lore

Chương 76: Trang 76

5,836 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

“Bà Garcia nuôi rất nhiều cô gái, nhưng không ai xinh đẹp như cô Claremont, và tính cách của họ cũng không kiên quyết đến thế…”

Một phụ nữ hỏi: “Bà Garcia ơi, sao lúc nãy bà không để cô ấy thực hiện nghi thức hôn tay cho mình nhỉ? Môi cô ấy trông thật mềm mại.”

Tất cả các phụ nữ đều cười lên.

Cô Jones đỏ mặt, vừa muốn mắng họ là những kẻ thiếu đạo đức, thì đúng lúc đó, chiếc đèn chùm trong phòng tiếp khách bỗng nhiên bắt đầu rung chuyển…

Các phụ nữ hoảng loạn, la hét lên.

Những người phụ nữ lớn tuổi hơn thì bình tĩnh hơn, an ủi họ rằng chắc chắn là do đèn đã xuống cấp nên mới rung như vậy.

Nhưng ngay sau đó, những phụ kiện trang trí trên chiếc đèn chùm bắt đầu rơi xuống như mưa.

Nếu chỉ có điều đó thôi, thì cũng chưa đáng sợ lắm.

Điều khiến cô Jones thực sự hoảng sợ là tất cả các phụ nữ có mặt ở đó dường như đều bị ảo giác nặng nề.

Người đầu tiên là người phụ nữ đã nói rằng môi cô Thinley mềm mại; cô ấy hét lên rằng miệng mình đã biến mất, hóa thành máu lỏng, như thể đang mắc chứng hoang tưởng.

Bà Garcia cũng bị ảo giác nặng nề – bà nhìn thấy một con côn trùng độc trên tay mình, la hét và vung tay loạn xạ, cuối cùng thì ngất đi.

Không biết do bị ảnh hưởng bởi bầu không khí kinh hoàng đó hay không, cô Jones cũng nhìn thấy những hình ảnh đáng sợ không thể giải thích được.

Cô run rẩy cúi đầu xuống, hoảng sợ nhìn vào đôi tay mình; những ngón tay của cô dần trở nên dài ra, mềm nhũn, rồi hóa thành những giọt máu đen kịt, nhầy nhụa rơi xuống…

Thật giống như một sự trừng phạt cho câu nói của cô:

“Tôi sẽ không bao giờ chạm vào người phụ nữ như thế này… Thật bẩn thỉu quá.”

**Chương 33**

Cô Thinley mời vợ của ba vị quý ông đó đến xem buổi biểu diễn, một mục đích là để minh oan cho mình – ai mà biết được ba vị quý ông đó có đủ can đảm không, liệu họ có bị Eric làm cho sợ chết không…

Mục đích thứ hai là để khiến ba vị quý ông đó mất mặt trước mặt vợ mình, và từ đó không còn dám đối đầu với cô nữa.

Ngoài ra, cô Thinley còn mời những cảnh sát viên trước đây đến nữa.

Những cảnh sát viên đó đã thấy những lời vu khống của các quý ông đối với họ trên báo chí…

Dù thực sự họ đã nhận hối lộ để đến xem buổi biểu diễn của cô Thinley, nhưng mục đích chính vẫn là vì số tiền một trăm đô la đó…

Vấn đề là người nhận hối lộ lại là cảnh sát trưởng; vì Henry bị dọa đến mức ngất đi, nên số tiền một trăm đô la đó cũ

Nếu các quý ông tiếp tục đưa ra những phát ngôn như vậy, thì đó chính là hành vi bôi nhọ người khác.

Một mặt, các sĩ quan rất mong muốn thấy những quý ông này mắc sai lầm; mặt khác, họ cũng hy vọng rằng thông qua những thử thách can đảm đó, họ có thể lấy lại được phẩm giá nam tính mà Henry đã mất đi… Tâm trạng của họ thực sự rất mâu thuẫn.

Bà Phương Lệ không hề biết về những nội tâm đấu tranh trong lòng các sĩ quan đó. Bà đã công khai tuyên bố trên báo rằng hoan nghênh mọi phóng viên đến xem buổi biểu diễn và đánh giá màn trình diễn của ba quý ông. Hành động này một lần nữa gây ra nhiều cuộc tranh luận sôi nổi.

