lore

Chương 289: Những câu hỏi thường gặp về bối cảnh câu chuyện “Sư huynh”

6,966 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Khi đang đọc các bài đánh giá về tác phẩm của mình, tôi tình cờ thấy có người nhắc đến sự khác biệt giữa các tên gọi như “Hậu Dịch”, “Đại Dịch” và “Dịch”.

Những tranh luận kiểu này thực ra là không cần thiết chút nào.

Khi còn học trung học, tôi đã bắt đầu tự viết truyện lên sách và rất e ngại khi cho bạn bè xem, chỉ mong họ đưa ra ý kiến phản hồi.

Sau đó, khi vào đại học, tôi bắt đầu say mê nghiên cứu thần thoại Bắc Âu và Hy Lạp (được ảnh hưởng rất nhiều bởi World of Warcraft), vì vậy tôi đã viết rất nhiều truyện trực tuyến có bối cảnh ma thuật phương Tây và hệ thống quái vật trong game World of Warcraft; thời đó, tôi đã kiếm được khá nhiều tiền từ việc viết truyện đấy!

Sau đó, tôi chính thức bắt đầu nghề viết lách toàn thời gian và bắt đầu tìm hiểu về thần thoại Trung Quốc…

Năm đầu tiên: Những hệ thống thần thoại nước ngoài thật sự không thể so sánh được với thần thoại Trung Quốc!

Năm thứ hai: Trời ơi, sao những câu chuyện thần thoại này lại mâu thuẫn nhau như vậy? Vua Châu thực sự bị bôi nhọ rồi… Sự thay thế triều đại Thương bằng triều đại Chu thực sự là một bước lùi trong sự phát triển của nền văn minh Đồ Đồng! Những câu chuyện thần thoại cũng đã bị các trường phái khác nhau trong thời cổ đại biến tấu đi rồi… Tôi phải chứng minh rằng thần thoại Trung Quốc mới chính là di sản quý báu của chúng ta, đó là sứ mệnh của một nhà văn viết truyện tiên hiệp!

Năm thứ ba: Tất cả những thông tin mà tôi biết đều là kết quả của việc người sau này đã sắp xếp lại dần dần.

Năm thứ tư: Sao hệ thống thần thoại của người Chu lại khác biệt nhiều so với những truyền thuyết dân gian nhỉ? Đạo Giáo cũng đã được sắp xếp lại qua nhiều thời kỳ khác nhau… Trời ơi, có quá nhiều truyền thuyết liên quan đến Đạo Giáo, sao chúng lại không thống nhất được nhỉ… Rõ ràng là có những mâu thuẫn trong logic của những câu chuyện này… Tại sao một vị thần lại có nhiều danh tính khác nhau như vậy… Tại sao các vị hoàng đế thời cổ đại lại phong cho nhiều vị thần những chức vụ khác nhau như vậy… Họ không mệt mỏi sao? Tất cả những câu chuyện thần thoại này đều là di sản của tổ tiên chúng ta, nhưng rõ ràng là có những điểm không trùng khớp với nhau…

Năm thứ năm: Vẫn nên xây dựng một hệ thống thần thoại riêng biệt, đồng thời tôn trọng những hệ thống thần thoại mà đa số độc giả chấp nhận.

Thần thoại Trung Quốc quá phức tạp; không thể chỉ dùng một cuốn sách để tổng hợp hết tất cả, cũng không thể chỉ dùng hệ thống thần thoại trong “Phong Thần Diễn Nghĩa” hay “Tây Du Ký” để giải thích hết được.

Các truyền thuyết thần thoại c

Giống như câu chuyện về Hậu Dịch bắn mặt trời, ban đầu nó chỉ là một câu chuyện dân gian lãng mạn, phản ánh niềm ngưỡng mộ của tổ tiên đối với các anh hùng.

Theo ghi chép trong “Huainanzi” (được biên soạn vào thời Tây Hán), cũng như trong tác phẩm “Phù Tử” của triều Đại Tiền Tần, cùng với các kết quả khai quật khảo cổ (tôi nhớ là có những thông tin này; đã từng tìm hiểu về chủ đề này vài năm trước, có thể tôi đã quên mất điều đó), người ta đã xem xét lại vai trò của Dịch như một “quan lại quyền lực thời Xuân Thu”, và liên kết ông với sự kiện “Shao Kang phục hồi quyền lực”. Chính vì vậy, mới xuất hiện sự phân biệt giữa “Hậu Dịch” và “Đại Dịch”.

Câu chuyện về Hậu Dịch ban đầu còn liên quan đến Đế Côn; Đế Côn cũng có nhiều ý nghĩa khác nhau. Nếu không tính đến các yếu tố Hồng Hoàng, thì Đế Côn thường được coi là vị Thượng đế trong thần thoại cổ đại, xuất hiện nhiều trong hệ thống “Sơn Hải Kinh”.

