Chương 39: Không đề
Lý Thuận nói: “Hóa ra là vậy, chắc chắn phải như vậy.”
Lý Kiệt hỏi: “Các sĩ quan có ý kiến gì không?”
Lý Minh đáp: “Nếu chúng ta phản kích lại, thì lời của Chủ tướng rất đúng. Chúng ta nên đóng cửa doanh trại trong mười lăm ngày, canh gác suốt ngày đêm, chuẩn bị nhiều nước và lương thực để xem tình hình phát triển như thế nào.”
Mọi người đều đồng ý.
Lý Kiệt ra lệnh ngay lập tức đóng cửa doanh trại, mọi người và vật tư đi vào hoặc ra khỏi đều phải sử dụng cái giỏ treo. Lý Thuận cử người yêu cầu huyện thành cung cấp lương thực cho năm trăm người trong mười lăm ngày, và phải giao hàng trong vòng một ngày, với lý do là toàn bộ doanh trại sẽ xuất quân tiêu diệt bọn cướp.
Lý Kiệt chỉ đạo Lý Thuận, Lý Minh, Lý Tam và Vệ Hồng đến ở tại dinh thự của Chủ tướng. Mỗi người được phân một căn phòng, và họ đều lắp đặt các lò sưởi đất, sống rất thoải mái.
Ngày hôm sau, huyện thành đã giao đầy đủ lương thực theo yêu cầu. Lý Minh cử người dùng cái giỏ treo để nhận hàng trong suốt một ngày mới hoàn tất việc nhận toàn bộ lượng lương thực.
Từ đó, doanh trại của người Thổ Nhĩ Kỳ không còn bất kỳ liên lạc nào với bên ngoài nữa.
Ông Meng nhiều lần cử người yêu cầu Lý Kiệt xuất quân tiêu diệt bọn cướp, nhưng các binh sĩ canh cửa luôn trả lời: “Chủ tướng đã dẫn năm trăm binh sĩ đi về phía đông nam rồi. Chỉ còn lại năm mươi người chúng tôi canh gác, không dám mở cửa.”
Người đến hỏi: “Tại sao lá cờ Săn sói vẫn còn ở trong doanh trại?”
Binh sĩ canh cửa trả lời: “Chủ tướng quên mang theo nó.”
Sau khi nhận được tin này, ông Meng tức giận và viết thư tố cáo Lý Kiệt.
Bên trong doanh trại của người Thổ Nhĩ Kỳ, Lý Kiệt ra lệnh xây dựng các tháp canh ở bốn hướng Đông Nam Tây Bắc gần bức tường vây quanh doanh trại, cao ba mươi thước, xung quanh lá cờ Săn sói, với mục đích che khuất lá cờ đó. Các tháp được xây dựng bằng vật liệu gỗ và đất, đường kính bảy thước, gồm ba tầng, đỉnh tháp hình tròn, có thể chứa năm người, và trên đó được chất đầy đá.
Một ngày khác, hàng đầu tiên gồm mười căn phòng quân sự đã được xây dựng xong. Lý Kiệt ra lệnh phân chúng cho mười trưởng đội, mỗi trưởng đội có thể chọn ba người trong đội của mình để ở cùng, và họ cũng được lắp đặt các lò sưởi đất. Các binh sĩ rất ngưỡng mộ điều này và đã giúp đỡ trong công việc xây dựng. Vào buổi tối hôm đó, thêm một hàng mười căn phòng nữa được xây dựng xong.
Lý Kiệt yêu cầu Lý Thuận và Lý Minh thảo luận về việc phân chia chúng, với điều kiện mỗi căn
Lý Thuận đã báo đáp ơn Lý Kiệt của mình.
Lý Kiệt nói: “Những người lao động phục vụ công việc quân sự cũng là những người trong doanh trại của chúng ta. Hôm nay có những căn nhà trống, hãy đối xử với họ như những người trong gia đình. Vẫn là mười người một căn nhà, vào ban đêm sẽ có lò sưởi, chỉ cần sắp xếp họ ở hàng cuối cùng thôi.”
Lý Thuận nhận lệnh đi sắp xếp chỗ ở cho những người lao động này, và tất cả họ đều rất biết ơn ân huệ của Lý Kiệt, nên càng làm việc chăm chỉ hơn.