Có người nói rằng bà Phương Lệ chỉ đang giả vờ mạnh mẽ – ai mới biết được liệu họ có thật sự dũng cảm hay không? Có người cho rằng việc ăn thịt rắn, côn trùng… mới là biểu hiện của sự can đảm; trong khi những người khác lại cho rằng chỉ khi đối đầu với một con gấu thì mới thể hiện được sự dũng cảm đích thực.

Không phải tất cả mọi người đều giống như vị sĩ quan nhút nhát kia, người đã bị choáng váng trước màn trình diễn của Đoàn xiếc. Bà Phương Lệ mời các phóng viên đến xem buổi biểu diễn để thể hiện sự khoan dung của mình… Nhưng ai biết được liệu các phóng viên ấy có đứng về phía những quý ông đó không? Nếu họ khăng khăng cho rằng một số hành động của những quý ông đó chính là biểu hiện của sự dũng cảm, bà sẽ phải lập luận như thế nào để bảo vệ mình?

Chỉ có thể nói rằng… phụ nữ vốn dĩ không thích hợp để kinh doanh. Dù họ có thắng trong cuộc tranh luận với những quý ông đó, họ cũng sẽ nhanh chóng quên mất bản thân và lộ ra bản chất thật của mình.

Bà Phương Lệ hoàn toàn không hề biết về những cuộc tranh luận sôi nổi trên phố xá. Người dân ở đây đều khá e thẹn; ngay cả khi họ bàn tán về bà sau lưng, khi gặp bà họ vẫn cúi đầu chào hỏi. Các bà cũng chỉ tỏ vẻ đối đầu với bà trên mặt thôi… Mỗi ngày, khi mở hòm thư, bà đều nhận được rất nhiều thư từ; ngoại trừ những lời lăng mạ không thể chấp nhận được, phần lớn đều là những lời mời từ các bà, những lời mời một cách kín đáo, hỏi bà có muốn tham gia các câu lạc bộ đọc sách, vũ đạo… hay không.

Lúc này, điều bà Phương Lệ lo lắng nhất không phải là liệu mình có thể làm cho ba quý ông đó sợ hãi hay không, mà là làm thế nào để nhắc nhở Eric đừng để ba người đó quá đà trong những hành động của mình. Trong thời gian gần đây, bà không hiểu mình đã làm gì sai để anh ấy phản ứng như vậy; dù bà nói gì, anh ấy c

Nhớ có lần, anh ấy đã đưa cô ấy đi xem opera.

Phạm Lệ không hề am hiểu nhiều về opera, cũng không biết người nữ ca sĩ đó đang hát những gì, nhưng cảm giác thì cũng tạm được – âm thanh chuẩn xác, hơi thở dồi dào, phát âm rõ ràng… Cũng coi như là tạm được mà thôi.

Vì vậy, khi anh ấy đến bên cạnh và hỏi cô ấy cảm nhận thế nào, cô ấy liền trả lời một cách không suy nghĩ: “Khá hay đấy.”

Eric im lặng một lúc, rồi lạnh lùng nói: “Nếu biết trước thì thà đưa em đến sở thú còn hơn. Nghe tiếng gầm của các con thú hoang dã có lẽ sẽ giúp cứu vãn được gu âm nhạc mong manh của em đấy.”

Phạm Lệ: “…Ông lại chê tôi à?”

Cô ấy thực sự may mắn vì mình chưa bao giờ nghĩ đến việc dùng việc hát để chiếm lòng anh ấy. Nếu không, theo tiêu chuẩn của anh ấy, có lẽ ngay từ ngày đầu tiên cô ấy đã “tử vong” rồi.

Phạm Lệ quyết định sẽ không bao giờ nói với anh ấy rằng mình cũng biết hát. Tiêu chuẩn đánh giá tài năng của anh ấy thật sự quá khắt khe.

Còn cô ấy, chỉ vì muốn những kẻ tầm thường đó sẵn lòng phục vụ mình mà thôi, nên mới phải khen ngợi họ trước mặt anh ấy.

1/1 0%