Trong dân gian, thuật ngữ “bầu trời xanh” thường được sử dụng để mô tả thiên đường; hình ảnh Ngọc Hoàng Đại Đế chỉ bắt đầu trở thành hình ảnh cụ thể của bầu trời xanh vào thời nhà Song, và sau đó được Đạo giáo tổ chức lại.

Thực ra, tác giả cho rằng mặc dù các câu chuyện thần thoại là sự phản ánh của các sự kiện lịch sử, nhưng rất nhiều chi tiết trong đó đã không thể được kiểm chứng lại được nữa.

Bối cảnh của cuốn sách này được xây dựng dựa trên “Phong Thần Diễn Nghĩa” (nhưng không hoàn toàn dựa vào nó), kết hợp với các hệ thống văn hóa chính thống Hồng Hoàng (một hệ thống được tổng hợp từ tác phẩm “Phật Bản Thị Đạo · Mộng Nhập Thần Cơ”), và qua nhiều lần sáng tác.

Tuy nhiên, đây vẫn là một cuốn sách về thần thoại. Bối cảnh chỉ phục vụ cho câu chuyện; mục đích của việc kể chuyện này là để độc giả có thể đọc một cách vui vẻ, giải trí, và giúp họ giảm bớt căng thẳng, chứ không phải để giới thiệu khoa học về thần thoại. Vì vậy, mọi người không cần phải áp đặt các hệ thống hay thiết lập thần thoại khác lên bối cảnh của cuốn sách này. Chỉ cần đọc hết từ đầu đến cuối, logic bối cảnh của cuốn sách là đủ.

Dựa trên nền tảng đó, tác giả sẽ lựa chọn những thiết lập phù hợp với đại đa số độc giả, và thực hiện những điều chỉnh nhỏ để đáp ứng mong đợi của họ. Chẳng hạn, trong chương trước, tác giả đã sửa đổi một số chi tiết.

Ngoài ra, thần thoại Trung Quốc rất phong phú và sâu sắc, bao gồm thần thoại Đạo giáo, dân gian, Phật giáo, cùng với các câu chuyện truyền thuyết khác nhau tùy theo khu vực địa lý. Không một gia đình, một cá nhân, hay một nhóm người nào có thể giải thích hết t

Dù thế nào đi nữa, những câu chuyện thần thoại này đều là những báu vật mà tổ tiên chúng ta để lại; chúng là biểu tượng cho tình cảm lãng mạn của các tổ tiên dân tộc Trung Hoa, và cũng là nguồn tài nguyên vô tận mà các nhà sáng tác ngày nay có thể khai thác mãi không hết.

Cuối cùng, còn có một điểm khá thú vị mà tác giả đã suy nghĩ từ vài năm trước. Cuốn “Phong Thần Diễn Nghĩa” được viết sau “Tây Du Ký”; liệu có phải vào thời Minh, “Tây Du Ký” đã trở nên rất phổ biến trước, và sau đó tác giả của “Phong Thần Diễn Nghĩa” đã nghĩ ra ý tưởng này và quyết định viết một cuốn sách giải thích nguồn gốc của các vị thần trong “Tây Du Ký” không?

Chỉ là đùa thôi… Chỉ là đùa thôi.

Ngoài ra, việc xóa bỏ nội dung trong bản thảo không phải là chuyện đơn giản; khi cảm thấy nội dung đó “không thú vị”, tôi sẽ sửa đổi hoặc xóa bỏ nó. Đôi khi, số lượng nội dung tôi xóa đi thậm chí còn khiến vợ tôi – một nhà văn trực tuyến giống như tôi – cảm thấy sốc.

Số lượng ký tự tôi nhập vào bản thảo thường gấp khoảng ba lần so với số lượng ký tự được công bố sau mỗi lần cập nhật.

**Về thời gian cập nhật:** Có vẻ như hiện nay, thời gian cập nhật bản thảo đã ổn định vào buổi chiều và đêm; tác giả sẽ cố gắng thử khôi phục lại thói quen cập nhật vào buổi trưa, buổi tối hoặc đêm.

Cuối cùng, xin cảm ơn mọi người vì đã ủng hộ phiên bản chính thức của cuốn sách này! Tác giả sẽ tiếp tục duy trì chất lượng, nỗ lực cập nhật nội dung thường xuyên, và mang đến cho mọi người những câu chuyện tiên hiệp thú vị và hấp dẫn hơn!

Tiếp theo, tác giả sẽ tiếp tục viết những cuốn sách có số lượng từ 1 triệu từ trở lên; sẽ kiên trì theo đuổi thể loại hài hước trong thể loại tiên hiệp, và hy vọng rằng những độc giả đang đọc phiên bản không chính thức cũng sẽ có thể hỗ trợ phiên bản chính thức nếu có điều kiện!

Tiếp tục viết lách…

**Trong bối cảnh dịch bệnh vẫn chưa qua đi, mọi người hãy đừng xem thường, hãy chú ý đến việc thông gió và giữ ấm hàng ngày nhé!**

1/1 0%