Vào buổi tối hôm đó, các tháp canh được xây dựng xong, mỗi tầng đều có bốn lỗ thông gió để có thể nhìn ra ngoài. Lý Thuận, Lý Minh và Lý Tam mỗi người chịu trách nhiệm một tháp, và họ đều ở tầng hai. Tầng cao nhất dành cho các binh sĩ gác đêm, với tám người; tầng thấp nhất có mười người. Trưởng đội thứ nhất, Vương Nhị Cẩu, cũng được phân công một tháp và ở tầng hai; tầng cao nhất vẫn có tám người, tầng thấp nhất mười người. Ban đêm, các tầng của từng tháp đều được ngăn cách riêng biệt, không có sự liên lạc giữa các tầng; mỗi tầng đều có nước ngọt, và trên đỉnh mỗi tháp có hai người luân phiên trực gác. Nhờ vậy, một hàng gồm mười căn nhà trống được tạo ra, Lý Minh dùng chúng làm kho để cất lương thực và đồ đạc khác; mỗi căn nhà đều có hai người trực gác, nhưng không sử dụng lò sưởi. Doanh trại ngay lập tức trở nên gọn gàng và ngăn nắp hơn nhiều.
Mười ngày sau, vào buổi sáng, các binh sĩ trên tháp canh báo cáo có tin tức về kẻ thù. Lý Thuận cùng các người khác sai người báo cho Lý Kiệt, nói: “Bẩm báo với Chủ tướng, có những người lạ xuất hiện ở phía đông, phía tây, phía nam và phía bắc.”
Lý Kiệt cố gắng cười nói: “Người Thổ Nhĩ Kỳ đến muộn rồi… Doanh trại của chúng ta đã được xây dựng vững chắc như thành trì bất khả xâm phạm; dù họ đến bao nhiêu người thì cũng sẽ chết hết. Họ phải đợi đến ngày thứ mười lăm mới đến đúng hạn… Các ngươi hãy tiếp tục quan sát và báo cáo lại sau.”
Theo kế hoạch huấn luyện hàng ngày mà Lý Kiệt đặt ra, Lý Thuận, Lý Minh, Lý Tam và Vương Đại Cẩu mỗi người dẫn năm mươi người đến canh gác các mặt tường phía đông, tây, nam và bắc; bốn trưởng đội, mỗi người dẫn hai mươi binh sĩ, ẩn náu dưới các bức tường đó; trưởng đội thứ sáu dẫn hai mươi binh sĩ canh cửa doanh trại; trưởng đội thứ bảy và thứ tám dẫn quân đội dự bị; đồng thời, những người lao động phục vụ công việc quân sự cũng được điều động vận chuyển vật tư cần thiết cho việc phòng thủ. Các tháp canh
Hôm nay, người Thổ Nhĩ Kỳ đến để lấy mạng chủ nhân của ta, thôi thì ta chết trước đi.”
Một người khác bước ra và nói: “Tôi tên là Lý Tự Thành, tôi cũng muốn chết.”
“Còn tôi nữa, Ngô Quảng, chúng ta cũng nên chết đi…”
“Thêm tôi nữa, Hoàng Triệu…”
Tổng cộng hơn hai mươi người đã đứng dậy…
Lý Kiệt nhìn nhóm người này và nghĩ thầm: “Ngoại trừ Tùng Đại Sơn, sao tất cả đều là những thủ lĩnh nổi loạn vậy? Mạng sống của ta còn ba mươi năm nữa; đừng để những kẻ này gây ra họa cho thiên hạ.”
Lý Thuận sai người đến báo cáo: “Người Thổ Nhĩ Kỳ đã dùng những kẻ gián tiếp làm tiền đạo để tấn công.”
Lý Kiệt đáp: “Giết, giết, giết!”
Tất cả các binh sĩ đều hét lên: “Giết, giết, giết!”
Quân Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại mà không sử dụng cung tên; những kẻ gián tiếp của họ rất khéo léo trong việc tránh né những tảng đá bay lên từ trên cao, và trong chốc lát đã đến trước cửa doanh trại, sau đó lao vào. Chỉ nghe thấy tiếng “đập” mạnh, cửa doanh trại bị đẩy đổ; những kẻ gián tiếp này cầm theo kiếm quân sự, tránh qua những con ngựa được dùng để chặn đường, rồi xông vào bên trong doanh trại.
