tiếng súng nổ, “đùng”. Hơn một trăm người xuất hiện, cầm theo các loại vũ khí, lao thẳng vào thị trấn.
Hầu Trấn cũng phi ngựa đến, ném lại một lá thư được niêm phong bằng sáp, nói: “Lý Sát Chủ, Tướng Zhao đã sai tôi truyền lời khen ngợi anh. Anh ấy sẽ tự báo cáo thành tích này lên triều đình, và khi anh đến huyện Bình An phía bắc, cũng hãy yêu cầu quan huyện báo cáo lên triều đình. Đừng để lỡ hạn quân sự nhé, mệnh lệnh quân đội là nghiêm túc như núi non.”
Một lúc sau, tiếng báo cáo của các sĩ quan vang lên: “Trung úy Hầu, mọi việc trong thị trấn đã được xử lý ổn thỏa, ông Vương Nhượng đã được đưa trở về doanh trại. Người kia thì đã hy sinh.”
Hầu Trấn nói: “Lý Sát Chủ, sống chết là do số phận định đoạt, hãy an ủi đi. Đừng để lỡ hạn quân sự nhé.”
Nói xong, ông quay trở về doanh trại, tiếng súng nổ lần nữa, “đùng”, và toàn bộ đội quân lần lượt rút lui một cách ngăn nắp.
Khi không còn tiếng động nào nữa, Lý Kiệt mới dám ngẩng đầu lên, thấy bên ngoài cổng phía bắc không còn ai, liền nói: “Tất cả mọi người hãy đứng dậy đi.”
Mọi người đều đứng dậy, vận động cơ thể rồi đi về phía giếng nước.
Bên cạnh giếng nước chỉ còn một mình Lý thị đứng đó. Lý thị tiến lên nói: “Thưa gia chủ, những sĩ quan kia đã đưa ông Vương đi rồi, Lý Bình đã hy sinh và được chôn cất ở phía đông bắc thị trấn.”
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Qua đến thế giới khác
- 2 Chương 2: Khởi đầu gian khổ
- 3 Chương 3: Tìm kiếm một cuộc sống mới
- 4 Chương 4: Không đề
- 5 Chương 5: Chuyển Thế Bữa Ăn Đầu Tiên
- 6 Chương 6: Đầu tiên giọt máu
- 7 Chương 7: Đắng lòng uống máu kẻ thù
- 8 Chương 8: Đã xin phép làm cha nuôi
- 9 Chương 9: Vì công lao được bổ nhiệm làm trưởng thị trấn
- 10 Chương 10: Được khổ trong khổ
- 11 Chương 11: Thế giới hỗn loạn
- 12 Chương 12: Thế giới hỗn loạn
- 13 Chương 13: Không đề
- 14 Chương 14: Bán đứa bạn thân
- 15 Chương 15: Tất cả phải bắt đầu lại từ đầu.
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Sáu đồng tiền lớn
- 18 Chương 18: Kết hôn – Gia đình viên mãn
- 19 Chương 19: Cưới 28 người phụ nữ xinh đẹp
- 20 Chương 20: Báo cáo thành tích xuất sắc trong huyện
- 21 Chương 21: Lễ cưới đã được tiến hành xong.
- 22 Chương 22: Chân Thành Mới Có Thể Sống Tốt
- 23 Chương 23: Thánh ban cho người Thổ Nhĩ Kỳ cái chết
- 24 Chương 24: Tập hợp rồi lại tan rã, tất cả đều không thường xuyên.
- 25 Chương 25: Hợp lực diệt tinh kỵ
- 26 Chương 26: Bàn tay thần kỳ của nhà y giả mạo
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Không đề
- 29 Chương 29: Bàn tiệc thứ nhất
- 30 Chương 30: Đi đường gặp người buôn bán
- 31 Chương 31: Đến Bảo Định Phủ
- 32 Chương 32: Phong tước vị Trung Sĩ
- 33 Chương 33: Những thứ được sắp xếp rườm rà
- 34 Chương 34: Người thi hành công vụ trung thực
- 35 Chương 35: Quận Vĩnh An – Bãi Đóng Quân
- 36 Chương 36: π r vuông
- 37 Chương 37: Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại
- 38 Chương 38: Tộc Thổ Nhĩ Kỳ hiện diện
- 39 Chương 39: Không đề
- 40 Chương 40: Đẩy lùi kẻ thù, cứu đồng đội
- 41 Chương 41: Báo công với Vua Triệu
- 42 Chương 42: Các vị cao quý và đại chúng được ân huệ
- 43 Chương 43: Vì công lao mà được phong làm du kích.