Lý Kiệt thấy vậy và nghĩ thầm: “Thật là chuyên nghiệp… Họ đang áp đảo những người nghiệp dư. Những người Thổ Nhĩ Kỳ này thực sự rất mạnh mẽ.”
Trưởng đội thứ sáu cùng với hai mươi binh sĩ chỉ chống đỡ được trong chốc lát rồi đều hy sinh. Nhưng nhờ sự phối hợp của Lý Thuận, Lý Minh, Lý Tam cùng với các trưởng đội thứ nhất, thứ hai, thứ ba, thứ tư và thứ năm, quân đội đã có thêm thời gian để chuẩn bị.
Lý Minh ra lệnh: “Những người ném đá, hãy ném vào ba mươi tên kẻ địch đầu tiên; những người gây bụi, hãy làm điều tương tự.”
Không một người Thổ Nhĩ Kỳ nào bị thương; họ cẩn thận tránh né những tảng đá. Đúng lúc họ tập trung cao độ, nhìn chằm chằm lên bầu trời, bỗng nhiên một luồng bụi cát bắt đầu bay lên, làm cho họ mù mắt.
Lý Minh lại ra lệnh: “Đội của Lý Thuận, hãy xông lên tấn công; đội của Lý Minh, hãy tiếp tục tấn công; đội của Lý Tam, hãy chặn đứng kẻ địch phía sau.”
Tiếng “phập” vang lên cùng với tiếng kêu thét đau đớn; quân Thổ Nhĩ Kỳ đã giết chết hơn hai mươi người, khiến cho đội hình tấn công của họ bị chặn đứng. Các binh sĩ Thổ Nhĩ Kỳ lại hét lên: “Giết, giết, giết!” và cuối cùng đã đuổi những kẻ gián tiếp đó ra khỏi doanh trại.
Lý Kiệt hét lớn: “Những người trong đội dự bị
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Qua đến thế giới khác
- 2 Chương 2: Khởi đầu gian khổ
- 3 Chương 3: Tìm kiếm một cuộc sống mới
- 4 Chương 4: Không đề
- 5 Chương 5: Chuyển Thế Bữa Ăn Đầu Tiên
- 6 Chương 6: Đầu tiên giọt máu
- 7 Chương 7: Đắng lòng uống máu kẻ thù
- 8 Chương 8: Đã xin phép làm cha nuôi
- 9 Chương 9: Vì công lao được bổ nhiệm làm trưởng thị trấn
- 10 Chương 10: Được khổ trong khổ
- 11 Chương 11: Thế giới hỗn loạn
- 12 Chương 12: Thế giới hỗn loạn
- 13 Chương 13: Không đề
- 14 Chương 14: Bán đứa bạn thân
- 15 Chương 15: Tất cả phải bắt đầu lại từ đầu.
- 16 Chương 16: Không đề
- 17 Chương 17: Sáu đồng tiền lớn
- 18 Chương 18: Kết hôn – Gia đình viên mãn
- 19 Chương 19: Cưới 28 người phụ nữ xinh đẹp
- 20 Chương 20: Báo cáo thành tích xuất sắc trong huyện
- 21 Chương 21: Lễ cưới đã được tiến hành xong.
- 22 Chương 22: Chân Thành Mới Có Thể Sống Tốt
- 23 Chương 23: Thánh ban cho người Thổ Nhĩ Kỳ cái chết
- 24 Chương 24: Tập hợp rồi lại tan rã, tất cả đều không thường xuyên.
- 25 Chương 25: Hợp lực diệt tinh kỵ
- 26 Chương 26: Bàn tay thần kỳ của nhà y giả mạo
- 27 Chương 27: Không đề
- 28 Chương 28: Không đề
- 29 Chương 29: Bàn tiệc thứ nhất
- 30 Chương 30: Đi đường gặp người buôn bán
- 31 Chương 31: Đến Bảo Định Phủ
- 32 Chương 32: Phong tước vị Trung Sĩ
- 33 Chương 33: Những thứ được sắp xếp rườm rà
- 34 Chương 34: Người thi hành công vụ trung thực
- 35 Chương 35: Quận Vĩnh An – Bãi Đóng Quân
- 36 Chương 36: π r vuông
- 37 Chương 37: Thổ Nhĩ Kỳ tấn công doanh trại
- 38 Chương 38: Tộc Thổ Nhĩ Kỳ hiện diện
- 39 Chương 39: Không đề
- 40 Chương 40: Đẩy lùi kẻ thù, cứu đồng đội
- 41 Chương 41: Báo công với Vua Triệu
- 42 Chương 42: Các vị cao quý và đại chúng được ân huệ
- 43 Chương 43: Vì công lao mà được phong làm du kích.
- 44 Chương 44: Không đề
- 45 Chương 45: Tuyển binh trong trại huấn luyện tử thủ
- 46 Chương 46: Di chuyển đến núi Thỏ Con
- 47 Chương 47: Bách Nhĩ Lĩnh Thành Đáo
- 48 Chương 48: Quái lực loạn thần hiện
- 49 Chương 49: Người Xiân Bì đã đến
- 50 Chương 50: Đội hình quân đội La Mã
- 51 Chương 51: Tựa đề tiếng Trung được dịch sang tiếng Việt có dấu là: “Cớ làm cho cuộc ngừng bắn”.
- 52 Chương 52: Khoảng 1 năm hòa bình
- 53 Chương 53: Quyết tâm đạt được công lao quân sự
- 54 Chương 54: Bù Sơn xông trận chiến
- 55 Chương 55: Quân công phong công tước
- 56 Chương 56: Đánh hổ, tướng Vũ Tùng
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Người bị giết mổ
- 59 Chương 59: Giải phóng những người bị giết hại
- 60 Chương 60: Quân công đổi lấy phòng dành cho vợ
- 61 Chương 61: Không đề
- 62 Chương 62: Không đề
- 63 Chương 63: Định kế hoạch quân sự và chính trị.
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Năm vạn kỵ binh xâm lược
- 66 Chương 66: Đoạn văn bị thiêu rụi của người Thổ Nhĩ Kỳ
- 67 Chương 67: Không đề
- 68 Chương 68: Ký hiệp ước với người Thổ Nhĩ Kỳ
- 69 Chương 69: Sự cải tạo tư duy
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Đột Kỳ Thực Hiện Hợp Đồng
- 72 Chương 72: Định Niên Mậu Chiến Lược
- 73 Chương 73: Li thị hữu hỉ liệu
- 74 Chương 74: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Trùng tu thành phố Bắc Bình
- 75 Chương 75: Đội quân Bắc Bình được thành lập
- 76 Chương 76: Mục Vũ Vô Địch Chí
- 77 Chương 77: Bắt Murong Vô Địch
- 78 Chương 78: Báo cáo chiến thắng không địch thủ
- 79 Chương 79: Quân đội triều đình đã đến
- 80 Chương 80: Bá Nhân Quốc Hành Thích
- 81 Chương 81: Vương tử bên cạnh điềm lành may mắn
- 82 Chương 82: Không đề
- 83 Chương 83: Bài viết về dịch bệnh của người Xiân Bì
- 84 Chương 84: Nỗ lực hết sức chống lại dịch bệnh
- 85 Chương 85: Đoạn đường then chốt thành khu vực quân sự
- 86 Chương 86: Không đề
- 87 Chương 87: Nội chiến nhưng lại là người ngoại đạo
- 88 Chương 88: Không đề
- 89 Chương 89: Không đề
- 90 Chương 90: Chen Tang tái chế dịch bệnh
- 91 Chương 91: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Tiến quân rất thuận lợi
- 92 Chương 92: Đoạt lại thành Bắc Bình
- 93 Chương 93: Không đề
- 94 Chương 94: Cổng Dĩ Tứ Hiến Phương
- 95 Chương 95: Chuyển sang kỷ nguyên nông nghiệp
- 96 Chương 96: Không đề
- 97 Chương 97: Bản tin họp ban quân vụ
- 98 Chương 98: Tính toán người nước Kè
- 99 Chương 99: Quân vương 5000 tuổi
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Không đề
- 102 Chương 102: Lần ra quân đầu tiên
- 103 Chương 103: Mùa màng bội thu
- 104 Chương 104: Việc luân phiên các quan chức đóng quân
- 105 Chương 105: Xây dựng hai thành phố Thập Kỷ
- 106 Chương 106: Bắt đầu gieo mùa lúa mì đông
- 107 Chương 107: Không đề
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Tiêu đề Tiếng Trung:
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: Không đề
- 112 Chương 112: Đánh giá Bảo điển Hoa Kỳ
- 113 Chương 113: Hôn nhân của Vua và Hoàng hậu
- 114 Chương 114: Định chính sách quốc gia cho năm mới
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.