- 44 Chương 44: Không đề
- 45 Chương 45: Tuyển binh trong trại huấn luyện tử thủ
- 46 Chương 46: Di chuyển đến núi Thỏ Con
- 47 Chương 47: Bách Nhĩ Lĩnh Thành Đáo
- 48 Chương 48: Quái lực loạn thần hiện
- 49 Chương 49: Người Xiân Bì đã đến
- 50 Chương 50: Đội hình quân đội La Mã
- 51 Chương 51: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Cớ làm cho cuộc ngừng bắn”.
- 52 Chương 52: Khoảng 1 năm hòa bình
- 53 Chương 53: Quyết tâm đạt được công lao quân sự
- 54 Chương 54: Bù Sơn xông trận chiến
- 55 Chương 55: Quân công phong công tước
- 56 Chương 56: Đánh hổ, tướng Vũ Tùng
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Người bị giết mổ
- 59 Chương 59: Giải phóng những người bị giết hại
- 60 Chương 60: Quân công đổi lấy phòng dành cho vợ
- 61 Chương 61: Không đề
- 62 Chương 62: Không đề
- 63 Chương 63: Định kế hoạch quân sự và chính trị.
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
- 66 Chương 66: Đoạn văn bị thiêu rụi của người Thổ Nhĩ Kỳ
- 67 Chương 67: Không đề
- 68 Chương 68: Ký hiệp ước với người Thổ Nhĩ Kỳ
- 69 Chương 69: Sự cải tạo tư duy
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Đột Kỳ Thực Hiện Hợp Đồng
- 72 Chương 72: Định Niên Mậu Chiến Lược
- 73 Chương 73: Li thị hữu hỉ liệu
- 74 Chương 74: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trùng tu thành phố Bắc Bình
- 75 Chương 75: Đội quân Bắc Bình được thành lập
- 76 Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
- 77 Chương 77: Bắt Murong Vô Địch
- 78 Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
- 79 Chương 79: Quân đội triều đình đã đến
- 80 Chương 80: Bá Nhân Quốc Hành Thích
- 81 Chương 81: Vương tử bên cạnh điềm lành may mắn
- 82 Chương 82: Không đề
- 83 Chương 83: Bài viết về dịch bệnh của người Xiân Bì
- 84 Chương 84: Nỗ lực hết sức chống lại dịch bệnh
- 85 Chương 85: Đoạn đường then chốt thành khu vực quân sự
- 86 Chương 86: Không đề
- 87 Chương 87: Nội chiến nhưng lại là người ngoại đạo
- 88 Chương 88: Không đề
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Chen Tang tái chế dịch bệnh
- 91 Chương 91: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tiến quân rất thuận lợi
- 92 Chương 92: Đoạt lại thành Bắc Bình
- 93 Chương 93: Không đề
- 94 Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
- 95 Chương 95: Chuyển sang kỷ nguyên nông nghiệp
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Bản tin họp ban quân vụ
- 98 Chương 98: Tính toán người nước Kè
- 99 Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Không đề
- 102 Chương 102: Lần ra quân đầu tiên
- 103 Chương 103: Mùa màng bội thu
- 104 Chương 104: Việc luân phiên các quan chức đóng quân
- 105 Chương 105: Xây dựng hai thành phố Thập Kỷ
- 106 Chương 106: Bắt đầu gieo mùa lúa mì đông
- 107 Chương 107: Không đề
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Tiêu đề Tiếng Trung:
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Đánh giá Bảo điển Hoa Kỳ
- 113 Chương 113: Hôn nhân của Vua và Hoàng hậu
- 114 Chương 114: Định chính sách quốc gia cho năm mới
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.